Vad betyder prove i Italienska?

Vad är innebörden av ordet prove i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder prove i Italienska.

Ordet prove i Italienska betyder repetition, repetition, kval, försök, ansats, belägg, bevis, bevis, repetition, bevis, bevis, bevis, flört, flirt, prov, bevis, vittnesbörd om ngt, bevis, tribut, avslöjande, prov, kritik, uttagningsprov, test, experimenterande, försök, bevismaterial, test, försök, försök, försök, tecken, försök, markör, bekräftelse, prestation, insats, prövotid, framtagning, vindtät, värmesäker, prov-, idiotsäker, prövo-, bombsäker, stöldsäker, barnsäker, prövotids-, stötsäker, bara tänk dig, wow, shareware, kvittens, kvitto, varuprov, muntlig, bevisförstöring, generalrepetition, korrektur, manus, manuskript, provkörning, provkörning, tempolopp, bevisbörda, provrum, bländande prestation, göra dåligt ifrån sig, överglänsa, ompröva, göra tapperhetsprov, idiotsäker, vattentät, bepansrad, backup-ad, provrum, genomgång, bevisbörda, göra barnsäker, bombsäkra, -tålig, visa sig vara ngt, pinga, vara provanställd, utmana, testa, tenta, tentamen, övnings-, -säker, -säkrad, pröva, passa, göra testutskrift, testa, göra ljustestet, visa sig värdig. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet prove

repetition

sostantivo femminile (teatro)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La prova è andata bene, tutti gli attori conoscono le proprie battute adesso, quindi siamo quasi pronti per la messa in scena.

repetition

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Henry chiese ad un amico di ascoltare una prova del suo discorso e dargli suggerimenti.

kval

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le prove di tempo determinano chi parteciperà alla gara finale.
Tempoetapperna avgör vem som får tävla i det slutliga loppet.

försök, ansats

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Han gjorde ett försök (or: en ansats) att städa köket, men efteråt så var det inte speciellt rent.

belägg, bevis

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'è una prova che abbia rubato lui i soldi, ma non sono sicuro.
Det finns vissa belägg för att han stal pengarna, men jag är inte säker.

bevis

sostantivo femminile (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Aveva in mano una pistola fumante, non ho bisogno di altre prove.
Han höll i en rykande pistol och det var alla bevis jag behövde.

repetition

sostantivo femminile (främst inom teater)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Abbiamo una sola possibilità di farlo bene, quindi facciamo prima una prova.

bevis

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I test del DNA non si potevano ammettere come prova.
DNA-testet kunde inte godkännas som bevis.

bevis

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il modo in cui ballava era la prova che non aveva nessun senso del ritmo.
Hans dans var bevis på att han inte hade någon rytmkänlsa.

bevis

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La polizia ha avuto prova della presenza di Johnson nell'hotel dall'addetto al ricevimento che lo registrò al check-in.

flört, flirt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

prov

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La prova di coraggio consiste nell'affrontare le nostre peggiori paure.

bevis

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'onestà del giovane nel far notare l'errore fu presa come prova del suo buon carattere generale.

vittnesbörd om ngt

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I suoi voti alti sono una dimostrazione del suo impegno maggiore in questo semestre.

bevis, tribut

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le loro buone maniere sono una prova della loro educazione.

avslöjande

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hai mangiato la mia cioccolata! Lo sbaffo sul tuo mento ne è la dimostrazione!

prov

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I soldati affronteranno presto la prima sfida di combattimento.

kritik

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le statistiche dei reati erano una prova della debolezza del governo.

uttagningsprov

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

test

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Gli scienziati faranno i loro esperimenti.
Forskarna ska göra sina tester.

experimenterande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

försök

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non ho mai provato questa ricetta; il mio è solo un tentativo, non so se verrà bene.

bevismaterial

(formale) (juridik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'accusa ha chiesto che la lettera venga messa agli atti come reperto.

test

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il prodotto era soggetto al collaudo prima di essere approvato per la vendita.

försök

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Posso provare?

försök

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Questo è il tuo miglior tentativo?

försök

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il tentativo di Patrick di dipingere un tramonto si è rivelato un disastro totale.

tecken

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Questo regalo è un segno di rispetto da parte mia per Lei.

försök

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
So che pensi di non riuscire a farlo ma deve valere la pena fare un tentativo!

markör

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il suo coinvolgimento nel progetto è segno di grande qualità.

bekräftelse

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non ci sono prove sulle affermazioni del querelante.

prestation, insats

sostantivo femminile (allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La sua interpretazione nel film le ha fatto vincere l'Oscar.
Hennes prestation (or: insats) i filmen förvärvade henne en Oscar.

