Vad betyder tanto i Spanska?

Vad är innebörden av ordet tanto i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder tanto i Spanska.

Ordet tanto i Spanska betyder så mycket, så mycket, poäng, så, visst, mängd, införstådd med ngt, följa, omedveten, medveten om ngt, inte så mycket, med ngn ... mellanrum, med några ... mellanrum, medveten, samtidigt, så långt som möjligt, då och då, under tiden, ibland, av den orsaken, då och då, emedan, såtillvida som, i den mån, oavsett om, så länge, för närvarande, så mycket som möjligt, så till den grad, det kvittar, Jag älskar dig så mycket, det var längesen, ta åt sig äran för ngt, veta om ngt, hålla räkningen på ngt, hålla koll på ngt, föra poängräkning, uppdaterad, med, medveten om, medveten om ngt, därför, därpå, härtill, under tiden, ibland, oavsett, så mycket som möjligt, vara medveten om ngt, låta ngn veta, göra ngn insatt i ngt, hålla sig informerad om ngt, till, lika, lika mycket som ngn/ngt, informerad om ngt, vara bekant med ngt, medveten om ngt, både... och, -medveten, medveten om, lika mycket ngt som ngn/ngt, både... och, lika mycket som, blockera, både... och, lika mycket ngt som, vara medveten om att göra ngt, få en uppdatering av ngt, vara medveten om ngt, visst, då och då, uppdaterad, absolut. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet tanto

så mycket

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
No podré evitar mojarme los zapatos con tanta agua en el suelo.

så mycket

adverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Quisiera que mi hermana no hablara tanto.

poäng

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El rey vale cuatro puntos, la sota tres y la reina dos.

adjetivo

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
No te hemos visto durante tanto tiempo.
Det är så länge sedan vi har sett dig.

visst

(irónico)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
¡Tengo tantas ganas de ir!
Jag ska visst åka!

mängd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

införstådd med ngt

(formell)

El tratamiento conlleva ciertos riesgos, y es nuestro deber hacer que la gente esté informada antes de que den su consentimiento.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Behandlingen medför vissa risker och det är vår plikt att säkerställa att människor är införstådda med riskerna innan de ger sitt medgivande.

följa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Sigues la política actual?

omedveten

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Yo pensaba que Nathan sabía que su hija salía por ahí a beber, pero aparentemente no era consciente de ello.

medveten om ngt

(ser)

El gobierno es consciente de la escasez de docentes y ha lanzado medidas para que más personas ingresen a la profesión.

inte så mycket

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
No es tanto lo que trabaja sino el tiempo que pasa manejando.

med ngn ... mellanrum, med några ... mellanrum

locución adverbial (ofta tidsangivelse eller distans)

medveten

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

samtidigt

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Algunos de ellos estaban en la fiesta. Mientras tanto, sus hijos en casa estaban haciendo destrozos en la cocina.
Några av dem var på festen. Under tiden, stökade deras barn ner köket där hemma.

så långt som möjligt

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Por favor, durante la visita, eviten el uso del móvil tanto como sea posible.

då och då

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
De tanto en tanto salgo a caminar por el campo.

under tiden

locución adverbial

Mi auto no estará listo hasta el viernes, así que mientras tanto estoy tomando el autobús para ir al trabajo.

ibland

locución adverbial (AR)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Cada tanto me entero de cosas de mis amigos del colegio.

av den orsaken

locución conjuntiva (formell)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
El alumno no entregó el trabajo de investigación final, por lo tanto obtuvo un suspenso en el curso.

då och då

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Cada tanto me olvido de con quién estoy hablando y le llamo por su nombre de pila.

emedan

locución adverbial (formell)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Es cierto, y así se demostró en el tribunal.

såtillvida som

(formell)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Eran rivales en la medida en que ambos habían publicado trabajos sobre el mismo tema.

i den mån

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Ambas ideas, si acaso podemos llamarlas "ideas", son igualmente absurdas.

oavsett om

locución conjuntiva

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Ya sea que llueva o no, iremos al partido.

så länge

Estoy feliz en tanto que siempre siga saliendo el sol.

för närvarande

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Mi auto se rompió así que mientras tanto estoy usando mi bicicleta.

så mycket som möjligt

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Trato de hacer ejercicio todo lo posible.

så till den grad

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

det kvittar

(kan vara otrevligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Me da igual lo que digas, voy a hacer lo que quiera.

