Vad betyder ser i Spanska?

Vad är innebörden av ordet ser i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder ser i Spanska.

Ordet ser i Spanska betyder varelse, vara, existens, väsen, vara, vara, bli, kosta, vara, vara, komma, organism, tendera att vara, bli, anmärkningsvärd, körklar, som inte låter sig avskräckas, ärligt talat, icke-person, innersta väsen, gå förlorad, gå om intet, bli informerad om ngt, fjäska, båda, vara överhängande, tjäna till ngt, vara bekant, hålla, veta bättre, få kalla fötter, prata emot, äga, fördatera, avskräcka, stödbar, oupptäckt, spy ut ngt, blåsa bort, räcka till, spegla, förtjäna, vara stamkund hos, kulminera, exemplifiera, Gud, intelligens, översätta, ta sig fram, överglänsa, funtad, blomma, blomstra, framträda, dyka upp, vara varmt, innebära, rita ut ngt, förstå ngt, angå, gälla, röra, rättfärdiga att göra ngt, frias, chockera, chocka, suga, vara kompatibelt med, förklara, servera, vara viktig, möjlighet, skådespeleri, övergå ngns förstånd, känna, kandidera, vara stjärna, avvisas, suga, väga, ackompanjera, göra gott, göra nytta, äga, bortkasta, spegla, bringa ngn på fall, studsa, kunna mäta sig med ngt, hur kommer det sig att...?, det kan hända, omedveten, benig, citerbar, som beviljats borgen, jämförbar, lätt som en plätt, lätt att komma överens med, löftesrik, inte kosher, inte verklig, ansvarig, inte tillräcklig, inte så mycket, utan ngns vetskap, utan. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet ser

varelse

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Muchas personas creen que la galaxia está llena de seres inteligentes.
Många människor tror att galaxen är full av intelligenta varelser.

vara

verbo copulativo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mi madre es bajita.
Min mamma är kort.

existens

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los filósofos debaten sobre el significado del ser.
Filosofer debatterar existensens mening.

väsen

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Teresa odia a los mentirosos con cada fibra de su ser.
Theresa hatar lögnare med varje fiber av sitt väsen.

vara

verbo copulativo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La obra es a las ocho.
Festen är klockan åtta.

vara

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ella es oficial de policía.
Hon är en poliskonstapel.

bli

verbo copulativo (pasiva: con participio de pasado)

(hjälpverb: Verb som kombineras med satsens huvudverb för att skapa passiv form, ändra tempus eller förändra satsen. T.ex.: "skulle", "Jag skulle hänga ut tvätten.")
Mi billetera fue robada ayer.
Min plånbok blev stulen igår.

kosta

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Son siete dólares.

vara

verbo copulativo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Son las ocho y media.

vara

(informal, sms)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

komma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Soy de Nueva York aunque crecí en Connecticut.

organism

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Miles de pequeños organismos viven en un puñado de tierra.

tendera att vara

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Los duraznos salieron muy pequeños esta temporada.

bli

(matemáticas)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Dos más dos hacen cuatro.

anmärkningsvärd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sarah tenía que escribir un ensayo sobre un evento considerable que sucedió en China en 1850.

körklar

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Simon no quería molestarse en instalarlo todo él mismo, así que compró un producto preconfigurado.

som inte låter sig avskräckas

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

ärligt talat

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Sinceramente, sabía que el examen iba a ser difícil.

icke-person

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

innersta väsen

(litterärt)

Cuando el músico toca su instrumento, expresa los sentimientos de su alma.

gå förlorad, gå om intet

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Un nuevo estudio ha descubierto que el 50 por ciento de la comida del mundo se desperdicia.

bli informerad om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Me avisaron de la muerte de Pedro el lunes.

fjäska

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
No aguanto la forma en que mi colega se comporta delante del jefe; siempre le está adulando.

båda

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Esas nubes no auguran un gran día.

vara överhängande

tjäna till ngt

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

vara bekant

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
¿Ustedes ya se conocen?

hålla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El viejo dicho "sin despilfarro no hay miseria" todavía persiste.

veta bättre

¡Una vergüenza! ¡A tu edad ya lo deberías saber!

få kalla fötter

(PR: vulgar) (vardaglig, bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Han hade tänkt att be henne gå till dansen med honom, men han vågade inte.

prata emot

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
¡No le contestes a tus padres!

äga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Tienes un ordenador?
Äger du en dator?

fördatera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La Biblia hebrea precede la Biblia cristiana.

avskräcka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
No quiero desalentarte, pero la marca de coche que te quieres comprar es muy cara de mantener.

stödbar

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

oupptäckt

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

spy ut ngt

El agua caliente salió del agujero en la tierra.

blåsa bort

La bolsa de papel se voló con la corriente de viento.

räcka till

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
¿Crees que alcanzará con estos panes y pescados?

spegla

(figurado) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El crecimiento de la ciudad refleja el crecimiento del país entero.

förtjäna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Rachel se mereció una promoción.

vara stamkund hos

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Hemos frecuentado este hotel por quince años.

kulminera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

exemplifiera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

Gud

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

intelligens

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Él no tiene mucho cerebro.

