Vad betyder taglio i Italienska?

Vad är innebörden av ordet taglio i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder taglio i Italienska.

Ordet taglio i Italienska betyder skära, säga upp kontakten med ngn, skära i ngt, förkorta, skära in i ngt, skära, skära, kupera, bana sig väg, klippa, sänka, snitta, skära, kupera, späda, spä, snitta, skära ner, , klippa, ta en genväg, skära upp ngt, redigera bort ngt, klippa bort ngt, tränga sig in framför ngn, ta bort ngt, vifta, veva, skära, klippa ner ngt, klippa, anglisera, dra ner på ngt, hugga, skära, skära, klippa, redigera bort, hugga av ngt, skära, skära i ngt, klippa, klippa gräsmattan, korsa, hugga, hugga sig fram, beskära, dela, korta, göra stockar av ngt, censurera, skära bort ngt, styckning, klippa, rensa, snitt, klipp, klippning, skärning, snitt, styckningsdetalj, huggning, snitt, klippande, klippning, frisyr, nedskärning, frisyr, håruppsättning, censur, valör, avstängning, underskruv, passform, passform, reducering, huggning, snitt, snitt, uthuggning, prägel, stil, springa, skåra, skärsår, klippning, skära av ngt, skära ngt i ngt, skära in framför ngn, göra tvärsnitt, klippa bort ngt, understycke, fräsning. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet taglio

skära

verbo transitivo o transitivo pronominale (allmänt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tagliò lo spago e aprì il pacco.
Hon skar av bandet och öppnade paketet.

säga upp kontakten med ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: legame morale)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
I genitori hanno tagliato i ponti con il figlio alcolizzato, lui non era nemmeno menzionato nel testamento.

skära i ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il chirurgo ha tagliato il torace del paziente.
Kirurgen skar i patientens bröst.

förkorta

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (göra kortare)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Dobbiamo tagliare un po' la lunghezza di questo discorso.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Brädan var för lång och behövde förkortas.

skära in i ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il manico della busta della spesa gli stava tagliando le dita.
Shoppingväskans handtag skar in i hans fingrar.

skära

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Taglia bene questo coltello?

skära

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Questo coltello taglia in modo netto.

kupera

verbo transitivo o transitivo pronominale (per stabilire il dealer)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Tagliamo il mazzo e chi avrà la carta più alta darà le carte.

bana sig väg

verbo transitivo o transitivo pronominale (allmänt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Con il suo trattore ha tagliato un sentiero nel campo di grano.

klippa

verbo transitivo o transitivo pronominale (capelli)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I miei capelli stanno diventando troppo lunghi, presto dovrò tagliarli.
Mitt hår håller på att bli för långt, så jag måste klippa det snart.

sänka

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: prezzi)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La catena di supermercati sta tagliando i prezzi per attrarre nuovi clienti.
Stormarknadskedjan sänker sina priser för att locka fler kunder.

snitta, skära

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha tagliato dei fiori per portarli alla sua ragazza.

kupera

verbo transitivo o transitivo pronominale (giochi di carte)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vuoi tagliare il mazzo o do le carte adesso?

späda, spä

(alcolici)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Alcuni barman allungano la vodka con l'acqua.

snitta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il dottore ha inciso il paziente per iniziare la sua operazione.

skära ner

(spese)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Abbiamo speso troppo ultimamente; dobbiamo tagliare.

verbo transitivo o transitivo pronominale (con ascia)

I boscaioli hanno tagliato le conifere.

klippa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ta en genväg

(fare una scorciatoia)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La strada da fare è ancora lunga, ma se tagliamo attraverso i campi la accorciamo di almeno mezz'ora.

skära upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Se vuoi dar da mangiare a tutti devi tagliare il pollo in pezzi più piccoli.

redigera bort ngt

(figurato)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
I censori taglieranno tutti i riferimenti ai libri proibiti quando rivedranno questo articolo.

klippa bort ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (scena, capitolo, pezzo, ecc.)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Il regista ha tagliato la scena dalla versione finale del film.

tränga sig in framför ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale (strada: a un veicolo)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Una Mondeo blu mi ha tagliato la strada mentre mi avvicinavo all'incrocio.

ta bort ngt

(figurato)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

vifta, veva

(figurato: gesticolare) (slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tagliava l'aria con la mano.

skära

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha detto che dovresti tagliare la corteccia della pianta per farla fiorire prima.

klippa ner ngt

(figurato)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Questo è un buon tema ma è troppo lungo, lo puoi tagliare un po'?

klippa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Prima della mostra lo stalliere ha tagliato le code dei cavalli.

anglisera

verbo transitivo o transitivo pronominale (coda di cavallo) (formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Dan ha tagliato la coda al cavallo.

dra ner på ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale (spese)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ora che sono disoccupato dovremo tagliare le nostre spese.

