法语 中的 traversée 是什么意思?

法语 中的单词 traversée 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 traversée 的说明。

法语 中的traversée 表示穿过, 经受, 冒出来, 穿过, 穿越, 穿越…旅行, 穿越…旅行, 横穿过, 穿过, 穿过,走过, 穿过, 斜穿, 从一端到另一端, 穿过, 延伸,经过, 很快做完, 穿越, 穿过, 快速穿过, 反复度过, 经受, 横切, 穿过, 游历, 周游, 横穿, 套管, 横渡, 航程, 通过, 涉水, 不顾危险横穿马路, 交通指挥员, 处于困境, 脑中浮现, 度过难关, 乱穿马路, 艰难跋涉, 快速通过,快速穿过, 意识到, 游过,横渡, 艰难地穿过, 陷入绝境,走投无路, 趟水过河, 穿过, 艰难驶过, 帮助…渡过难关, 想起, 匆匆走过, 帮助某人行走, 跑远点, 乘飞机旅行, 使突然想到, 游过, 安然度过风暴, 乘船游览。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 traversée 的含义

穿过

verbe transitif (une rue, rivière,...)

Il a traversé la rue quand les voitures se sont arrêtées.
车流停下后,他穿过街道。

经受

(une expérience)

Elle a vécu le pire moment de sa vie dans cette prison.
在那座监狱中,她经受了人生中最糟的时光。该国正在经历着前所未有的经济繁荣。

冒出来

verbe transitif

Quelques pousses vertes traversaient le sol recouvert de neige.

穿过

穿越

verbe transitif

L'hiver se fit plus froid tandis que les troupes traversaient le front est.

穿越…旅行

verbe transitif

Si tu traverses les Alpes, prévois beaucoup de couvertures !

穿越…旅行

verbe transitif

Si tu traverses le désert, prévois de prendre beaucoup d'eau.

横穿过

verbe transitif

Nous traversons parfois la route pour boire un verre au pub .

穿过

verbe transitif

Nous avons traversé les Rocheuses pendant notre randonnée épique.

穿过,走过

verbe transitif (un tunnel, bois,...) (通道等)

Les chasseurs ont dû traverser une futaie pour arriver jusqu'au cerf blessé.

穿过

verbe transitif

Si vous voulez vous rendre de l'autre côté de la rivière, vous devez traverser le pont. // Je traverse juste la route pour voir M. Davison.

斜穿

verbe transitif

L'autoroute traverse le comté et deux grandes villes.

从一端到另一端

verbe transitif

Il traversait la salle quand nous l'avons aperçu.
当我们看到他时,他正从一端到另一端去。

穿过

verbe transitif

L'armée traverse la forêt en route vers la ville.

延伸,经过

verbe intransitif (道路等)

L'autoroute traverse la vallée.
这条高速公路顺着山谷延伸。

很快做完

verbe transitif

穿越, 穿过

verbe transitif (山脉等)

La chaîne de montagnes traverse la moitié du pays.

快速穿过

verbe transitif

Il traversait les vastes plaines en pensant à sa famille.

反复度过

verbe transitif

Mona continue de traverser les étapes du deuil ; elle ne se remet pas de sa perte.

经受

(une expérience)

横切

verbe transitif

穿过

D'abord tu dois passer la douane, puis attendre tes bagages.
先要过海关,然后还得等着取行李。

游历

(personne : parcourir)

Le joueur sillonnait (or: traversait) le terrain, évitant l'adversaire et finissant par marquer le but de la victoire.

周游

verbe transitif (personne : parcourir)

横穿

nom féminin

套管

nom féminin (Électricité) (电学)

横渡

nom féminin

Mon grand-père est arrivé à New York en bateau et la traversée lui a pris trois semaines.
我祖父乘船来到纽约,横渡花了三周时间。

航程

Le capitaine a informé les passagers que le voyage (or: la traversée) prendrait à peu près huit heures.
船长通知旅客们,航程将会持续大约八小时。

通过

Greta était assise devant le café, à observer le passage des piétons dans la rue.

涉水

Sa mère lui a dit de ne pas patauger trop loin du rivage, de peur que la marée ne l'emporte.
她妈妈告诫她别涉水太深,以免被潮汐卷走。

不顾危险横穿马路

locution verbale

交通指挥员

(Can)

处于困境

Sois gentil avec elle : elle vit (or: traverse) une période difficile en ce moment.

脑中浮现

locution verbale

Ne me dis pas qu'une mauvaise pensée ne t'a jamais traversé l'esprit.
别告诉我你从来没有过什么坏念头。

度过难关

locution verbale

Pippa a beaucoup de problèmes en ce moment : elle traverse une période difficile.

乱穿马路

locution verbale

艰难跋涉

快速通过,快速穿过

意识到

Tout à coup, il lui est venu à l'esprit (or: il lui a traversé l'esprit) que ses remarques pouvaient blesser les autres.

游过,横渡

(河等)

Elles ont traversé la rivière à la nage pour regagner l'autre berge.

艰难地穿过

En raison du relief accidenté, nous avons été obligés de traverser (tant bien que mal) les lignes ennemies les mieux défendues.

陷入绝境,走投无路

Quand Jim a perdu son travail, il s'est trouvé dans une situation désespérée.

趟水过河

verbe transitif

Les pionniers traversèrent prudemment la rivière à gué.
拓荒者们小心翼翼地涉水过河。

穿过

verbe transitif

Traverse le pont pour aller dans ce quartier.
要想到小镇的那一边,只需要穿过那座桥即可。为了找到你的住处,我不得不穿过整个约克郡。

艰难驶过

(véhicule) (指机动车)

帮助…渡过难关

verbe transitif

Sa volonté l'a aidé à traverser les épreuves et les privations.

想起

Ne vous est-il jamais venu à l'esprit qu'elle pouvait peut-être s'y opposer ?
你有没有想到她可能反对这样做?

匆匆走过

verbe pronominal

帮助某人行走

Le boy-scout aida le vieil homme à marcher jusqu'au trottoir d'en face.

跑远点

locution verbale (Football américain)

乘飞机旅行

Nous avons traversé le continent en avion en moins de cinq heures.

使突然想到

Ça ne m'a jamais traversé l'esprit que je pouvais poster les documents.

游过

verbe transitif

Quelqu'un a traversé la manche à la nage l'année dernière, n'est-ce pas ?

安然度过风暴

locution verbale (bateau, navire)

乘船游览

Le printemps est une saison idéale pour faire une croisière sur la Méditerranée.

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 traversée 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。