İtalyan içindeki passo ne anlama geliyor?

İtalyan'deki passo kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte passo'ün İtalyan'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

İtalyan içindeki passo kelimesi geçmek, geçip gitmek, geçmek, pas geçmek, sona ermek, bitmek, geçmek, geçirmek, vermek, uzatmak, geçmek, başarı ile geçmek, elden ele dolaşmak, elden ele gezmek, pas vermek, başarı, geçmek, geçip gitmek, geçmek, geçmek, meclisten geçmek, aşmak, geçmek, geçmek, önünden geçmek, geçmek, açmak, vermek, geçmek, kart okuyucusundan geçirmek, püre yapmak, durmadan, doğruca, ziyaret etmek, girmek, kabul edilmek, derece atlamak, seviye atlamak, geçip gitmek, uğramak, pas atmak, geçmek bilmemek, geçmek, aktarmak, iletmek, maruz kalmak, gezdirmek, -i bağlamak, -a, -e, tırmanmak, yola çıkmak, pas geçmek, geçmek, (zaman) geçmek, akmak, akıp gitmek, atlamak, katlanmak, pas, dağ geçidi, geçit, adım, yürüyüş, yürüyüş şekli, uzun adım, dağ geçidi, ayak sesleri, adım, tempo, yürüyüş, gidiş, yürüyüş biçimi, adım, adım, tamam, tamam, ayak sesi, kısa mesafe, tempo, yürüyüş temposu, adım, yükselme açısı, yürüyüş, ayak sesi, rögar kapağı, menhol, adım, ilerleme, gelişme, metin parçası, parça, aşama, etap, yürüyüş, yürüme şekli, vermek, pas vermek, hızla atılmak, fırlamak, dağıtmak, paspaslamak, geçmek, ulaşmak, ebediyete intikal etmek, araştırmak, geceyi geçirmek, derinlemesine incelemek, geçmek, zaman içerisinde anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

passo kelimesinin anlamı

geçmek, geçip gitmek

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
L'autobus è passato senza fermarsi per farci salire.

geçmek

verbo intransitivo (tempo) (zaman)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Sembra che il tempo passi ogni anno più veloce.

pas geçmek

verbo intransitivo (giochi di società) (oyun)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Puoi passare oppure giocare una carta.

sona ermek, bitmek

verbo intransitivo (andare via)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Quell'opportunità purtroppo è passata.

geçmek

verbo intransitivo (esami, ecc.) (test, vb.)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
"Com'è andato il test?" "L'ho passato!".

geçirmek

verbo transitivo o transitivo pronominale (sport)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Per giocare bene in squadra bisogna passare la palla, anziché tenerla solo per sé.

vermek, uzatmak

verbo transitivo o transitivo pronominale

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Puoi passarmi il sale, per favore?

geçmek, başarı ile geçmek

verbo transitivo o transitivo pronominale (esami, ecc.) (sınav, vb.)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Ho passato il test!

elden ele dolaşmak, elden ele gezmek

verbo intransitivo

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Il biglietto di compleanno è passato di mano in mano.

pas vermek

verbo intransitivo (sport) (spor)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Ha passato e poi è volato verso rete.

başarı

(scuola) (sınavda)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

geçmek, geçip gitmek

(passare oltre)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Otobüs, durmaksızın önümden geçip gitti.

geçmek

(gümrükten, vb.)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Prima devi passare la dogana e poi devi attendere il bagaglio.

geçmek

verbo transitivo o transitivo pronominale (un esame) (sınavı, vb.)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Ha superato l'esame di guida al primo tentativo.
İlk denemesinde sürücülük sınavını geçti.

meclisten geçmek

(legge)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Yasa, oy birliğiyle kabul edildi.

aşmak, geçmek

verbo transitivo o transitivo pronominale (hız, vb.)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
La velocità del razzo ha superato velocemente i duecento chilometri all'ora.

geçmek

(önünden, yanından)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
La folla osservava il corteo che passava.