hugga

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Charles tagliò la legna in vista dell'inverno.
Charles högg ved i förberedelse för vintern.

skära

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tom si è tagliato il pollice con il suo nuovo coltello da caccia.

skära

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il ladro squarciò i cuscini del divano per vedere se c'era nascosto qualcosa dentro.

klippa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il barbiere tagliò i capelli a John.
Hårfrisören klippte Johns hår.

redigera bort

verbo transitivo o transitivo pronominale

Seguendo il consiglio legale, l'editore ha tagliato alcuni passaggi del testo.

hugga av ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Prima di cucinare i broccoli taglio i gambi.

skära

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Kate si è tagliata mentre si stava depilando le gambe.

skära i ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

Paula squarciò il cuscino e tirò fuori l'imbottitura.

klippa

verbo transitivo o transitivo pronominale (med sax)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Henry si spunta la barba regolarmente.
Henry trimmar sitt skägg regelbundet.

klippa gräsmattan

verbo transitivo o transitivo pronominale (prati, giardini, ecc.)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Abbiamo fatto tagliare il prato da dei professionisti.

korsa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Per scrivere la lettera "t", taglia la linea verticale con una orizzontale.
Korsa den vertikala linjen med en horisontell för att skriva "t".

hugga

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
I boscaioli hanno abbattuto tutte le conifere di questa zona.

hugga sig fram

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Laura tosò la sterpaglia per creare un sentiero.

beskära

verbo transitivo o transitivo pronominale (fotografia)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il fotografo ritagliò la foto in modo che si potesse adattare alla cornice.

dela

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Gary ritagliò l'asse con una sega per farla entrare.

korta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La coda del cane era stata mozzata.

göra stockar av ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Gli uomini che tagliavano gli alberi indossavano caschi protettivi.

censurera

(figurato)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

skära bort ngt

(con una lama)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Per riparare il tavolo ho dovuto rimuovere il piallaccio danneggiato e sostituirlo con un nuovo pezzo delle stesse dimensioni.

styckning

(carne)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lascia riposare il roast beef per un po' prima di affettarlo.

klippa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Alan chiese al barbiere di accorciargli un po' i capelli.

rensa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il comune ha eliminato l'ente che cura l'applicazione dei regolamenti edilizi e il risultato di ciò è stato l'incendio.

snitt

sostantivo maschile (med kniv eller dylikt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il taglio è avvenuto in meno di un secondo.

klipp, klippning

sostantivo maschile (cinema) (film)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il tecnico ha fatto così tanti tagli che il film è diventato la metà di quello che era.

skärning, snitt

sostantivo maschile (kläder)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mi piace il taglio di quel vestito.

styckningsdetalj

sostantivo maschile (di carne)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Che taglio di carne consiglierebbe per uno stufato?

huggning

sostantivo maschile (meccanico)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

snitt

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il taglio era lungo quattro centimetri.
Snittet var fyra centimeter långt.

klippande, klippning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il taglio della carta e i collage sono attività molto frequenti alla scuola materna.

frisyr

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si è fatta un taglio nuovo e molto più corto.

nedskärning

(figurato: riduzione) (ekonomi)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quanto severi saranno i tagli nell'azienda?

frisyr, håruppsättning

(di capelli)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il nuovo taglio di Linda è molto moderno e chic.

censur

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

valör

(banconote) (formell: värde)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
In che taglio desidera i suoi contanti?

avstängning

(figurato: sospensione)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

underskruv

sostantivo maschile (tennis)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

passform

sostantivo maschile (vestiti)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Che pensi del taglio di questo vestito?

passform

sostantivo maschile (di vestiti)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non mi piace il taglio di quel vestito.

reducering

sostantivo maschile (finanza)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quest'anno è stato dato un taglio alle forniture per ufficio.

huggning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

snitt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

snitt

(chirurgia) (kirurgi)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

uthuggning

(pratica)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ammirarono la sapiente lavorazione del marmo eseguita dallo scultore.

prägel, stil

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lo stilista ha dato al vestito una piega moderna.

springa

(smal öppning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Chris vedeva nel giardino dei vicini attraverso uno squarcio nel recinto.

skåra

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'era uno squarcio che correva quasi dalla parte superiore a quella inferiore della tenda.

skärsår

(litet)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Kyle aveva un graffio sul braccio causatogli da un ramo di rosa.

klippning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skära av ngt

(informale)

Aveva la gamba tanto danneggiata che i dottori hanno dovuto tagliargliela via.

skära ngt i ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

La madre ha tagliato la pietanza della figlia in piccoli pezzi.
Mamman skar sin dotters mat i små bitar.

skära in framför ngn

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

göra tvärsnitt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

klippa bort ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
I dottori hanno asportato il tumore, eliminando il cancro.

understycke

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fräsning

verbo intransitivo

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si possono fare dei fori nel legno tagliando con una fresa verticale.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av taglio i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.