Vad betyder siffler i Franska?

Vad är innebörden av ordet siffler i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder siffler i Franska.

Ordet siffler i Franska betyder väsa, vissla, väsa, vissla, slänga ur sig ngt, vissla, vissla, blåsa i en visselpipa, brusa, vissla, vina, svischa, svischa, hälla i sig ngt, busvissla på ngn, dricka upp, visslande, vräka i sig ngt, stoppa i sig ngt, väsa, klunka, ringa. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet siffler

väsa

verbe intransitif (serpent)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Je marchais sur le sentier lorsque j'ai entendu un serpent siffler.

vissla

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le berger a sifflé pour appeler son chien.

väsa

(personne) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

vissla

verbe transitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le groupe d'hommes sifflait les filles qui passaient.

slänga ur sig ngt

verbe transitif (personne)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
« Menteur ! » siffla-t-elle.

vissla

verbe intransitif (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La bouilloire sifflait alors Edward l'a arrêtée.

vissla

verbe intransitif (radio,...) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Lorsque j'ai traversé le tunnel, j'ai perdu le signal de la radio et elle s'est mise à siffler.

blåsa i en visselpipa

verbe transitif (Sports)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'arbitre a sifflé un penalty.

brusa

verbe intransitif (air, liquide)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le pneu a sifflé (or: chuinté) alors que Tom laissait l'air s'échapper.

vissla

verbe intransitif (allmänt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mary sifflotait (or: sifflait) en marchant dans la ruelle.

vina

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ils ont allumé un feu d'artifice qui lançait des étincelles et sifflait. Les pales de rotor de l'hélicoptère sifflaient fort.

svischa

(bruit aigu)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

svischa

(bruit aigu)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

hälla i sig ngt

(figuré, familier) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'ai sifflé un shot de whisky et en ai commandé un autre.

busvissla på ngn

verbe transitif (harcèlement)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
L'homme a été verbalisé pour avoir sifflé des femmes dans la rue.

dricka upp

verbe transitif (familier : une boisson)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Il siffla sa bière et ils se dirigèrent vers un autre bar.

visslande

verbe transitif

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vräka i sig ngt

(mat)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

stoppa i sig ngt

(de la nourriture) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

väsa

(bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

klunka

(familier)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le joueur de baseball descendit (or: siffla) une canette de bière après le grand match.

ringa

verbe intransitif (oreilles)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mes oreilles bourdonnent (or: sifflent).

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av siffler i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.