Vad betyder soporte i Spanska?

Vad är innebörden av ordet soporte i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder soporte i Spanska.

Ordet soporte i Spanska betyder stödja, stötta, bära, uthärda, stå emot, bära, hålla ut, stå ut med, bära, stå ut med, stå ut med ngt/ngn, härda ut, inte tåla ngt/ngn, genomlida, stödja, stå ut med, tåla, tolerera, tåla, hålla upp ngt, hantera, hålla ut, tolerera, stå ut med, svälja, tåla, hålla ut, genomleva, gå igenom ngt, utstå, stomme, konstruktion, stötta, spännverk, stötta, stöd, stöd, stöd, konsoll, stöd, upprättstående, grundpelare, stöttepelare, emotionellt stöd, påle, slutsten, konsol, undersida. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet soporte

stödja, stötta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El poste soporta el techo del edificio.
Pålen stödjer (or: stöttar) taket på byggnaden.

bära

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El puente debe soportar el peso de los coches y de los camiones.
Bron måste bära vikten av bilarna och lastbilarna.

uthärda

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Apenas si podía soportar el suspenso.
Han kunde knappt uthärda spänningen.

stå emot

(general)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nuestra embarcación soportó la tormenta.
Vår båt kunde stå emot stormen.

bära

verbo transitivo (peso)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Las vigas de acero pueden soportar una gran cantidad de peso.
Stålbjälkarna kan bära mycket vikt.

hålla ut

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
¿Estás soportando todo este trabajo?

stå ut med

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El dolor era intenso, pero Dan lo soportó.

bära

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los pilares y no los muros soportan todo el peso.

stå ut med

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
No puedo soportar más esta película, ¡es pésima!

stå ut med ngt/ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
No voy a tolerar tus gritos ni un segundo más. ¡Vete a la cama inmediatamente!

härda ut

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

inte tåla ngt/ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
No puedo tolerar que fume en la casa.
Jag kan inte tåla att han röker i huset. "Jag tål inte oförskämdhet eller dåligt uppförande," sa skolläraren.

genomlida

(dolor)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Adam aguantó el dolor de sus músculos y pudo terminar la maratón.
Adam genomled smärtan i sina muskler och klarade av att slutföra maratonloppet.

stödja

(bokstavligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Las corrientes de aire sostenían el peso del pájaro en el aire.

stå ut med

(uthärda)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tendrás que tolerar mi tos un ratito más.

tåla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

tolerera, tåla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Maggie no aguanta a la gente que es maleducada.

hålla upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La columna sostiene el techo.

hantera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
No puedo manejar todo este estrés ahora mismo.

hålla ut

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
No estoy segura de poder aguantar hasta el final de la jornada laboral. Puede que me duerma antes.

tolerera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¡No aguanto más! ¡Déjenme salir de aquí!

stå ut med

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tallin es una hermosa ciudad para visitar, si puedes aguantar las temperaturas bajo cero.

svälja

(figurado) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pueden no gustarte estos cambios, pero me temo que tendrás que tragártelos.

tåla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

hålla ut

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Resistimos la tormenta en la cabaña.

genomleva

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Es admirable la entereza con la que has soportado las circunstancias.

gå igenom ngt

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Habiendo crecido en Rwanda, Joe tuvo que pasar por muchos tormentos para convertirse en el hombre que hoy es.

utstå

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Él aguantó (or: soportó) la tortura con valentía.

stomme, konstruktion

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El soporte cedió y el techo colapsó.
Konstruktionen (or: Stommen) gav vika och taket kollapsade.

stötta

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

spännverk

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Antes de irse a casa, el contratista instaló el soporte final del techo.

stötta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los muchachos ya han levantado los soportes para la estructura del nuevo granero.

stöd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los soportes de la plataforma se están pudriendo y deben reemplazarse de inmediato.

stöd

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stöd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
William se inclinaba en un ángulo inseguro, usando el respaldo de una silla como soporte para no caer.

konsoll

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Estos soportes pueden aguantar el peso de las televisiones de pantalla plana más grandes.

stöd

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El techo se sostenía con un par de soportes.

upprättstående

(substantiverat adjektiv: Substantiv som beskriver ett annat substantiv och därför fungerar som ett adjektiv.)
Linda clavó los soportes antes de fijar los paneles de la cerca.

grundpelare, stöttepelare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Martha es muy activa; ella es el pilar de la organización.

emotionellt stöd

(figurado)

Creo que estás usando tu religión como una muleta.

påle

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slutsten

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

konsol

(de un solo apoyo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los trabajadores están erigiendo vigas (or: ménsulas) para el nuevo puente.

undersida

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av soporte i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.