Vad betyder vago i Spanska?

Vad är innebörden av ordet vago i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder vago i Spanska.

Ordet vago i Spanska betyder ströva, gå omkring, röra sig, driva omkring, driva, ströva, gå runt, traska, irra, driva runt, driva, ströva, ströva, smygande, lat, lathund, latmask, svårfångad, vag, skugglik, lat, latmask, latoxe, dunkel, obestämd, oklar, otydlig, suddig, slö, slapp, vag, lat, otydlig, oklar, svag, vag, slö, oklar, bekväm, dagdrivare, dagdrivare, latmask, lathund, dunkelt, oklart, vagt, oklar, otydlig, vag, bortkastad, svag, luddig, liten, vag, loser, slöfock, latmask, parasit, dagdrivare, lösdrivare, latmask, vag, odugling, slacker, maskare, slusk, oduglig, glidare, gå runt ngt, vandra. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet vago

ströva

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El ladrón vagaba por el subte, buscando víctimas.

gå omkring

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
El hombre estaba vagando por la calle.

röra sig

verbo intransitivo

Vaga de un lugar a otro aceptando trabajos eventuales donde puede.

driva omkring

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

driva

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La charla era sobre la industria editorial, pero en algún momento empezó a vagar y terminó siendo sobre una variedad de temas.

ströva

(ålderdomligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Están paseando por las montañas en este momento.

gå runt

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

traska

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

irra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Jessica no sabía a dónde iba, sólo estaba deambulando.
Jessica visste inte riktigt vart hon skulle. Hon bara irrade omkring.

driva runt

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Decidimos deambular un rato por el pueblo.

driva

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Los estudiantes faltaron a clases y pasaron todo el día deambulando por el pueblo.

ströva

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Sin ningún trabajo al que ir, Laura se pasaba los días deambulando por la ciudad.

ströva

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los adolescentes deambulaban por la calle, buscando algo para hacer.

smygande

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Perry tenía la vaga sensación de que su hijo estaba mintiendo.

lat

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

lathund, latmask

nombre masculino (bildlig, ogillande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

svårfångad

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Al estudiante le costaba entender los vagos conceptos de la poesía.

vag

(memoria)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tengo un vago recuerdo de haber conocido a ese hombre en algún lugar, pero no consigo acordarme de dónde fue.

skugglik

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La vaga figura del hombre apareció en el portal.

lat

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Helen esperaba que su vaga hija se motivara si encontraba un empleo.
Helen hoppades att hennes lata dotter skulle bli mer motiverad om hon fick ett jobb.

latmask, latoxe

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Algunos de mis compañeros de trabajo son eficientes y otros son vagos.

dunkel

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El policía dijo que tenía un vago recuerdo del incidente.

obestämd

(comprensión)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Simon tuvo que sustituir al profesor de matemáticas, a pesar de tener solo una vaga noción de la materia.

oklar, otydlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mi madre murió cuando era niña y mis recuerdos de ella son vagos.

suddig

adjetivo (memoria)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tengo un vago recuerdo de un francés charlando con nosotras en un café cuando estábamos de viaje, ¿cómo se llamaba?
Jag har ett suddigt minne av att en fransk kille började prata med oss på ett kafé som vi var på på en skolresa. Vad hette han nu igen?

slö, slapp

adjetivo (negativt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El trabajo que hace Dapthne no es demasiado bueno, creo que es una vaga.

vag

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Karen tenía una vaga idea de cómo era su casa de la niñez.
Karen hade bara en vag aning om hur hennes föräldrahem såg ut.

lat

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mientras que mi hijo mayor ha tenido éxito, el segundo es demasiado vago y no hace nada.

otydlig

(visión)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El politico dio una respuesta vaga, después intentó cambiar de tema.

oklar

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Vagos rumores circulaban por la oficina de que el jefe tenía un affair con uno de los empleados, pero nadie lo sabía con certeza.

svag

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El equipo tenía una vaga oportunidad de ganar.

vag

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tony tenía la vaga idea de que Jerry quería su puesto de trabajo.

slö

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Josh suele ser muy perezoso por la mañana.

oklar

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Karen podía ver una silueta difusa en la niebla, pero no estaba segura de lo que era.

bekväm

(bildlig: lat)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El hermano perezoso de Joe está viendo la televisión otra vez.

dagdrivare

(lat, overksam)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tiffany duerme todo el día. ¡Qué haragana!

dagdrivare

(ngn utan arbete, syssla)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¡El haragán nunca se levanta del sofá!

latmask, lathund

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¡Levántate de la cama, holgazán!

dunkelt, oklart, vagt

(minne)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ron intentó recordar qué había pasado, pero su mente estaba demasiado nublada.

oklar, otydlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tom trató de recordar lo que hizo en la fiesta anoche, pero sus recuerdos eran borrosos.

vag

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La estrategia es un poco confusa, no creo que funcione.

bortkastad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
No pierdas tiempo en un pasatiempos tan inútil.

svag

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Había un leve aroma a rosas en la habitación.
Det fanns en svag doft av rosor i rummet.

luddig

(bildlig: oklar)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Este problema no puede solucionarse con esa clase de pensamiento confuso.

liten

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Rob sabía que tenía solo una leve chance de aprobar el examen, porque no había revisado.

vag

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Podía ver la silueta borrosa de algo, pero no estaba seguro de qué era.

loser

(lånord, kränkande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Allison dejó a su esposo porque era un vago.

slöfock

(vardagligt, ogillande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

latmask

(vardagligt, bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

parasit

(bildligt, nedlåtande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El hermano de Gina es un vago: tiene 35 años, pero no tiene trabajo y vive con su madre.

dagdrivare, lösdrivare

(omodern)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mi esposo, el vago, no hace nada más que ver televisión.

latmask

(informal) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vag

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tenemos solamente un esbozo vago del plan.
Vi har bara en vag översikt av planen.

odugling

(trabajador)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tim es muy vago. Le pedí que hiciera un trabajo hace horas y todavía no lo ha terminado.

slacker

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nuestra oficina tiene demasiados haraganes.

maskare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slusk

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

oduglig

(informal) (nedsättande)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mi hermano es un gorrón bueno para nada.

glidare

(figurado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Henry es el deslizador del equipo y deja a otros hacer el trabajo difícil.

gå runt ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

vandra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El poeta deambulaba por las montañas en busca de inspiración.
Poeten vandrade runt på kullarna, sökande efter inspiration.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av vago i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.