İzlandaca içindeki beint ne anlama geliyor?

İzlandaca'deki beint kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte beint'ün İzlandaca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

İzlandaca içindeki beint kelimesi düz, canlı anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

beint kelimesinin anlamı

düz

adjective

Hægt er að nota orðið um það að rista beint plógfar á akri.
Aynı sözcük sabanın tarlada bıraktığı düz izi anlatmak için de kullanılabilir.

canlı

adjective noun adverb

Fréttum af atburðum líðandi stundar er útvarpað og sjónvarpað beint til áheyrenda hvarvetna um heimsbyggðina.
Radyo ve televizyon yayınları, küre çapındaki izleyici kitlesine canlı yayın yaparak olayları tüm ayrıntılarıyla aktarır.

Daha fazla örneğe bakın

Við hugsum oft um það sem Jehóva ætlar að gefa okkur í paradís framtíðar en í þessari grein er athyglinni beint að því sem á eftir að hverfa.
Yehova’nın cennet yeryüzünde bize verecekleri üzerinde sık sık düşünsek de bu makalede daha çok O’nun neleri ortadan kaldıracağını göreceğiz.
Þú heyrir beint undir mig.
Direkt olarak bana hesap vereceksin.
Jæja, ég stefni beint niður.
Tamam, burnumu indiriyorum.
Að sögn WHO má að stórum hluta „rekja það beint til stóraukinna sígarettureykinga á síðastliðnum 30 árum.“
WHO’nun açıkladığı gibi, bunun büyük bir kısmı “doğrudan, son otuz yılda sigara kullanımında görülen muazzam artışa bağlanabilir.”
Tķk Ūađ beint fyrir framan okkur.
Tam burnumuzun dibinden çıkartıp aldı onu.
Launin mín eru lögð beint inn á bankareikning og ég tek bara út þá upphæð sem ég þarf í hvert skipti.
Maaşım otomatik olarak banka hesabıma yatırılıyor ve ben de sadece o gün için ihtiyacım olan miktarı çekiyorum.
Skũrt og afdráttarlaust, beint fyrir framan nefiđ á manni.
Yüzünüzün ortasındaki burun kadar düz ve doğru.
Vitrir ráðgjafar „salta“ oft orð sín með líkingum og dæmum, því að þau geta undirstrikað alvöru málsins eða hjálpað þeim sem ráðunum er beint að til að rökhugsa og sjá vandamálið í nýju ljósi.
Hikmetli öğütçüler sözlerini sık sık tasvirlerle “tuz”lamalıdırlar. Çünkü bu yöntem bir sorunun ciddiyetini vurgulayabilir, ayrıca öğüt alanın muhakeme etmesine veya soruna başka bir açıdan bakmasına yardım edebilir.
Því næst gengur Davíð í áttina að Golíat, tekur stein úr töskunni, setur hann í slöngvuna og kastar honum beint í ennið á Golíat.
Sonra Golyat’a doğru koştu, dağarcığından bir taş aldı, sapanına yerleştirdi ve Golyat’a doğru fırlattı, taş Golyat’ın alnına saplandı.
Athygli okkar er beint að fórnaraltari.
Bir kurban sunağına dikkat çekiliyor.
Það er sagt að þegar hatched eftir hæna þeir vilja beint dreifa á sumum viðvörun og svo ert glataður, því að þeir aldrei heyra kalla móður sem safnar þeim aftur.
Bir tavuk yumurtadan ne zaman doğrudan bir alarm dağıtmak söyledi., bu yüzden onları tekrar toplar annenin arama duymak için hiç kaybolur.
Bastardinn var beint fyrir framan mig
Bir piç gördüm sanki
Hann horfir beint á mann ūegar mađur gengur upp ūrepin.
Merdivenleri çıkıyorsunuz ve sanki o gözünü dikmiş size bakıyor.
Hann er í röðinni beint fyrir aftan
