Vad betyder subir i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet subir i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder subir i Portugisiska.

Ordet subir i Portugisiska betyder gå upp, klättra upp på ngt, stiga, klättra upp, stiga på, åka upp, gå upp, chockhöja, sättas upp, plötsligt öka, plötsligt stiga, klättra, öka, ta upp ngt, upp, åka upp, komma in, höjas, avancera till, stiga, öka, stiga, lyfta, gå upp, åka upp, bestiga, dra upp ngt, öka ngt dramatiskt, stiga, höja, uppgradera, höja, skjuta i höjden, bestiga ngt, stråla ut från ngn, åka upp, rycka upp, höja priset, avancera, hoppa på ngt, förhöja, öka, klättra, gå upp, öka, stiga, klättra upp i ngt, driva upp ngt, öka, stiga, klättra, åka jojo, klättra upp för ngt, stiga åt huvudet, gå i taket, höja tröskeln. höja ribban, skrolla upp, befordras, göra ngn berusad, göra ngn påverkad, gå upp till ngt, smyga sig på, hjälpa ngn upp, höja, häva sig, viftning, höja, på tur, återhämtning, rusa upp för ngt, höja, nå toppen. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet subir

gå upp

verbo transitivo (ta sig upp för ngt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ainda temos de subir antes de poder descer até o vale.
Vi måste gå upp innan vi kan ta oss ner i dalen.

klättra upp på ngt

verbo transitivo (escalar, subir)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
O gato subiu na árvore.

stiga

(mercado de valores)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O mercado de valores subiu 2% hoje.
Aktiemarknaden steg med 2% idag.

klättra upp

verbo transitivo (ascender, erguer-se)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
A fumaça da chaminé subiu para o céu.

stiga på

(fordon)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

åka upp

(roupa)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

gå upp

(aumentar, intensificar)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Ela ficou muito satisfeita quando o preço de suas ações subiu em 20% da noite para o dia!

chockhöja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

sättas upp

(ser construído)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
O construtor confirmou que a parede da frente subirá antes das paredes laterais.

plötsligt öka, plötsligt stiga

(preços)

Os preços da gasolina subiram.
Bensinpriserna rusade i höjden.

klättra

(bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ele começou na correspondência, mas subiu de posto até se tornar CEO da empresa.

öka

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ta upp ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

upp

verbo transitivo (valor mais alto)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
O salário de Jeff sobe de dez mil dólares por ano para quarenta mil.

åka upp

verbo transitivo (roupa)

A calça dele tende a subir pelos quadris.

komma in

(maré)

höjas

(rio)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

avancera till

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ele subiu para o próximo nível do jogo.

stiga, öka

verbo transitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O preço da ação continuo a subir para novas altas.

stiga

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O avião subiu após a decolagem.

lyfta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

gå upp

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

åka upp

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Mike sempre comprava as cuecas mais caras porque as marcas baratas subiam de forma desconfortável.

bestiga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

dra upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Peter mandou seu filho subir as calças antes deles entrarem no restaurante.

öka ngt dramatiskt

Os bancos subiram as taxas de juros.

stiga

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O balão subiu no ar.

höja

verbo transitivo (figurado: aumentar preço) (öka priser)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

uppgradera

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A companhia aérea subiu Dan para a classe executiva.
Flygbolaget uppgraderade Daniel till första klass.

höja

verbo transitivo (preço, aluguel)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O dono subiu o aluguel para cem dólares ao mês.
Hyresvärden höjde hyran med etthundra dollar i månaden.

skjuta i höjden

(figurado) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Compre o máximo que você puder agora, porque no verão os preços vão disparar!

bestiga ngt

(veículo; cavalo, etc.) (häst)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

stråla ut från ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

åka upp

(roupa)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

rycka upp

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

höja priset

(preços)

Os hotéis aumentam os preços sempre que há um feriado nacional.

avancera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele progrediu na carreira conquistando clientes.
Han främjade sin karriär genom att vinna över klienter.

hoppa på ngt

(veículo)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

förhöja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Fomos forçados a aumentar nossos preços para cobrir os custos da matéria-prima..

öka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

klättra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Os garotos escalaram a cerca.
Pojkarna klättrade upp för staketet.

gå upp, öka, stiga

(figurativo)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

klättra upp i ngt

(em árvore)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

driva upp ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

öka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

stiga

(maré)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A maré alta subiu às três da tarde de hoje.

klättra

verbo transitivo (dentro de organização) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ele passou 25 anos subindo no ranking da empresa antes de se tornar presidente.

åka jojo

(figurado: subir e descer) (bildlig)

klättra upp för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ele escalou a árvore.
Han klättrade uppför trädet.

stiga åt huvudet

expressão verbal (ser esnobe)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Seu único sucesso subiu a cabeça dele e agora está impossível de conviver com ele.

gå i taket

expressão (informal: ficar irado) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

höja tröskeln. höja ribban

(elevar o padrão) (bildlig)

skrolla upp

(computação) (vardagligt)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

befordras

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Sara foi promovida e agora é uma gerente de vendas.

göra ngn berusad, göra ngn påverkad

expressão verbal (ficar bêbado)

A taça de vinho subiu na minha cabeça!

gå upp till ngt

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

smyga sig på

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Os preços das casas subiram gradualmente vários milhares desde que compramos nossa casa.

hjälpa ngn upp

expressão verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

höja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

häva sig

expressão verbal (ex bröstkorg)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O peito de Kim subia e descia com esforço no fim da corrida.

viftning

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O abano do rabo da cadela mostrava o quão satisfeita ela estava em ver um rosto familiar.

höja

locução verbal (preços)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

på tur

(teatro)

återhämtning

(BRA, economia)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No final do dia, as ações dessa companhia sofreram rali.

rusa upp för ngt

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
A infantaria subiu correndo a colina para enfrentar o ataque.

höja

expressão (música)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

nå toppen

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av subir i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.