Vad betyder sonner i Franska?

Vad är innebörden av ordet sonner i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder sonner i Franska.

Ordet sonner i Franska betyder ringa, ringa, ringa på, klinga, ringa i, bedöva, ringa på klockan, ringa på dörrklockan, ringa, klämta, ringa, chockera, ringa, slå, ringa, slå, sjunga, ringa, slå i huvudet, klämta, sjunga, knocka ngn, klinga, ringa, slå ut, ringa, ringning, upptagetsignal, upptagetton, låta sann, larma. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet sonner

ringa

verbe intransitif (téléphone)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le téléphone sonna deux fois.
Telefonen ringde två gånger.

ringa

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Quand on le frappe avec une cuiller, le chandelier en laiton sonne.
När du slår den med en sked kommer mässingsljustaken att ringa.

ringa på

verbe transitif (pour appeler)

La reine sonna sa servante.

klinga

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ses mots sonnaient vrai.

ringa i

verbe transitif (une cloche)

Le moine sonna la cloche.
Munken ringde i klockan.

bedöva

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le boxeur a assommé son adversaire avec un crochet droit.

ringa på klockan, ringa på dörrklockan

verbe intransitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quand vous sonnez, on vient vous ouvrir.

ringa

(alarme)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Je ne me réveille pas toujours quand mon alarme sonne.

klämta

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Où que tu sois dans le village, tu entendras les cloches sonner.

ringa

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les cloches de l'église sonnaient au loin.
Kyrkklockorna ringer på avstånd.

chockera

verbe transitif (figuré)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ringa

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Entendre quelqu'un sonner à la porte à minuit était surprenant.
Dörrklockan ringde oväntat vid midnatt.

slå

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'horloge sonna trois heures.

ringa

verbe transitif (annoncer) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

slå

verbe transitif (pendule, horloge,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La pendule sonna dix heures.
Klockan slog tio.

sjunga

verbe intransitif (cloche)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les cloches sonnent et renvoient un écho à chaque coup.

ringa

(i ngt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

slå i huvudet

(frapper sur la tête : familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mon pauvre copain s'est fait sonner par une balle de golf en assistant au tournoi.

klämta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le pasteur est monté dans le clocher par l'escalier et a commencé à sonner la cloche.

sjunga

(objet) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

knocka ngn

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le gardien a percuté l'attaquant et l'a assommé (or: mis K.-O.).

klinga

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Quand je mets en marche le sèche-linge, il fait un bruit métallique.

ringa

verbe intransitif (cloche)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

slå ut

(figuré) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le chloroforme l'a mise KO.

ringa

(cloche)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ringning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les carillons de l'église retentirent quand il fut l'heure de la messe.

upptagetsignal, upptagetton

locution verbale

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai essayé d'appeler Pauline, mais ça sonnait occupé.

låta sann

larma

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le pompier fit sonner l'alarme.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av sonner i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.