Vad betyder sempre i Italienska?

Vad är innebörden av ordet sempre i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder sempre i Italienska.

Ordet sempre i Italienska betyder alltid, alltid, ständigt, alltid, sempre, hela tiden, alltid, väldigt, alltid, komma, alltid, evigt, för all framtid, förutsatt att, ständigt, oförändrad, förvärrande, alltid vara i farten, arbetsam, alltid, för alltid, för evigt, alltmer, allt mer, för evigt, skjuta i höjden, mindre och mindre, mer och mer, lyckliga i alla sina dagar, för det mesta, nästan alltid, förutsatt att, fnittrande person, pedantisk person, eftersägare, stigande priser, bli värre och värre, monoton, alltid på resande fot, mer och mer, redo, som vanligt, lyckliga i alla sina dagar, skjuta i höjden, gå utför, leva vidare, fördjupande, tidlös, alltid, verka för ngt, motsträvig, skrytmåns, skrävelmåns, lathund, den bästa genom tiderna. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet sempre

alltid

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Lei scrive sempre lettere di ringraziamento dopo il suo compleanno.
Hon skriver alltid tackkort efter sin födelsedag.

alltid

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ti ho sempre amato.
Jag har alltid älskat dig.

ständigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Sta sempre a lamentarsi ma non fa mai niente.
Han klagar ständigt, men han gör aldrig något åt det.

alltid

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Puoi sempre prendere il treno, se la tua automobile non funziona.
Du kan alltid ta tåget om din bil inte fungerar.

sempre

avverbio (musik)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Questo brano è stato composto per essere eseguito sempre con l'andamento presto.

hela tiden

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Aiuto sempre la gente.

alltid

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Passate pure da noi quando volete, siamo sempre qui.

väldigt

(sfumatura temporale)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
È sempre così intelligente.
Han är väldigt smart.

alltid

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Tenete sempre le mani e le braccia all'interno della macchina, per favore.

komma

avverbio

(hjälpverb: Verb som kombineras med satsens huvudverb för att skapa passiv form, ändra tempus eller förändra satsen. T.ex.: "skulle", "Jag skulle hänga ut tvätten.")
Si dimenticano sempre di lavare almeno qualche pentola.

alltid

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ti amerò per sempre.
Jag kommer alltid att älska dig.

evigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
James soffrirà eternamente per i crimini che ha commesso.

för all framtid

(formale) (formell)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Il terreno sarà tenuto a uso agricolo indefinitamente.

förutsatt att

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Verrò a trovarti domani, purché non piova.
Jag kommer och besöker dig i morgon, med förbehållet att (or: under förbehållet att) det inte regnar.

ständigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

oförändrad

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
I piani sono invariati, quindi il concerto si terrà esattamente come previsto.

förvärrande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

alltid vara i farten

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

arbetsam

locuzione aggettivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

alltid, för alltid, för evigt

locuzione avverbiale (vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ti amerò per sempre.

alltmer, allt mer

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il corridore diventava sempre più stanco durante la corsa.

för evigt

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Le loro vite furono cambiate per sempre dall'incidente.

skjuta i höjden

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La nostra campagna di marketing sta procedendo con sempre più successo.

mindre och mindre

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Invecchiando, ogni anno mi piace sempre meno il caldo.

mer och mer

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il mondo si sta sviluppando sempre più.

lyckliga i alla sina dagar

(letterario) (böcker, filmer)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Cenerentola sposò il suo Principe Azzurro e vissero per sempre felici e contenti.

för det mesta

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Faccio quasi sempre fatica a capire quello che dice.

nästan alltid

avverbio

La porta dello scantinato è quasi sempre aperta.

förutsatt att

congiunzione

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)

fnittrande person

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

pedantisk person

(figurato, informale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

eftersägare

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stigande priser

sostantivo plurale maschile (priser som höjs)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La gente si stava ribellando a causa dei prezzi in ascesa del cibo e delle merci. I costi sempre più alti mi hanno costretto a vivere ai limiti del mio budget.

bli värre och värre

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Se continuiamo a usare combustibili fossili, il riscaldamento globale continuerà a peggiorare.

monoton

locuzione aggettivale (colloquiale)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

alltid på resande fot

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

mer och mer

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ogni giorno costruiscono sempre più aree commerciali.

redo

aggettivo

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Nel negozio di ricambi per auto è sempre disponibile una vasta scelta di cinghie del ventilatore.

som vanligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Non vuole dirmi dov'è stato la notte scorsa, come sempre.

lyckliga i alla sina dagar

(letterario)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il gatto perduto venne ritrovato nell'attico e la famiglia visse per sempre felice e contenta.

skjuta i höjden

verbo intransitivo (figurato) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Abbiamo fatto un buon lavoro, ma dobbiamo continuare così. Guardiamo sempre in avanti!

gå utför

verbo intransitivo (figurato)

Dopo aver perso il maggior committente, la piccola azienda è andata a rotoli.

leva vidare

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Oggi è morto un grande artista, ma il suo ricordo continuerà a vivere.

fördjupande

locuzione aggettivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
I fan adolescenti del cantante adoravano la sua voce che diventava gradualmente sempre più profonda.

tidlös

locuzione aggettivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

alltid

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Sono rimasti per sempre addolorati da quel tragico giorno.
De sörjde ständigt över den tragiska dagen.

verka för ngt

verbo intransitivo (eftersträva resultat)

La gara divenne sempre più interessante fino a un finale da urlo.

motsträvig

(persona)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Josie era una bambina a cui non andava mai bene niente e incline a fare i capricci.

skrytmåns, skrävelmåns

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lathund

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

den bästa genom tiderna

Questo rapper è il migliore di sempre!

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av sempre i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.