Portekizce içindeki conversa ne anlama geliyor?

Portekizce'deki conversa kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte conversa'ün Portekizce'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Portekizce içindeki conversa kelimesi söyleşi, sohbet, konuşma, söylem, konuşma, çene yapma, gevezelik etme, söz dalaşı, laf dalaşı, konuşma, kouşma, sohbet, sohbet, konuşma, konuşma, söz söyleme, hoşbeş, konuşma sesi, dedikodu, söylenti, muhabbet, başlık, konuşma, yalan, zırva, palavra, satıcı ağzı, tezgâhtar ağzı, (satış için yapılan) laf kalabalığı, boş konuşma, saçmalık, zırva, safsata, boş laf, palavra, laf kalabalığı, saçma, saçmalık, bir kere, dedikodu, saçmalık, dostça sohbet/muhabbet, boş konuşma, gereksiz konuşma, havadan sudan konuşmak, laflamak, çene çalmak, söze karışmak, saçmalık, boş, karşılıklı konuşma, içtenliksiz, boş laf etmek, boş konuşmak, görüşmek, yalan, laf, laf kalabalığı, sohbet, anlamsız söz, sohbet etmek anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

conversa kelimesinin anlamı

söyleşi

substantivo feminino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

sohbet, konuşma

substantivo feminino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Eles começaram uma conversa amigável.
Dostça bir sohbete daldılar.

söylem

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Os alunos são incentivados a manter uma conversa uns com os outros.

konuşma, çene yapma, gevezelik etme

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

söz dalaşı, laf dalaşı

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

konuşma

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Depois de uma breve conversa, eles decidiram aceitar a oferta.

kouşma, sohbet

substantivo feminino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
A conversa deles era sobre política.

sohbet

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

konuşma

substantivo feminino (infantil)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

konuşma, söz söyleme

substantivo feminino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
O som da conversa podia ser ouvido do outro lado da sala de aula.

hoşbeş

(BRA)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Não é hora para bate-papo - temos assuntos importantes para discutir!

konuşma sesi

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Eu conseguia ouvir a tagarelice na sala ao lado.

dedikodu, söylenti

(figurado)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Havia uma história circulando no parquinho de que a nova garotinha era filha de alguém famoso.

muhabbet

(BRA)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

başlık

(internet)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Havia 200 comentários na discussão, então não pude ler todos.

konuşma

substantivo feminino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

yalan, zırva, palavra

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
As histórias de John sobre o passado dele são mentira.

satıcı ağzı, tezgâhtar ağzı, (satış için yapılan) laf kalabalığı

(conversa de vendedor)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

boş konuşma

(BRA)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

saçmalık, zırva, safsata

(argo)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Ele diz que é fluente em seis idiomas? Isso é mentira! Ele reprovou na aula de espanhol no ensino médio.

boş laf, palavra

(BRA: conversa vazia)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

laf kalabalığı

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

saçma, saçmalık

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

bir kere

(primeiro)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

dedikodu

(gíria)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Eles gastam mais tempo com conversa fiada que trabalho.

saçmalık

(gíria)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

dostça sohbet/muhabbet

substantivo feminino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

boş konuşma, gereksiz konuşma

(fofoca)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Ouvi uma conversa fiada nos portões da escola que Liz pode estar se divorciando.

havadan sudan konuşmak, laflamak, çene çalmak

expressão (figurado, conversar)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

söze karışmak

expressão (informal)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

saçmalık

(uso figurado, gíria) (mecazlı)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

boş

expressão (laf)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

karşılıklı konuşma

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

içtenliksiz

expressão (gíria)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

boş laf etmek, boş konuşmak

(BRA)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)

görüşmek

(BRA, informal, figurado)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

yalan

(mentira)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Ela contou uma conversa fiada sobre o cachorro dela ter comido o dever de casa.

laf

substantivo feminino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Ele é apenas conversa fiada e nenhuma ação. Não espere que isso aconteça.

laf kalabalığı

(mecazlı)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)
Esse cara é só conversa fiada. Você não acredita nele, né?

sohbet

(bilgisayar)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

anlamsız söz

substantivo feminino

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

sohbet etmek

(informal)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)

Portekizce öğrenelim

Artık conversa'ün Portekizce içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Portekizce içinde arayabilirsiniz.

Portekizce hakkında bilginiz var mı

Portekizce (português), Avrupa'nın İber yarımadasına özgü bir Roma dilidir. Portekiz, Brezilya, Angola, Mozambik, Gine-Bissau, Cape Verde'nin tek resmi dilidir. Portekizce, 215 ila 220 milyon anadili ve 50 milyon ikinci dil konuşanı olmak üzere toplamda yaklaşık 270 milyona sahiptir. Portekizce genellikle dünyada en çok konuşulan altıncı dil, Avrupa'da üçüncü sırada yer alır. 1997'de kapsamlı bir akademik çalışma, Portekizce'yi dünyadaki en etkili 10 dilden biri olarak sıraladı. UNESCO istatistiklerine göre, Portekizce ve İspanyolca, İngilizce'den sonra en hızlı büyüyen Avrupa dilleridir.