översätta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Se gana la vida traduciendo.

ta sig fram

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Para triunfar en la vida, debes estar dispuesto a trabajar duro.

överglänsa

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Hay una demanda que supera suministros.

funtad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Hay a quien le resulta fácil perdonar, pero yo no estoy programada de esa manera.

blomma, blomstra

(bildligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El plan para el proyecto está floreciendo finalmente.

framträda, dyka upp

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La amenaza de una guerra se avecinaba.

vara varmt

(clima)

Agosto es un mes muy caluroso en Miami.
Augusti är en mycket varm månad i Miami.

innebära

(betyda)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Tanto la difamación oral como la escrita equivalen a lo mismo.
Förtal och ärekränkning - det går på ett ut.

rita ut ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La variable X se aplica a Y.

förstå ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
No entiendo bien el código de circulación, así que no puede aconsejarte al respecto.
Jag förstår (or: begriper) mig inte på trafikreglerna fullt ut, så jag kan inte råda dig.

angå, gälla, röra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Esta carta concierne a su reciente comportamiento.
Det här brevet rör (or: gäller) ditt uppträdande den senaste tiden.

rättfärdiga att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nada justifica pegarle a un niño.

frias

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

chockera, chocka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La noticia de la muerte de su padre la conmocionó.

suga

(slang, bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
¿No te admitieron? ¡Eso apesta!
Kom du inte in? Det suger!

vara kompatibelt med

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mi sistema operativo no admite esta configuración.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Mitt operativsystem är inte kompatibelt med just den här mediaspelaren.

förklara

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El acoso que sufrió en su adolescencia explica su timidez.
Mobbningen som hon utsattes för som tonåring förklarar hennes blyghet.

servera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Él ha servido en el restaurante por dos años.
Han har serverat på den restaurangen i två år.

vara viktig

möjlighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No es nada urgente, por favor llámeme a su conveniencia.

skådespeleri

(figurado) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Su comportamiento era tan ridículo que era obvio de que se trataba de una actuación.

övergå ngns förstånd

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Todo este tema de la economía me sobrepasa.

känna

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Es un hombre que siente intensamente.

kandidera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Lorraine se postuló para las próximas elecciones locales.

vara stjärna

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Tim supo que su grupo lo había conseguido cuando encabezaron la lista del festival de música.

avvisas

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El cheque rebotó porque había fondos insuficientes en la cuenta.

suga

(coloquial) (slang)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Esta película apesta. Cambiemos de canal.

väga

(bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El testimonio del testigo pesó mucho entre el jurado.

ackompanjera

(general)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ellos van a acompañar a Bob Dylan en su próxima gira.

göra gott, göra nytta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Hacer más ejercicio beneficiará tu cuerpo.

äga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ella posee la tierra pero toda su familia hace uso de esta.

bortkasta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él la menosprecia, no valora sus buenas cualidades.

spegla

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los personajes de la novela reflejaban a artistas y políticos típicos.

bringa ngn på fall

(figurado) (något litterärt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El ministro cometió un error estúpido, pero eso lo destruyó.

studsa

(figurado) (bankcheck, bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El banco rebotó mi cheque porque no había dinero suficiente en la cuenta.

kunna mäta sig med ngt

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La ira del hombre igualaba la de su mujer.

hur kommer det sig att...?

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
¿Cómo puede ser que no pasaras la prueba después de estudiar tanto?

det kan hända

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Mañana puede que mejore el tiempo.

omedveten

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Yo pensaba que Nathan sabía que su hija salía por ahí a beber, pero aparentemente no era consciente de ello.

benig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Los prisioneros estaban escuálidos y sufrían graves problemas de salud.

citerbar

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

som beviljats borgen

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

jämförbar

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

lätt som en plätt

(vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Después de hacerlo un par de veces, es pan comido.

lätt att komma överens med

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Jim es un hombre amigable y de trato fácil.

löftesrik

(formell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ya de chica tenía un futuro prometedor.

inte kosher

(literal)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Los judíos practicantes no comen cerdo porque no es kosher.

inte verklig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Los fantasmas y los duendes son seres de otro mundo.

ansvarig

locución verbal

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
No eres culpable de lo que pasó.

inte tillräcklig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Los médicos lo intentaron todo, pero no fue suficiente para salvarlo.

inte så mycket

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
No es tanto lo que trabaja sino el tiempo que pasa manejando.

utan ngns vetskap

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

utan

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Nunca hubiéramos ganado si no hubiera sido por tu ayuda.
Vi hade aldrig vunnit om det inte vore för din hjälp.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av ser i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.