önünden geçmek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Quando Emily era ammalata, rimaneva seduta accanto alla finestra e salutava tutti quelli che passavano.

geçmek

verbo intransitivo (tempo) (zaman)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Non posso credere che le vacanze siano già finite. Il tempo è passato così in fretta!

açmak

verbo intransitivo

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Era caduta una frana sulla strada e non potevamo passare.

vermek

verbo transitivo o transitivo pronominale (başkasına)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Passo sempre i miei libri preferiti a mia sorella.

geçmek

verbo intransitivo

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
La folla guardava passare la sfilata.

kart okuyucusundan geçirmek

(tessere ecc.) (kredi kartı, vb.)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Passate la tessera nel lettore e digitate il vostro codice sul tastierino.

püre yapmak

verbo transitivo o transitivo pronominale (culinaria)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Bisogna passare le verdure prima di aggiungerle alla ricetta.

durmadan, doğruca

verbo intransitivo (senza fermarsi)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Sei appena passato col rosso!

ziyaret etmek

verbo intransitivo

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Passerò domani mattina andando al lavoro.

girmek

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Il divano non passerà mai dalla porta.

kabul edilmek

verbo intransitivo

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Al Congresso la mozione passerà.

derece atlamak, seviye atlamak

verbo intransitivo

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
È passato al livello di gioco successivo.

geçip gitmek

verbo intransitivo

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Mentre passava, John salutava con la mano dal finestrino dell'auto.

uğramak

(a trovare)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Peter ha detto che sarebbe passato nel pomeriggio.

pas atmak

verbo transitivo o transitivo pronominale (pallone: con cross)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Il giocatore passò la palla al compagno.

geçmek bilmemek

verbo intransitivo (zaman)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Si annoiavano col passare del tempo.

geçmek

verbo intransitivo (di tempo) (zaman)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
I minuti passavano e Peter non aveva ancora idea di cosa fare.

aktarmak

verbo transitivo o transitivo pronominale (bilgisayar)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
A settembre la biblioteca trasferirà il suo catalogo sul nuovo sistema informatico.

iletmek

verbo transitivo o transitivo pronominale

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Prendi un biscotto e poi falli girare.

maruz kalmak

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Ha passato il periodo più brutto della sua vita in quel carcere. // Il paese sta vivendo un boom economico senza precedenti.

gezdirmek

verbo transitivo o transitivo pronominale (elini)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
George passò la mano sulla schiena del gatto.

-i bağlamak

(per telefono) (telefon)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
"Vorrei parlare con l'ufficio vendite". "Rimanga in attesa finché glielo passo".

-a, -e

verbo transitivo o transitivo pronominale (bana, buraya, vb.)

Puoi passarmi quel libro, per favore?

tırmanmak

verbo intransitivo (estendersi, svilupparsi)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Stiamo cercando di fare in modo che le rose corrano lungo il traliccio.

yola çıkmak

verbo intransitivo (di sevizio autobus, treno, etc.) (otobüs, vb.)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Quando parte l'autobus?

pas geçmek

verbo intransitivo (poker) (poker)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Vuoi puntare o passare?

geçmek

verbo intransitivo (zaman)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Il tempo scorre.

(zaman) geçmek, akmak, akıp gitmek

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Trascorse un'ora prima che la polizia finalmente arrivasse.

atlamak

(figurato: passare) (mecazlı)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Saltava da un lavoro all'altro.

katlanmak

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Ha dovuto subire molte critiche quando l'affare è fallito.

pas

interiezione (informale: "non so") (cevabı bilmeme)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
"Jenna, qual è la risposta al numero dodici?", "Passo."

dağ geçidi, geçit

(di montagna)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
C'è un passo attraverso le montagne a trenta chilometri a nord da qui.

adım

sostantivo maschile (dans hareketi)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Il prossimo passo del tango è difficile, quindi stai attento.
Bu tango adımı oldukça zor, onun için dikkatle takip edin.

yürüyüş, yürüyüş şekli

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

uzun adım

sostantivo maschile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Jake attraversò la stanza in tre passi.

dağ geçidi

sostantivo maschile (di montagna)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

ayak sesleri

(rumore)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Si sentirono passi e poi urla nel corridoio.

adım

sostantivo maschile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Ha fatto tre passi prima di fermarsi e girarsi.
Üç adım attıktan sonra durarak geriye döndü.

tempo

(ritmo della camminata) (koşu, vb.)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Il primo corridore segna il passo in una gara.

yürüyüş, gidiş, yürüyüş biçimi

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Nancy aveva difficoltà a seguire il passo veloce di Shaun.

adım

sostantivo maschile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Si muoveva a passi rapidi e brevi.

adım

sostantivo maschile (distanza) (ölçü)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Stavano a dieci passi di distanza.

tamam

interiezione (comunicazioni radio)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Niente da segnalare. Passo.

