Vad betyder scatto i Italienska?

Vad är innebörden av ordet scatto i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder scatto i Italienska.

Ordet scatto i Italienska betyder skutta, ta, låsas, låsa sig, springa, fota, fotografera, fräsa, dyka, knäppa, ringa, rusa, blixtra, rivstarta, rusa, ta, foton, swish, klipp, hugg, styrka, rusning, utfall, knäckning, knäck, satsning, hopp, klick, klickning, utbrott, ryck, undanmanöver, sticka, spurt, knyck, eld, sparka bakut, växla, hoppa, fotografera, snubbeltråd, ta ett foto, ta ett fotografi, ta en bild, ta ett foto, ta foton, ta bilder, försöka slå ngn, hoppa tillbaka, utlösa, utlösa. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet scatto

skutta

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Cogliendo il momento di catturare la sua preda, il leopardo balzò.

ta

verbo transitivo o transitivo pronominale (fotografia)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il fotografo ha scattato 50 fotografie.
Fotografen tog 50 bilder.

låsas, låsa sig

verbo intransitivo (serrature)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Si è sentita la serratura scattare.

springa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il ragazzo è scattato sul campo per prendere la palla.

fota, fotografera

verbo intransitivo (fotografia)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Faresti bene a scattare prima che diventi troppo buio!

fräsa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

dyka

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La spia è scattata verso un ingresso.

knäppa

verbo transitivo o transitivo pronominale (foto) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il fotografo scattò una foto della celebrità.

ringa

(sveglia, allarme)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Non sempre mi sveglio quando suona la sveglia.

rusa

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il cane balzò fuori dalla porta.

blixtra

verbo intransitivo (fotografia: flash)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
I flash iniziarono subito a lampeggiare appena l'attore arrivò in albergo.

rivstarta

verbo intransitivo (auto)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Lydia pigiò il piede sull'acceleratore e la macchina balzò in avanti.

rusa

(figurato) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

ta

verbo transitivo o transitivo pronominale (fotografie)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il fotografo fece diversi scatti della sposa e dello sposo.

foton

sostantivo maschile (foto)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il fotografo ha fatto quattro scatti della coppia.

swish

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

klipp

sostantivo maschile (foto)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lo zio Bob ci ha mostrato gli scatti fatti in vacanza.
Farbror Bob visade oss sina semesterbilder.

hugg

sostantivo maschile (fauci)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le fauci del drago si spalancarono e poi si richiusero con uno scatto.

styrka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La macchina ha perso la sua brillantezza.

rusning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quando la campanella suonò ci fu una corsa per uscire dall'aula.

utfall

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Con un balzo improvviso ha bloccato l'intruso.

knäckning, knäck

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Trevor si guardò intorno quando sentì lo schianto di un rametto dietro di lui.
Trevor såg sig omkring när han hörde en smäll från en kvist bakom sig.

satsning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
In qualche modo hanno trovato l'energia per lo scatto finale al traguardo.

hopp

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lo scoiattolo ha attraversato la strada con uno scatto così rapido che quasi non lo notavo.

klick, klickning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La porta si chiuse con un clic.

utbrott

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'accesso di Tom è stato del tutto inaspettato: un minuto era calmo e due minuti dopo gridava infuriato.

ryck

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

undanmanöver

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sticka

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il cane ha fatto una corsa fuori dal recinto del giardino, ma l'ho preso prima che potesse arrivare sulla strada.

spurt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quando Don ha sentito che sua moglie stava partorendo ha lasciato l'ufficio con uno scatto.

knyck

sostantivo maschile (plötsligt, kort)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Con un guizzo del polso, Tim ha lanciato la moneta nel barattolo. Il tentativo di Mary di togliersi dagli occhi i capelli con uno scatto della testa fu inutile.

eld

(figurato: emozione improvvisa) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sparka bakut

(bildlig)

Joyce stava accarezzando il gatto quando l'ha aggredita all'improvviso.

växla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ian azionò l'interruttore e la luce si accese.

hoppa

(figurato: reagire)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
È saltato dalla sedia quando si è reso conto che non poteva vedere il bambino.
Han hoppade upp från sin stol efter att han insåg att han inte kunde se bebisen.

fotografera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sophie ha fotografato le montagne.

snubbeltråd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ta ett foto, ta ett fotografi

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ta en bild, ta ett foto

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quel vestito ti sta benissimo: aspetta che ti faccio un foto.

ta foton

verbo transitivo o transitivo pronominale

Mi spiace, non è permesso fare foto durante la riunione.

ta bilder

verbo transitivo o transitivo pronominale (vardagligt)

Abbiamo fatto delle foto per provare che siamo stati davvero lì.

försöka slå ngn

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Davies ha improvvisamente attaccato la sua vittima, buttando a terra Jackson con un pugno.

hoppa tillbaka

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
L'elastico è scattato indietro quando l'ho mollato.

utlösa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Lo scassinatore ha fatto scattare il sensore.

utlösa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il fusibile saltato ha fatto scattare il generatore di emergenza.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av scatto i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.