Vad betyder sombra i Spanska?

Vad är innebörden av ordet sombra i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder sombra i Spanska.

Ordet sombra i Spanska betyder skugga, skugga, skugga, mörker, skugga, spöke, ögonskugga, ett tomt skal, skenfäktas, åskmoln, kåken, finkan, skugga, penumbra, övervakning, bevakning, skugga, skugga, skugga, skuggig, kasta en skugga, fördetting, spela andra fiolen efter ngn, spela andrafiolen, skuggboxas, sitta inne, skuggan av ngt, kasta en skugga, spår av ngt, skugga. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet sombra

skugga

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Su sombra se alargaba conforme se ponía el sol.

skugga

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Emma no se quería quemar, así que se sentó a la sombra.
Emma ville inte bli solbränd, så hon satt i skuggan.

skugga

nombre femenino (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Es una sombra de lo que fue.

mörker

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se escondió en las sombras.

skugga

nombre femenino (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La enfermera era la sombra del médico.

spöke

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Una presencia hechiza el cementerio.

ögonskugga

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se había puesto demasiada sombra de ojos.

ett tomt skal

(figurativo) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Es sólo la sombra de lo que fue.
Han är bara en skugga av sitt forna jag.

skenfäktas

nombre femenino (box)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

åskmoln

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Una sombra de miedo se cernía sobre los refugiados.

kåken, finkan

(jerga) (slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Está en la sombra de nuevo por drogas.

skugga

(poético)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

penumbra

(formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

övervakning, bevakning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La policía hizo un seguimiento al gángster para descubrir a sus socios.

skugga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los árboles sombreaban el patio.

skugga

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La sombrilla protegía el patio contra el sol.
Parasollet skuggade uteplatsen från solen.

skugga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El detective siguió al sospechoso.

skuggig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Helen estaba sentada en una parte sombreada del jardín.

kasta en skugga

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La muerte de Mark ha ensombrecido todo el evento.

fördetting

expresión (coloquial, figurado) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ese cantante es sólo una sombra de lo que fue, ya nadie va a sus conciertos.

spela andra fiolen efter ngn, spela andrafiolen

locución verbal (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Siempre ha estado a la sombra de su talentosa hermana mayor.

skuggboxas

locución verbal (box)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

sitta inne

locución verbal (fam) (vardagligt)

Estuvo dos años a la sombra por el robo que cometió.

skuggan av ngt

(del pasado, recuerdo) (bildlig)

Al presidente le atormentaba la sombra de la administración anterior.

kasta en skugga

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El árbol hacía sombra sobre mi jardín.

spår av ngt

(bildlig)

Frank vio el rastro de un ceño fruncido en la cara de su amiga.

skugga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Las nubes dieron sombra a la tarde.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av sombra i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.