tamam

interiezione (comunicazioni radio) (telsiz)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Richiesta di atterraggio sulla pista 5, passo.

ayak sesi

sostantivo maschile (rumore di un passo)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Sentivo i passi mentre si avvicinava.

kısa mesafe

sostantivo maschile (figurato: breve distanza)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Il club è a pochi passi da qui.

tempo, yürüyüş temposu

sostantivo maschile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
A passo svelto possiamo fare quasi quattro miglia all'ora.

adım

sostantivo maschile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Con ogni passo si avvicinava all'orlo dell'abisso.

yükselme açısı

sostantivo maschile (meccanica: di elica)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
L'angolo con il quale le pale di un'elica incontrano l'acqua o l'aria si chiama passo dell'elica.

yürüyüş

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Per essere un omone John aveva un passo leggero.

ayak sesi

sostantivo maschile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Wendy aspettava da ore quando finalmente sentì il passo di Peter sulla ghiaia dietro di lei.

rögar kapağı, menhol

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

adım

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Gli eserciti marciano ad un'andatura regolare.

ilerleme, gelişme

(mecazlı)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

metin parçası, parça

sostantivo maschile

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Leggi questo brano e dimmi cosa ne pensi.

aşama, etap

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Bisogna sciacquare il metallo ad ogni passo del procedimento.

yürüyüş, yürüme şekli

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Si notava il suo passo molleggiato il giorno dopo l'appuntamento.

vermek

verbo transitivo o transitivo pronominale

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Le passò la penna.

pas vermek

verbo transitivo o transitivo pronominale (palla, pallone, ecc.) (spor)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Passò la palla da baseball al suo compagno di squadra, che la batté.

hızla atılmak, fırlamak

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Jeffrey sfrecciò per il negozio.

dağıtmak

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Alla festa hanno distribuito tramezzini e bevande.

paspaslamak

(il pavimento)

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)

geçmek

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
I cacciatori hanno dovuto attraversare una folta macchia per raggiungere il cervo ferito.

ulaşmak

(telefonicamente) (telefonla)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Dopo parecchi tentativi di chiamare Yolanda, alla fine sono riuscito a raggiungerla.

ebediyete intikal etmek

(eufemismo: morire)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Lo zio James è mancato un paio di anni fa. // Suo nonno venne a mancare dopo una battaglia di cinque anni contro il cancro.

araştırmak

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)

geceyi geçirmek

(mecazlı)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Ha dormito da me sabato notte.

derinlemesine incelemek

(geçişli fiil: Fiillin belirttiği hareket ya da olay nesne üzerinde gerçekleşiyorsa yani bir nesneyi etkiliyorsa bu geçişli fiildir (örnek: "çocuk yemeğini yedi").)
Linda ha passato il pomeriggio ad esaminare vecchi giornali.

geçmek

(gümrükten, vb.)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Ci incontreremo quando avrai sdoganato.

zaman içerisinde

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Ti dimenticherai di lui con il passare del tempo.

İtalyan öğrenelim

Artık passo'ün İtalyan içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İtalyan içinde arayabilirsiniz.

İtalyan hakkında bilginiz var mı

İtalyan (italiano) bir Roman dilidir ve çoğu İtalya'da yaşayan yaklaşık 70 milyon insan tarafından konuşulmaktadır. İtalyanca Latin alfabesini kullanır. J, K, W, X ve Y harfleri standart İtalyan alfabesinde yoktur, ancak yine de İtalyancadan ödünç alınan kelimelerde görünürler. İtalyanca, 67 milyon kişiyle (AB nüfusunun %15'i) Avrupa Birliği'nde en çok konuşulan ikinci dildir ve 13.4 milyon AB vatandaşı (%3) tarafından ikinci dil olarak konuşulmaktadır. İtalyanca, Vatikan'ın başlıca çalışma dilidir ve Roma Katolik hiyerarşisinde lingua franca olarak hizmet eder. İtalyanların yayılmasına yardımcı olan önemli bir olay, Napolyon'un 19. yüzyılın başlarında İtalya'yı fethi ve işgaliydi. Bu fetih, birkaç on yıl sonra İtalya'nın birleşmesini teşvik etti ve İtalyan dilinin dilini zorladı. İtalyanca, yalnızca sekreterler, aristokratlar ve İtalyan mahkemeleri arasında değil, aynı zamanda burjuvazi tarafından da kullanılan bir dil haline geldi.