Fransızca içindeki voulu ne anlama geliyor?

Fransızca'deki voulu kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte voulu'ün Fransızca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Fransızca içindeki voulu kelimesi istemek, arzu etmek, arzulamak, -mamak, -memek, talep etmek, istemek, istemek, istemek, arzu etmek, istemek, arzu etmek, istemek, dilemek, arzu etmek, istemek, çok istemek, istemek, arzu etmek, arzu etmek, istemek, arzulamak, planlanan, tasarlanmış, aranan, istenen, istenilen, aranan, istemek, arzu etmek, istemek, niyet, hınç, garez, kin, pişman olmak, anlama gelmek, anlamına gelmek, demek olmak, ifade etmek, anlam(ın)a gelmek, anlamında olmak, demek olmak, istekli, hazır, razı, gönüllü, evini/vatanını özleyen, özür dilemeyen, af dilemeyen, kararlı, -mazdı, -mezdi, -meyecek, -mayacak, alınma ama, alınmayın ama, iş bitirici/tuttuğunu koparan kimse, (soru biçiminde) -eyim mi, -elim mi, özür dilerim, can atmak, ayrılmak istemek, incinmek, kırılmak, istemek, istekli olmak, istemek, yıkılmış, üzgün olmayan/özür dilemeyen, alınmış, -mayacak, -meyecek, amaçlamak, garezi olmak, suçluluk duymak, çok görmek, kırılmak, can atmak, maksat, amaç, gaye, istememek, -e kızmak, geçiştirmek, -e üzülmek, işareti olmak, göstergesi olmak, delalet etmek, önemli olmak, mühim olmak, ifade etmek, memnun olmak, mutluluk duymak, ifade etmek, ısrarlı, şikayet, dışarı çıkmak istemek, ilgi duymak, azmetmek, bildirmek, istemek, beslemek, demek olmak anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

voulu kelimesinin anlamı

istemek, arzu etmek, arzulamak

verbe transitif

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Je veux vraiment un morceau de gâteau mais je suis au régime.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Yemek istiyorum.

-mamak, -memek

(sens négatif : impossibilité) (olumsuz)

Cette serrure ne veut pas s'ouvrir (or: ne s'ouvre pas).

talep etmek, istemek

(requérir la présence)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Je te veux ici à neuf heures ce soir.

istemek

verbe transitif (achat)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Bonjour. Je voudrais une pellicule pour mon appareil.

istemek, arzu etmek

verbe transitif (désir)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Fais ce que tu veux ! Moi, je pars dans cinq minutes.

istemek, arzu etmek

verbe transitif (volonté)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Si le coureur le veut suffisamment, il battra le record.

istemek, dilemek

verbe transitif (bir şeyin olmasını)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Il faut le vouloir pour que cela se produise.

arzu etmek, istemek

(sexuellement) (cinsel olarak)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)

çok istemek

verbe transitif (au conditionnel)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Je voudrais (or: j'aimerais) une tasse de café, s'il vous plaît.

istemek, arzu etmek

verbe transitif

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Tu peux faire ce que tu veux (or: désires) jusqu'à ce que j'arrive ; après, on nettoiera la maison.

arzu etmek

verbe transitif (au conditionnel présent)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Mon mari et moi aimerions (or: souhaiterions) vous remercier pour votre aide.

istemek, arzulamak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Tania veut un nouveau smartphone.

planlanan, tasarlanmış

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Le tireur a raté sa cible prévue.

aranan

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
L'homme recherché a finalement été trouvé.

istenen, istenilen, aranan

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Les scientifiques ont obtenu les résultats voulus.
Bilim adamları istenen sonucu elde etti.

istemek, arzu etmek

locution verbale (bir şey yapmayı)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Je veux devenir médecin quand je serai grand.

istemek

locution verbale (birisinden bir şey yapmasını)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Je veux que tu ranges ta chambre.

niyet

nom féminin

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Je ne lui en veux pas, malgré tout ce qu'il a fait.

hınç, garez, kin

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Tom peut parfois faire preuve de rancune.

pişman olmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Je regrette de ne pas pouvoir l'aider plus.

anlama gelmek

(kelime)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Que signifie le mot "available" ?

anlamına gelmek, demek olmak, ifade etmek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Savez-vous ce que signifie ce mot ?

anlam(ın)a gelmek, anlamında olmak, demek olmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
La lumière verte signifie "Allez-y".
Yeşil ışık 'geç' anlamındadır (or: demektir).

istekli, hazır, razı, gönüllü

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Je suis prêt (or: disposé) à faire le repas ce soir.
Ben bu akşam yemeği pişirmeye razıyım.

evini/vatanını özleyen

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Laura a toujours voulu rentrer chez elle depuis qu'elle a quitté la maison.

özür dilemeyen, af dilemeyen

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Malgré les articles négatifs dans la presse, le politicien n'éprouvait aucun remords.

kararlı

locution verbale

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Le père de la victime veut à tout prix se venger.

-mazdı, -mezdi

Je ne ferais pas ça si j'étais toi.

-meyecek, -mayacak

(ret)

Je ne te le redirai pas : range ta chambre !

alınma ama, alınmayın ama

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

iş bitirici/tuttuğunu koparan kimse

(familier)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
C'est une vraie fonceuse : elle va sûrement grimper les échelons de la société rapidement.

