Vad betyder ta i Franska?

Vad är innebörden av ordet ta i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder ta i Franska.

Ordet ta i Franska betyder din, ditt, din, dina, tonläge, tonfall, ton, ton, tonart, ton, nyans, stil, ton, ton, ton, nyans, tonläge, din, inom räckhåll, på ditt eget sätt, i ditt ställe, för din kännedom, när det passar dig, skål för dig, skål på dig, in your face, håll tyst, håll käften!, Håll käften!, trevligt att träffas, håll käften, håll truten, håll klaffen, få som man vill, Håll käften!. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet ta

din

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Aime ton prochain comme toi-même.

ditt, din, dina

(tutoiement)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")

tonläge

(d'une musique,...)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les sirènes sont généralement d'un ton aigu.
En sirens tonläge är oftast skarpt.

tonfall, ton

nom masculin (de voix)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Petit, je n'aime pas le ton que tu prends avec moi !

ton

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le patron prit un ton décontracté avec ses ouvriers.

tonart

(Musique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sången skrevs i tonarten D-dur.

ton

nom masculin (couleur)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous avons choisi un ton bleu clair pour la chambre du bébé.

nyans

nom masculin (couleur)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stil

nom masculin (couleurs,...)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sa maison est décorée dans des tons très doux.

ton

(dans la voix)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'instituteur réprimanda d'un ton sévère l'élève qui chahutait de nouveau.

ton

nom masculin (Musique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous devons chanter un demi-ton plus haut.

ton

nom masculin (Phonétique) (lingvistik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nyans

(couleur) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'aime beaucoup cette nuance de bleu.
Jag gillar verkligen den här nyansen av blått.

tonläge

(Musique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Gardez la note, et cessez de changer de tonalité s'il vous plaît.
Var snäll och håll dig till tonläget och sluta byta tonart hela tiden.

din

(tutoiement singulier)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
C'est ton chien ? C'est ta chienne ?
Är det din (or: er) hund?

inom räckhåll

adjectif (bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Continue d'essayer, le premier prix est facilement à ta portée.

på ditt eget sätt

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ne copiez pas vos camarades : l'important est de faire ça à votre façon. Tu es belle à ta façon.

i ditt ställe

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
À ta place, je serais aussi perdu.

för din kännedom

(formell)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Pour information, c'est un authentique portefeuille de créateur.

när det passar dig

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

skål för dig, skål på dig

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Chin-chin ! À ta santé !

in your face

(figuré, familier) (lånord, slang)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Et tu pensais que je ne pouvais pas gagner ? Bah prends-toi ça dans les dents !

håll tyst

interjection

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
À moins que tu viennes pour t’excuser, garde ta salive. Oh, garde ta salive, je ne veux pas entendre tes excuses.

håll käften!

(vardagligt, anstötande)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Tais-toi ! Tu dis n'importe quoi ! Oh mais tais-toi ! Tu n'as pas ton mot à dire là.

Håll käften!

interjection (vulgaire) (vardagligt, anstötande)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
J'en ai assez de tes insultes, ferme ta gueule !

trevligt att träffas

(hälsningsfras)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ravi de vous rencontrer, M. Green. J'espère que vous avez fait bon voyage.

håll käften, håll truten, håll klaffen

(très familier) (otrevlig)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

få som man vill

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ok, fais comme tu veux, j'en ai marre de discutailler avec toi. Tu ne veux pas de pepperoni sur la pizza ? D'accord, fais comme tu veux.

Håll käften!

(familier, vulgaire) (slang, anstötande)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av ta i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.