Vad betyder souffle i Franska?

Vad är innebörden av ordet souffle i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder souffle i Franska.

Ordet souffle i Franska betyder andetag, sufflé, ett andetag, blåst, tuffande, svisch, blåst, luft, pust, explosion, blåsa, flåsa, hämta luft, tuffa, blåsa hårt, blåsa, blåsa, pysa, andas ut, andas, släcka, blåsa ut ngt, andas ut ngt, blåsa ut ngt, slå ngn med häpnad, flämta, spränga, blåsljud, andfådd, andtruten, andfådd, popcorn, fantastiskt, vidunderlig, sensationell, blåsig, återhållen, andfått, i samma andetag, stark vind, andra andningen, andfåddhet, hämta andan, andlös, nytt liv, fantastisk, flämta, flämta, blåsljud, pust, bli andfådd, slänga ngt ur sig. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet souffle

andetag

(expiration) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Son souffle fumait dans l'air froid.
Hans andetag såg ut som rök i den kyliga luften.

sufflé

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ett andetag

(repos)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il s'arrêta pour reprendre son souffle, puis reprit sa course.
Han pausade för ett andetag och började sedan springa igen.

blåst

adjectif (par le vent)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les cheveux de Lindsey ont été soufflés par la tempête et ont fini tout frisés.

tuffande

nom masculin (son)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le souffle du moteur fait trembler toute la voiture.

svisch

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

blåst

adjectif (verre)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Cette boutique est spécialisée dans les lampes en verre soufflé.

luft

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Après un coup aussi violent, le joueur de foot a eu le souffle coupé.

pust

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le lit gonflable s'est dégonflé en laissant échapper un souffle.

explosion

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les mineurs coururent s'abriter au son de l'explosion.
Gruvarbetarna rusade efter skydd när de hörde ljudet av explosionen.

blåsa

verbe intransitif (vent)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le vent d'hiver souffle de l'ouest.
Vintervindarna blåser från väst.

flåsa

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Robert soufflait tandis qu'il grimpait la colline.

hämta luft

verbe intransitif (figuré) (bildlig)

Nous avons travaillé 24 heures sans même une pause pour souffler.

tuffa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Je ne suis pas sûre de ce qui se passe avec cette voiture, mais le moteur souffle depuis quelques temps.

blåsa hårt

verbe intransitif

blåsa

verbe transitif (du verre)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

blåsa

verbe intransitif (dans un instrument à vent)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le trompettiste souffle de toutes ses forces dans son instrument.

pysa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Peter a plongé son couteau dans le pneu, qui a laissé échapper un souffle et s'est dégonflé.

andas ut

Maria expira lentement en regardant le bazar.

andas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

släcka

(une bougie)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il faut éteindre les bougies avant d'aller au lit, pour ne pas mettre le feu.

blåsa ut ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Elle a éteint les bougies sur son gâteau d'anniversaire.

andas ut ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Carlos a allumé une cigarette et a rejeté la fumée par les narines.

blåsa ut ngt

(bougie)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Assurez-vous de souffler (or: d'éteindre) les bougies avant de partir de la maison.

slå ngn med häpnad

verbe transitif (familier : impressionner)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sophie a soufflé (or: épaté) tout le monde avec sa magnifique voix.

flämta

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Rob haletait suite à sa course.

spränga

(un immeuble)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'équipe de démolisseurs a prévu de faire sauter cet immeuble.
Demoleringsmanskapet planerar att spränga den byggnaden.

blåsljud

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le médecin dit que mon souffle au cœur n'est pas grave.

andfådd, andtruten

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Connie était essoufflée par sa course de 10 km.

andfådd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

popcorn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le pop-corn au cinéma coûte très cher de nos jours.

fantastiskt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

vidunderlig, sensationell

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La vue depuis le sommet du Sydney Harbor Bridge est à couper le souffle.

blåsig

(journée)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

återhållen

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tout le monde retenait son souffle en attendant qu'Helen annonce le vainqueur.

andfått

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

i samma andetag

locution adverbiale (bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Le Premier ministre nie le changement climatique et préconise la taxe carbone dans le même temps.

stark vind

nom masculin

Ce coup de vent empire.

andra andningen

nom masculin (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

andfåddhet

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Avoir le souffle court est peut-être signe d'une maladie des poumons ou d'emphysème.

hämta andan

locution verbale

Après avoir monté 20 étages, il me fallut plusieurs minutes pour reprendre mon souffle.

andlös

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le film est un voyage à couper le souffle à travers 200 ans d'histoire américaine.

nytt liv

nom masculin

fantastisk

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

flämta

locution verbale (par l'émotion) (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Laura eut le souffle coupé quand elle vit sa nouvelle voiture.

flämta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Affaiblie par la maladie, Sarah parvint néanmoins à dire d'une voix haletante ses dernières volontés à son fils.

blåsljud

nom masculin (medicin)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

pust

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nathan commençait à être fatigué et il avait le souffle court.

bli andfådd

Après une telle course, le joueur de basket était essoufflé et essayait de reprendre sa respiration.

slänga ngt ur sig

locution verbale (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Fred a dit à bout de souffle que quelqu'un venait d'essayer de le voler.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av souffle i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.