(soru biçiminde) -eyim mi, -elim mi

(avec « nous » ou « on »)

On va au cinéma ce soir ?

özür dilerim

(soutenu)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

can atmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Elle tenait absolument à partir en voyage au Japon. Le petit garçon tenait absolument à avoir un chiot pour Noël.

ayrılmak istemek

locution verbale

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Après que son copain l'a frappée, Ophelia a décidé qu'elle voulait partir.

incinmek, kırılmak

(birisi yüzünden)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Mary en veut à son ex-mari.

istemek

verbe transitif

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Tu veux aller manger ?

istekli olmak

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Je suis prêt à finir le rapport moi-même, mais il faut me laisser plus de temps.

istemek

verbe transitif

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Si tu veux venir, monte dans la voiture !

yıkılmış

locution verbale (duygusal anlamda)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
J'en veux à mon patron de ne pas m'avoir accordé d'augmentation.

üzgün olmayan/özür dilemeyen

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
L'acteur n'éprouve aucun remords concernant les propos controversés qu'il a tenus dans une interview à la radio.

alınmış

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

-mayacak, -meyecek

(exprime un refus) (reddetme)

Il ne veut rien écouter !

amaçlamak

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Je suis désolé, je ne voulais pas te faire de mal.

garezi olmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

suçluluk duymak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

çok görmek

(birisine bir şeyi)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Mon frère, dont l'entreprise vient de faire faillite, m'envie ma réussite.

kırılmak

locution verbale

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Margaret en veut à son fils pour sa dépendance à la drogue.

can atmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Gerald veut à tout prix trouver un emploi.

maksat, amaç, gaye

verbe transitif

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Il est difficile de dire avec un message écrit si quelqu'un veut être ironique ou pas.

istememek

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Je suis désolé d'avoir à vous dire cela, mais elle est partie.

-e kızmak

locution verbale

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Ils nous en voulaient d'avoir de meilleures places qu'eux.

geçiştirmek

(bir konuyu, vb.)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Pourquoi est-ce que tu ne veux pas dire ce que tu fais ce soir ?

-e üzülmek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

işareti olmak, göstergesi olmak, delalet etmek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Un vent comme ça signifie qu'il va y avoir de l'orage.

önemli olmak, mühim olmak

locution verbale

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Le fait que l'on n'ait pas eu de nouvelles de Tom depuis un mois ne veut pas forcément dire quelque chose.

ifade etmek

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Quand le chien aboie, cela signifie (or: veut dire) qu'un danger n'est pas loin.

memnun olmak, mutluluk duymak

(bir şeyi yapmaktan)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Si tu as faim, je veux bien te cuisiner quelque chose.

ifade etmek

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Ce présage veut dire de grandes choses pour l'avenir.

ısrarlı

(bir konuda)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

şikayet

(figuré, familier)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Le client a une dent contre la direction.

dışarı çıkmak istemek

locution verbale

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Ouvre la porte, le chat veut sortir.

ilgi duymak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Bien qu'ils ne soient plus ensemble, Sarah tient toujours à son ex-mari en tant qu'ami.

azmetmek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Je veux gagner cette course, même si ça doit me tuer.

bildirmek

verbe transitif

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
La légende veut que les lacs soient les empreintes d'un géant.

istemek

verbe transitif

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Tony veut finir son verre en une gorgée.

beslemek

verbe transitif (kin, vb.)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
George n'en veut aucunement aux gens dont les vues diffèrent complètement des siennes.

demek olmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Non, je ne peux pas t'emmener chez ta sœur maintenant, parce que ça impliquerait de traverser toute la ville en voiture et revenir à l'heure de pointe.

Fransızca öğrenelim

Artık voulu'ün Fransızca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Fransızca içinde arayabilirsiniz.

Fransızca hakkında bilginiz var mı

Fransızca (le français) bir Roman dilidir. İtalyanca, Portekizce ve İspanyolca gibi, bir zamanlar Roma İmparatorluğu'nda kullanılan popüler Latince'den gelir. Fransızca konuşan bir kişi veya ülke "Francophone" olarak adlandırılabilir. Fransızca 29 ülkede resmi dildir. Fransızca, Avrupa Birliği'nde en çok konuşulan dördüncü ana dildir. Fransızca, İngilizce ve Almanca'dan sonra AB'de üçüncü sırada yer alır ve İngilizce'den sonra en yaygın olarak öğretilen ikinci dildir. Dünyanın Fransızca konuşan nüfusunun çoğunluğu, birinci veya ikinci dil olarak Fransızca konuşabilen 34 ülke ve bölgeden yaklaşık 141 milyon Afrikalı ile Afrika'da yaşıyor. Fransızca, Kanada'da İngilizce'den sonra en çok konuşulan ikinci dildir ve her ikisi de federal düzeyde resmi dildir. 9,5 milyon kişinin veya %29'unun birinci dili ve 2,07 milyon kişinin veya tüm Kanada nüfusunun %6'sının ikinci dilidir. Diğer kıtaların aksine, Fransızcanın Asya'da popülaritesi yoktur. Şu anda, Asya'daki hiçbir ülke Fransızca'yı resmi dil olarak tanımıyor.