Tam arka sırasında
Mér finnst áhugavert, að ljósið sem kemur út um dyrnar lýsir ekki upp allt herbergið — aðeins svæðið beint fyrir framan dyrnar.
İlginçtir ki kapıdan gelen ışık tüm odayı aydınlatmıyor, sadece kapının hemen önündeki alanı aydınlatıyor.
Oft hefði jafnvel verið fljótlegra fyrir hann að segja áheyrendum beint hvað um var að ræða.
Dinleyicilerine bir noktayı doğrudan söylemek çok daha az vakit alsa bile, açıklamalarını sık sık sorular sorarak yapıyordu.
Til hverra var skilaboðunum sjö í raun beint og hvað sannar að svo er?
Yedi mesaj, kimlere hitap etti? Bunu ispat eden nedir?
16:19) Sérstakri athygli var beint að því að mynda stjórn sem skyldi fara með völd yfir mannkyninu í þúsund ár, og nálega öll hin innblásnu bréf kristnu Grísku ritninganna eru fyrst og fremst skrifuð þessum hópi erfingja Guðsríkis — „hinum heilögu,“ ‚hluttakendum himneskrar köllunar.‘
16:19) O, insanlığı bin yıl boyunca yönetecek olan hükümetin oluşturulmasına özel bir dikkat gösteriyordu; bu nedenle Yunanca Mukaddes Yazıların hemen hemen tamamı, öncelikle Krallık varislerinden oluşan bu gruba hitap etmektedir; “mukaddesler,” “semavi davete hissedar olanlar” gibi.
Þá horfði hann beint í augun á mér og sagði: „Satan segir það sama um þig!“
Daha sonra gözlerimin içine bakarak “Şeytan aynı şeyi senin için de söylüyor” dedi.
(Matteus 6: 24; 1. Tímóteusarbréf 6: 9, 10) Ef stuðningsstaurarnir eru ekki beinir, hvernig getur trjáplantan þá vaxið beint?
(Matta 6:24; I. Timoteos 6:9, 10) Gerçekten, eğer herekler düz değilse, fidan nasıl dik olarak büyüyebilir?
Tvaer MlG-vélar beint framundan.
Önümüzde iki MiG var.
Í eigin persķnu, beint, í gegnum gervihnött.
Uydu ile canlı yayınla...
Hver og einn getur lagt framlag sitt í þessa bauka eða sent það beint til einhvers af þeim lögaðilum sem Vottar Jehóva starfrækja.
Kişiler bağışlarını bu kutulara atabilir ya da doğrudan Yehova’nın Şahitlerinin kullandığı yasal kurumlardan birine gönderebilir.
Biblían segir beint út að Guð sé lofaður „frá eilífð til eilífðar.“
Gerçekten de Mukaddes Kitap, Tanrı’ya “ezelden ebede kadar” hamt edileceğini söyler.
Á 14. öld gáfu fræðimenn gyðinga út nokkrar spænskar þýðingar af Hebresku ritningunum sem þeir þýddu beint úr hebresku.
14. yüzyıldan itibaren Yahudi bilginler, İbranice Kutsal Yazıların doğrudan İbraniceden İspanyolcaya birkaç çevirisini yaptı.

İzlandaca öğrenelim

Artık beint'ün İzlandaca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İzlandaca içinde arayabilirsiniz.

İzlandaca hakkında bilginiz var mı

İzlandaca bir Cermen dilidir ve İzlanda'nın resmi dilidir. Germen dil grubunun Kuzey Germen şubesine ait bir Hint-Avrupa dilidir. İzlandaca konuşanların çoğunluğu İzlanda'da yaşıyor, yaklaşık 320.000. Danimarka'da 8.000'den fazla yerli İzlandalı konuşmacı yaşıyor. Dil ayrıca Amerika Birleşik Devletleri'nde yaklaşık 5.000 kişi ve Kanada'da 1.400'den fazla kişi tarafından konuşulmaktadır. İzlanda nüfusunun %97'si İzlandaca'yı ana dili olarak görse de, İzlanda dışındaki topluluklarda, özellikle Kanada'da konuşanların sayısı azalmaktadır.