Vad betyder pezzo i Italienska?

Vad är innebörden av ordet pezzo i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder pezzo i Italienska.

Ordet pezzo i Italienska betyder del, bit, del, verk, musikstycke, stycke, pusselbit, bit, bricka, mynt, stycke, pjäs, stycke, bit, del, styck, nummer, kakbit, stor bit, remsa, klick, soloinpass, del, sång, visa, låt, musikstycke, beståndsdel, skott, stickling, plätt, nyhetsstoff, nyhetsartikel, pjäs, schackpjäs, nummer, musikslinga, slinga, skiva, klump, melodi, låt, klump, bit, del, bit, innanmäte, specialitet, karlakarl, magnat, pappersbit, papperslapp, en bamse, motpart, ljuständare, en bit, bit för bit, jävel, bit, stycke, fucker, antikvitet, kuksugare, idiot, storpamp, utställningsföremål, schackpjäs, kil, museisak, jävel, djävel, huvudrätt, skitstövel, reservdel, skithög, möbel, smycke, storpamp, bit för bit, svin, instrumentalstycke, höjdpunkt, jävel, samlarvara, succé, ngt imponerande, toppfigur, högt upp, högt uppe, tungviktare, en portion av ngt, fucker, fitta, pamp, längd, reservdel, reserv, fitta, tungvikts-, skit, överdel, snygg, vardera, var, enskild, endollarsedel, någon, huvudrätt, viktig person, torv, slagdänga. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet pezzo

del

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La madre ha tagliato il cibo per suo figlio in pezzi più piccoli.
Modern skar upp sitt barns mat i mindre bitar (or: småbitar).

bit

sostantivo maschile (fetta)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Per favore dammi un pezzo della torta di mele.
Var snäll och ge mig en bit äppelpaj.

del

sostantivo maschile (componente)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il mio nuovo servizio da tavola ha 34 pezzi.
Min nya service har trettiofyra delar.

verk

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Questo pezzo mostra lo stile di Warhol.
Detta verk visar verkligen Warhols stil.

musikstycke, stycke

sostantivo maschile (brano musicale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quel pezzo di Bach era molto bello.
Det där musikstycket (or: stycket) av Bach var väldigt fint.

pusselbit, bit

sostantivo maschile (di puzzle)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Questo puzzle ha 1000 pezzi.
Det här pusslet har 1000 pusselbitar (or: bitar).

bricka

(giochi da tavolo) (i brädspel)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dopo aver tirato i dadi ha mosso il pezzo cinque spazi in avanti.
Efter att ha slagit tärningen, flyttade hon sin pjäs (or: spelpjäs) fem steg framåt.

mynt

sostantivo maschile (moneta)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha pagato quella terra venti pezzi d'oro.

stycke

sostantivo maschile (testo, articolo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha scritto un pezzo sui pericoli del radon.

pjäs

(teatro)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'ultimo pezzo di Ayckbourn è molto coinvolgente.

stycke, bit

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ho raccolto i cocci del piatto rotto.
Jag plockade upp en bit (or: ett stycke) av den trasiga tallriken.

del

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il pezzo dell'ala è collegato alla fusoliera con giunzioni in titanio.

styck

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nummer

sostantivo maschile (spettacolo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il pezzo comico sull'ascensore è stato molto divertente.
Komedinumret om hissen var riktigt roligt.

kakbit

sostantivo maschile (biscotto, cioccolato, ecc.)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha preso un pezzo del biscotto e l'ha inzuppato nel caffè.

stor bit

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Papà si prende sempre il pezzo di carne più grosso dello spezzatino.

remsa

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'era un brandello di tessuto impigliato nel filo spinato.

klick

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

soloinpass

sostantivo maschile (musica)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Bisogna alzare le percussioni in questo brano.

del

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il bambino ha assemblato le parti del modellino di treno. L'aero è esploso in volo e alcune sue parti si sono sparpagliate su una vasta area.
Barnet satte ihop delarna av modelltåget. Flygplanet exploderade i luften och delarna från det spreds över ett stort område.

sång, visa

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La canzone è stata tradotta in molte lingue.

låt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Harry canticchiava un motivo mentre lavorava.

musikstycke

(musica)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

beståndsdel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skott, stickling

(specifico)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Grace ha preso un germoglio dal mio giardino per piantarlo sul suo.

plätt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nyhetsstoff, nyhetsartikel

(giornalismo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jillian spera in una buona storia.
Jillian hoppas på en stor story.

pjäs, schackpjäs

(scacchi)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha mosso la sua pedina in avanti di due caselle.

nummer

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il batterista non suona nel secondo brano. Oggi si svolgerà una prova di tutti i brani del musical.

musikslinga, slinga

(musica classica)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Camminando vicino alla finestra aperta abbiamo sentito un canto della Quinta di Mahler.

skiva

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jeremy portò a Martha una tazza di caffè e una fetta della torta al limone fatta in casa.

klump

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Allison rimosse un grumo di capelli dallo scarico.

melodi, låt

(canzone)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Suoneremo su richiesta i vostri brani preferiti.

klump

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il sugo era pieno di grumi.
Såsen var full av klumpar.

bit

sostantivo maschile (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Glenn ha cucito insieme i pezzi per fare delle federe.

del, bit

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Abbiamo diviso il dessert in tre parti.
Vi delade efterrätten i tre delar (or: bitar).

