法语 中的 mérite 是什么意思?

法语 中的单词 mérite 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 mérite 的说明。

法语 中的mérite 表示优点, 价值,优点, 善行, 应得…的, 价值, 赞扬;功劳, 值得, 合适的,适当的,恰当的, 值得称赞, 值得, 值得的, 应受, 值得,应得, 值得, 应受, 值得, 使…正当, 赢得, 赢得, 不值得, 容易的, 有新闻价值的, 当之无愧的, 应得的,当之无愧的, 理所应当的,完全值得的, 应得惩罚,报应, 考绩制度, 不劳而获,无本获利,坐享其成, 应得的报应, 得到好评, 恶有恶报, 报应, 罪有应得, 认为…做…, 应得的, 鉴赏力, 自作自受。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 mérite 的含义

优点

nom masculin

L'entreprise a décidé de poursuivre l'idée parce qu'elle avait beaucoup de mérite.
那个想法优点颇多,所以公司决定对其进行追求。

价值,优点

nom masculin (事物本身的)

Chaque candidat sera évalué sur son propre mérite.

善行

nom masculin

L'homme fidèle a reçu la paix pour son mérite.

应得…的

adjectif

价值

Cet article sur les droits de la femme a beaucoup de mérite, mais tu dois changer quelques passages.
这篇关于女权的文章意义颇丰,不过你还需要稍作调整。

赞扬;功劳

nom masculin (éloge)

Le chef de projet a attribué à ses assistants le mérite du travail accompli.
项目经理赞扬助手工作干得好。

值得

合适的,适当的,恰当的

adjectif (指惩罚)

值得称赞

nom masculin

值得

verbe transitif

Rachel méritait une promotion.
蕾切尔应该升职。

值得的

verbe transitif

Il mérite notre confiance.

应受

verbe transitif (sens positif) (指好事)

Elle mérite une augmentation de salaire pour tout le travail qu'elle a fait.
她应该加工资。她工作真的很努力。

值得,应得

verbe transitif

Elle mérite le droit d'être en finale, étant donné qu'elle a battu tous ses adversaires jusqu'à présent.
迄今为止她打败了所有对手,因此理应有权进入决赛。

值得

verbe transitif

Elle mérite de la considération.

应受

verbe transitif (sens négatif) (指不好的事)

Il mérite une bonne punition pour ce qu'il a fait !

值得

verbe transitif (sens positif)

Ma fille est une femme merveilleuse. Est-ce que vous pensez vraiment que vous la méritez ?
我女儿非常优秀,你真的觉得自己配的上她吗?

使…正当

(une action,...)

La preuve que l'employée avait volé justifiait son renvoi immédiat.
有证据证明该员工一直有偷窃行为,立刻开除她也是理所当然。

赢得

verbe transitif (奖励、荣誉等)

Son travail de bénévole lui a mérité (or: valu) les éloges de sa communauté.

赢得

verbe transitif

C'est en travaillant dur qu'il a obtenu sa promotion.

不值得

容易的

Notre victoire hier soir était facile. Je sais que nous ne l'avons pas méritée.
昨晚,我的队伍赢得很轻松。我知道这并不是我们应得的。

有新闻价值的

locution adjectivale

当之无愧的

locution adjectivale

Sa célébrité est amplement méritée : c'est un pianiste de grand talent.

应得的,当之无愧的

locution adjectivale

Après une longue bataille, les vikings sont rentrés chez eux pour de l'hydromel bien mérité.

理所应当的,完全值得的

locution adjectivale

应得惩罚,报应

(非正式用语)

Martha était fermement convaincue que ses agresseurs auraient ce qu'ils méritaient.

考绩制度

nom masculin

不劳而获,无本获利,坐享其成

(俚语)

应得的报应

得到好评

locution verbale

Le chercheur a fait tout le travail mais le professeur s'en est attribué le mérite. Il s'attribue le mérite de mon travail.

恶有恶报

locution verbale

Si vous ne respectez pas les règles et que vous méprisez l'autorité, vous aurez ce que vous méritez.

报应, 罪有应得

Un petit copain infidèle a eu ce qu'il méritait quand ses trois petites copines se sont alliées pour l'affronter.

认为…做…

locution verbale

Il reconnaît à ses parents le mérite de l'avoir ouvert à la musique.

应得的

locution adjectivale

鉴赏力

nom masculin

自作自受

locution verbale

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 mérite 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。