Jag älskar dig så mycket

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Te quiero tanto que no soporto estar lejos de ti.

det var längesen

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
¡Hola, Andrés! ¡Qué de tiempo!

ta åt sig äran för ngt

locución verbal (familiar)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Es becario hizo el trabajo pero el profesor se apuntó el tanto.

veta om ngt

locución verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
¿Estás al tanto de los cambios recientes en la política?

hålla räkningen på ngt

(eventos, información)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mi hija me escribe por correo electrónico todos los días para que yo pueda mantenerme al tanto de lo que hace.

hålla koll på ngt

locución verbal (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

föra poängräkning

locución verbal

uppdaterad

locución adverbial (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

med

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

medveten om

No te puedo decir; no estoy al tanto de esa información.

medveten om ngt

därför

(som resultat av)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
El rey decretó que los perros se respetaran, por eso quien haga daño a un perro será ejecutado.

därpå

(formell)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

härtill

(formell)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Necesitaremos el consentimiento del grupo, a esto, antes de proceder.

under tiden

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Van a pasar algunos minutos antes de que hierva el agua, y mientras tanto puedes cortar las patatas.
Det kommer ta några minuter innan vattnet kokar, du kan skära potatisen så länge.

ibland

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

oavsett

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Todas las personas, ya sean ricas o pobres, pueden verse afectadas por un desastre natural.
Alla, oavsett om de är rika eller fattiga, kan drabbas av en naturkatastrof.

så mycket som möjligt

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Siempre como tanto como sea posible en la cena de Acción de Gracias.

vara medveten om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Cuando tomé el examen, era consciente de que mis padres esperaban mucho de mí.

låta ngn veta

locución verbal

Estoy dispuesto a ayudar pero me tienen que poner al tanto de la situación.

göra ngn insatt i ngt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ponla al tanto de nuestra posición en este asunto y pídele su opinión al respecto.

hålla sig informerad om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
¿Estás al tanto de todas las noticias que llegan de Copenhague?.

till

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Por favor, quisiera otro tanto.
Jag skulle vilja ha lika mycket till, tack.

lika

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La ley debe aplicarse a los ricos y a los pobres por igual.
Lagen måste gälla såväl rika som fattiga.

lika mycket som ngn/ngt

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Nadie puede comer tanto como mi hermano.

informerad om ngt

locución adjetiva

vara bekant med ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

medveten om ngt

locución preposicional

¿Es bueno que los chicos estén al tanto de la actualidad?
Är det bra för barn att vara medvetna om aktuella frågor?

både... och

Tanto él como su hermano son zurdos.
Både han och hans bror är vänsterhänta.

-medveten

(efterled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Marine es una persona que se preocupa mucho por la moda.

medveten om

Patricia era muy consciente de la amabilidad que tenían los Jones al dejarla quedarse con ellos.
Patricia var medveten om den vänlighet som familjen Jones visade henne genom att låta henne stanna hos dem.

lika mycket ngt som ngn/ngt

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

både... och

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Es tanto guapo como alto.
Han är både lång och stilig.

lika mycket som

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Te quiero a ti igual que a tu hermana.

blockera

(deportes)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La falla del equipo en bloquear al equipo contrario fue muy preocupante.

både... och

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
A ella se la admira tanto por su amabilidad como por su talento.
Hon beundras både för sin vänlighet och sin talang.

lika mycket ngt som

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

vara medveten om att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nos formamos juicios sobre la gente todo el tiempo sin ser conscientes de hacerlo.

få en uppdatering av ngt

Hablé por teléfono con mi hermano y me puse al día con todas las novedades y los chismes del pueblo.

vara medveten om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Solo se quedó poco tiempo, ya que era consciente de su necesidad de estudiar bastante antes de irse a la cama.

visst

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ese coche es más bonito que el tuyo. ¡De verdad!

då och då

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
De vez en cuando, algún gato callejero viene a nuestro patio.

uppdaterad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

absolut

(utan tvekan)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
¿Que si me gustaría otra tajada de ese rico bizcocho? ¡Por supuesto!

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av tanto i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.