Vad betyder suelta i Spanska?

Vad är innebörden av ordet suelta i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder suelta i Spanska.

Ordet suelta i Spanska betyder släppa taget, lossa ngt, lossa, släppa lös, spänna från, häva ur sig ngt, släppa ut ngt/ngn, lossa, släppa taget om ngt/ngn, släppa, utslunga ngt åt ngn, släppa taget, hosta upp ngt, släppa ut ngt, råka avslöja ngt, släppa lös ngt, lösgöra, släppa, luta ngt åt läsidan, prata strunt, lossa, avslöja, lossa, knyta upp, slappna av, fria från bojor, rabbla upp, klämma fram ngt, släppa efter ngt, släppa på ngt, ventilera, släppa lös, öppna, släppa tyglarna, lätta på ngt, lossa, knyta upp, släppa lös ngt, släppa loss ngt, fräsa, kasta in, skjuta in, befria, prata, luftlandsätta, ösa ur sig ngt, släppa, återhållen, ge ngn fritt spelrum, försäga sig, skrocka, mala, visa, slänga ur sig ngt, släppa taget om, spänna upp, släppa ngn lös, släppa ngt löst, svära, spotta ut ngt, hålla tyst om ngt, slänga ur sig, svära, sitta fast, svära åt ngn, ge en skrapa, fumla, gnistra, frige, frisläppa, frige, frisläppa, spruta, frigöra ngn/ngt från ngt, skicka. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet suelta

släppa taget

(objeto)

No pude aguantar más la cuerda y tuve que soltarla.

lossa ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Suelta el freno de mano antes de acelerar.

lossa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

släppa lös

spänna från

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

häva ur sig ngt

(figurado) (reflexivt verb)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Para la sorpresa de su madre, él soltó todos los detalles sobre su enfermedad.

släppa ut ngt/ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
¡No te olvides de soltar al gato cuando cierres la puerta a la noche!

lossa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Roy soltó su corbata y desabrochó el primer botón de su camisa.

släppa taget om ngt/ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
¡Suéltame, abusón!

släppa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El padre soltó a su hija cuando ella vio a su abuela.
Fadern släppte taget om sin dotter när hon såg farmor.

utslunga ngt åt ngn

(insultos)

El viejo Larry se sentaba en su porche delantero y soltaba insultos a los escolares que iban pasando.

släppa taget

hosta upp ngt

(informal) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Stan finalmente soltó la plata que nos debía.

släppa ut ngt

(figurado)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ana soltó un grito cuando el gato le saltó encima.

råka avslöja ngt

(informal)

Estaré en problemas si sueltas el secreto.

släppa lös ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

lösgöra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

släppa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Suelta el freno de mano y pon la primera.

luta ngt åt läsidan

verbo transitivo

prata strunt

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Jeremy no dejaba de soltar tonterías.

lossa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

avslöja

(figurado, coloquial)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tan pronto como la policía empezó a interrogarlo, el criminal soltó todo lo que sabía sobre el plan de robo.

lossa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Matt aflojó su agarre sobre la cuerda.

knyta upp

(nudo)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Mira si puedes desatar este nudo.

slappna av

(músculos)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

fria från bojor

(specifik)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

rabbla upp

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
El ganador del premio recitó una larga lista de toda la gente a la que quería agradecer.

klämma fram ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
No puedo creer que pusimos 200 pesos para ver este espectáculo malísimo.

släppa efter ngt, släppa på ngt

(stramt, sträckt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Tom aflojó la cuerda que estaba atada al árbol.

ventilera

(rabia) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A veces, cuando Linda tiene un mal día en el trabajo, necesita descargar su frustración cuando llega a casa.

släppa lös

(a alguien)

Alguien desató a los caballos y se escaparon.

öppna

(figurado) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

släppa tyglarna

(bildlig)

lätta på ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Roberto aflojó el agarre de la barra.

lossa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El instructor del club de golf le dijo que aflojara su agarre.

knyta upp

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Deshizo el nudo de la cuerda.

släppa lös ngt, släppa loss ngt

(perro)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
El perro se esforzaba por liberarse, así que Janine lo desató.

fräsa

(coloquial)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¡Te odio! —espetó.

kasta in, skjuta in

(a la ligera)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
La reunión estaba casi terminada cuando Adam mencionó una idea para aumentar la productividad.

befria

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Defensores de los animales liberaron a los animales de la granja.

prata

(ES)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El político estaba soltando un rollo en el podio.

luftlandsätta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La organización humanitaria a veces lanza suministros desde un avión en las zonas de desastre.

ösa ur sig ngt

(vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Me contó todos sus miedos.

släppa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cuando desembragas, el motor se pone en funcionamiento.

återhållen

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ge ngn fritt spelrum

(figurado) (bildligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Cuando vieron que podía hacer el trabajo, soltaron sus ataduras y ascendió rápidamente.

försäga sig

locución verbal

Juan no sabe guardar un secreto. Sabía que soltaría la lengua con lo de la fiesta.

skrocka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Papá se rió entre diente de su propio chiste.

mala

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Me escapé por la puerta de atrás mientras ella hablaba sin cesar.

visa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Juan hizo lo mejor que pudo por no soltar prenda sobre la fiesta sorpresa de Juana.

slänga ur sig ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
"¡No fui yo!", soltó abruptamente Jack a la defensiva.

släppa taget om

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

spänna upp

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

släppa ngn lös, släppa ngt löst

Dejó sueltos a sus perros en mi jardín y me hicieron un desastre.

svära

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

spotta ut ngt

(CL) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Sabía que tarde o temprano soltaría la pepa.

hålla tyst om ngt

locución verbal (coloquial)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mejor que no sueltes prenda sobre las galletitas que faltan.

slänga ur sig

locución verbal (figurado) (säga utan att tänka)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
No me gusta la manera que soltó su disculpa como por casualidad.

svära

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Es de mala educación decir palabrotas.
Det är ohyfsat att svära.

sitta fast

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
No me soltó y estuve dos horas hablando con él.
Jag satt fast med att prata med honom i två timmar.

svära åt ngn

Los niños no deberían insultar (or: maldecir) a sus padres.
Barn bör inte svära åt sina föräldrar.

ge en skrapa

(slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La madre de Laura la sermoneó durante veinte minutos sin parar.
Lauras mamma läxade upp henne i tjugo minuter i sträck.

fumla

(deportes)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El receptor dejó caer el balón y el otro equipo recuperó la posesión.

gnistra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El mecánico revisó el motor para ver si los enchufes soltaban chispas.

frige, frisläppa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Las autoridades liberaron al prisionero.

frige, frisläppa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La junta de libertad condicional liberó al hombre de la prisión.

spruta

(agua)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La manguera escupió un chorro de agua.

frigöra ngn/ngt från ngt

No pudo soltar el sedal de la hierba.

skicka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los cazadores soltaron a los perros para que sigan el rastro.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av suelta i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.