prövotid

(lavoro)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il mio contratto prevede un periodo di prova di tre mesi.

framtagning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Glenn sosteneva di non aver fatto nulla di male, ma le registrazioni della telecamera di sorveglianza hanno dimostrato che stava mentendo.

vindtät

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

värmesäker

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

prov-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

idiotsäker

locuzione aggettivale (figurato, informale) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La salsa in scatola è a prova di idiota perché non devi nemmeno mescolare gli ingredienti.

prövo-

aggettivo (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il nuovo dipendente era nel periodo di prova di un anno.

bombsäker

locuzione aggettivale (även bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stöldsäker

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

barnsäker

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

prövotids-

locuzione aggettivale (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

stötsäker

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bara tänk dig

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Pensa soltanto a quanto saranno tutti sorpresi di rivederti!

wow

(informale)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

shareware

(informatica) (datorteknik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ci sono programmi shareware gratuiti che si possono scaricare per modificare le immagini.

kvittens, kvitto

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

varuprov

(prov på vara)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La commessa mi ha dato un campioncino di crema per il viso.

muntlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Domani alle 7:30 ho l'esame orale.

bevisförstöring

sostantivo femminile (legale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

generalrepetition

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non potrò assistere allo spettacolo domani ma spero di vedere la prova generale.

korrektur, manus, manuskript

sostantivo femminile (tipografico)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le bozze riportavano diversi errori tipografici che sono stati corretti nella stampa finale.

provkörning

sostantivo femminile (veicolo) (av fordon)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'articolo riporta i risultati della prova su strada con tre nuove auto.

provkörning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Rory ha portato la sua macchina da corsa sulla pista per un giro di prova.

tempolopp

sostantivo femminile (sport) (sport)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Certe tappe del Tour de France sono in linea, altre sono prove a cronometro.

bevisbörda

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il pubblico ministero ha l'onere della prova contro l'imputato.

provrum

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ho preso alcuni vestiti e mi sono diretta al camerino per provarli.

bländande prestation

sostantivo femminile (sport)

Il centrocampista vinse la gara con una spettacolare prestazione all'ultimo secondo.

göra dåligt ifrån sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

överglänsa

(figurato) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Heather ha lavorato sodo per mettere in ombra gli altri progettisti.

ompröva

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

göra tapperhetsprov

verbo transitivo o transitivo pronominale (allmän)

I ragazzi facevano gare di coraggio con la loro macchina, andando direttamente l'uno contro l'altro.

idiotsäker

locuzione aggettivale (figurato, informale) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
C'è un modo a prova di bomba per arricciarti i capelli.

vattentät

(figurato) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

bepansrad

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

backup-ad

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

provrum

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lucia si è portata cinque gonne nel camerino per provarle prima di scegliere quella giusta.

genomgång

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Gli attori indossarono i propri costumi per la prova generale dello spettacolo.

bevisbörda

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

göra barnsäker

bombsäkra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

-tålig

(efterled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'orologio è resistente al calore fino a 60 gradi C.

visa sig vara ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'impressione dell'investigatore diede prova di essere giusta.
Detektivens föraning visade sig vara rätt.

pinga

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Fai un ping col server di rete per vedere se è acceso.

vara provanställd

verbo (lavoro)

Sono ancora in prova per altre due settimane.

utmana

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Riparare la macchina mi ha messo davvero alla prova.
Att laga bilen prövade verkligen mig.

testa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'insegnante mise alla prova gli studenti su quello che avevano appreso in quel semestre.
Läraren testade eleverna på vad de hade lärt sig under den terminen.

tenta, tentamen

(scuola, università) (universitet och högskola)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Devo fare ancora due prove scritte e poi avrò terminato con gli esami.
Jag har två skrivningar kvar och sedan är mina prov färdig!

övnings-

sostantivo femminile (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il cast si è riunito per una prova generale prima dello spettacolo serale.

-säker, -säkrad

preposizione o locuzione preposizionale (efterled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

pröva

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
"Le piccole cose vengono mandate per metterci alla prova", come dice il proverbio.

passa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Accomoderemo la sua giacca non appena sarà disponibile il sarto.

göra testutskrift

Le prime pagine stampate vengono usate per fare una prova della copia.

testa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La lunga attesa mise a dura prova la pazienza di Jessica. Capire che il progetto era più difficile di quanto avesse pensato mise a dura prova la determinazione di Tim.

göra ljustestet

verbo transitivo o transitivo pronominale (verifica della freschezza di un uovo)

visa sig värdig

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Di fronte ai grandi successi dei suoi fratelli maggiori, James sente che si deve mettere alla prova.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av prove i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.