innanmäte

sostantivo maschile (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il tecnico ha smontato tutti i pezzi del computer.

specialitet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fare torte è la specialità di Dan.

karlakarl

(informale: bell'uomo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

magnat

(figurato)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
William Shakespeare è stato forse il più famoso magnate della letteratura.

pappersbit, papperslapp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

en bamse

(i sms: portion, kram)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

motpart

(di paio)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ljuständare

(specifik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La professoressa di chimica ha acceso il becco di Bunsen con un accenditoio.

en bit

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

bit för bit

avverbio (anche figurato)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

jävel

(volgare, offensivo)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

bit, stycke

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jim ha tagliato un grosso pezzo di tacchino e se lo è messo sul piatto.

fucker

sostantivo maschile (volgare, offensivo) (lånord, slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quello stronzo mi ha fregato le chiavi della macchina!

antikvitet

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I figli litigarono su chi dovesse prendere i pezzi d'antiquariato della nonna.

kuksugare

(volgare, offensivo) (slang, kränkande, vulgärt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

idiot

(volgare, offensivo) (vulgärt, kränkande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
In realtà Harry pensava che il suo capo fosse uno stronzo.

storpamp

sostantivo maschile (colloquiale: persona importante) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

utställningsföremål

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

schackpjäs

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kil

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

museisak

sostantivo maschile (kan vara bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quel vecchio moschetto non spara, è solo un pezzo da museo.

jävel, djävel

(volgare) (anstötande, nedsättande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quel figlio di puttana farebbe bene a stare dietro le sbarre. Ucciderò quel figlio di troia.

huvudrätt

sostantivo maschile (figurato: cibo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il piatto principale era delizioso, ma il pezzo forte è stato il dolce.

skitstövel

sostantivo maschile (volgare) (nedsättande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dopo il suo pessimo comportamento alla festa tutti consideravano Matt uno stronzo.

reservdel

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hai un pezzo di ricambio per la mia bici?

skithög

sostantivo maschile (volgare) (bildlig, kränkande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il mio ex è un vero stronzo!

möbel

(en möbel)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

smycke

(ett smycke)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

storpamp

(figurato: persona importante)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Pensa di essere un pezzo grosso da quando gli hanno dato una macchina aziendale.

bit för bit

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

svin

sostantivo maschile (volgare) (informellt, bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'ex ragazzo di Erin è uno stronzo.
Erins före detta pojkvän är en svinpäls.

instrumentalstycke

sostantivo maschile (musica)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il gruppo ha chiuso la sua esibizione con un brano strumentale.

höjdpunkt

sostantivo maschile (händelse)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il pezzo forte della conferenza è l'intervento che sarà fatto dal celebre medico.

jävel

sostantivo maschile (volgare, offensivo) (vulgärt, kränkande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quel figlio di puttana mi ha rubato la macchina!

samlarvara

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il perito è specializzato in pezzi da collezione come saliere e pepiere.

succé

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quella sera, il numero che ha suscitato applausi a scena aperta è stato l'annuncio della gravidanza di Amy.

ngt imponerande

(colloquiale: attraente)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jacqueline riconosce che Tony è un bel pezzo di figo.

toppfigur

sostantivo maschile (informale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

högt upp, högt uppe

sostantivo maschile (bildlig)

Non so esattamente in cosa consista il lavoro di Maria, ma è un pezzo grosso nell'ambito del sistema giuridico.

tungviktare

sostantivo maschile (figurato: persona importante) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Alcuni pezzi grossi dei piani alti faranno visita al nostro ufficio.

en portion av ngt

sostantivo femminile

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Posso avere un'altra porzione di purè di patate?

fucker

sostantivo maschile (volgare, offensivo) (lånord, slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fitta

sostantivo maschile (volgare, offensivo) (vulgärt, kränkande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quel tipo è un tale pezzo di merda.

pamp

sostantivo maschile (colloquiale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

längd

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Passami un pezzo di corda così posso legare insieme le assi.
Räck mig en längd rep så jag kan binda ihop brädorna.

reservdel, reserv

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Questo macchinario ha molti pezzi di ricambio.
De här maskinen har reservdelar till många delar.

fitta

(volgare) (vulgärt, extremt kränkande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'uomo ubriaco diede della "fica" a Rob.

tungvikts-

sostantivo maschile (figurato: persona importante) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

skit

(volgare) (informell, vulgär)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Che pezzo di merda! Come hai potuto fare una cosa del genere?
Din skit! Hur kunde du göra något sådant?!

överdel

sostantivo maschile (di bikini)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si è legata il top del bikini.
Hon knöt sin bikiniöverdel.

snygg

(gergale, molto colloquiale)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Keira è proprio un bel pezzo di figliola, le chiederò di uscire insieme.

vardera, var

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Questi cioccolatini di qualità vengono 3 dollari l'uno.

enskild

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Abbiamo molti servizi e coppie, ma non pezzi unici.

endollarsedel

sostantivo maschile (banconota da un dollaro)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Aveva tre pezzi da un dollaro e una banconota da cinque nel suo portafoglio.

någon

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Riconosco quell'uomo là, è una persona importante dell'industria cinematografica.

huvudrätt

sostantivo maschile (figurato: elemento) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

viktig person

sostantivo maschile

torv

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slagdänga

(canzone) (familjär)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av pezzo i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.