法语 中的 accorder 是什么意思?

法语 中的单词 accorder 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 accorder 的说明。

法语 中的accorder 表示给…调音, 给...调音,为...定弦, 允许给予, 给...调音, 使…和谐, 颁发, 给予,给, 裁决, 允许, 调音,定弦, 同意, 与…一致,与…相呼应, 强调, 给…加薪,给…涨工资, 相当于, 许可,给…发放许可证, 遵照, 过分强调, 再次考虑, 就条款达成一致意见, 重视, 判某人缓刑, 姑且认为...是对的, 重视, 合适, 授予...给, 准予某人某物, 给予某人某物, 相互特许,交叉许可, 放纵, 让自己享受一下, 与...一致, 为…而称赞某人, 不同意..., 与…相符, 与...一致, 用...犒劳自己, 打折, 给...颁发...,将…颁发给…, 分配, 调和的,和谐的, 与…调和, 与…协调, 为…而称赞某人, 与...相符, 适合…, 给...授予, 对…暂缓执行, 与…合拍, 与…协调一致, 准予…休假, 将某物授予某人, 与…搭配和谐, 批准…不上班, 与…不搭配,与…不协调, 与…协调,与…相匹配, 重视, 允许…说话, 给某人抽出某物, 关注, 重点, 同意, 保送, 相信, 使延期入伍, 特许, 为...缓期执行。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 accorder 的含义

给…调音

verbe transitif (Musique) (乐器)

Joan accorde sa guitare.
琼正在给自己的吉他调音。

给...调音,为...定弦

verbe transitif (un instrument) (乐器)

David accordait sa guitare.

允许给予

verbe transitif

On pourra vous accorder des défraiements.

给...调音

(Musique) (乐器)

La guitare doit être accordée plus aigu que ça.

使…和谐

verbe transitif

颁发

(un prix, une récompense)

Quand la Reine décernera-t-elle le prix ?
女王什么时候颁发奖赏?

给予,给

Le gouvernement a attribué le contrat à la petite société.
政府把合同给了那家小公司。

裁决

该案件被判无效。

允许

verbe transitif

Le juge va peut-être autoriser (or: accorder) la sortie de prison pour permettre de faire appel.

调音,定弦

verbe pronominal (Musique) (乐器)

Il y a toujours quelque chose d'excitant à entendre un orchestre s'accorder juste avant une représentation.

同意

Tous les élèves s'accordent à dire que c'est une bonne professeur.
所有学生都同意她是一名好老师。

与…一致,与…相呼应

(Grammaire) (语法)

En français, l'adjectif s'accorde avec le nom.
在法语里,形容词必须与名词一致。

强调

(figuré)

Le patron appréciait le fait qu'il mette l'accent sur une bonne communication.
他强调良好沟通,这点让老板非常高兴。

给…加薪,给…涨工资

相当于

Leurs opinions coïncident sur la plupart des sujets.

许可,给…发放许可证

市政府给那名街头小贩发放了许可证。

遵照

Conformément à la tradition, les membres de la famille portaient des vêtements noirs.

过分强调

再次考虑

La plupart des gens n'accordent aucunr importance aux problèmes auxquels font face les sans-abri.

就条款达成一致意见

verbe pronominal

两家公司就条款达成一致,签订了合同。

重视

Je refuse d'accorder de l'importance à son témoin mensonger.

判某人缓刑

(Droit)

姑且认为...是对的

locution verbale

Quand John a dit qu'il n'avait pas cassé la lampe, j'ai décidé de lui accorder le bénéfice du doute et de le croire.

重视

合适

Les verts et les roses vont bien ensemble dans ce décor.

授予...给, 准予某人某物

Le juge accorda au plaignant le droit de voir les documents.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 他把房产转让给了自己的侄子。

给予某人某物

相互特许,交叉许可

locution verbale

放纵

verbe pronominal

Même quand je fais un régime, je m'accorde un dessert de temps en temps.

让自己享受一下

Je me permets habituellement un verre de vin au dîner. Mary s'offre un massage avant son importante présentation.

与...一致

(figuré)

为…而称赞某人

Teresa a reconnu que Simon avait été courageux d'avoir admis qu'il était responsable de l'erreur.

不同意...

与…相符, 与...一致

Le niveau de réussite dans cette école correspond aux attentes nationales.

用...犒劳自己

verbe pronominal

打折

(déduire du prix) (价格、费用等)

Le restaurant m'a fait une réduction (or: m'a fait un rabais) de 10 % sur la note.
这家饭店给大家10%的折扣。

给...颁发...,将…颁发给…

(un prix, une récompense)

Le chef du rectorat a décerné à Mme Hall la récompense de meilleur professeur de l'année.
教育委员会主席给霍尔夫人颁发了年度杰出教师奖。//国王给最忠诚的臣民授予了爵位。

分配

verbe transitif (罕见用法)

Le directeur accorde les tâches les plus intéressantes à ceux qui le flattent.

调和的,和谐的

(couleurs) (颜色)

Sa nouvelle tenue était très élégante et les couleurs s'accordaient bien.

与…调和, 与…协调

locution verbale (couleurs) (颜色)

Est-ce que tu penses que ce vert pâle s'accorde bien avec le reste du salon ?

为…而称赞某人

De nombreux commentateurs saluent la façon dont Karzai a amené le pays à la reprise.

与...相符

(couleurs,...)

确保你的行为符合公司的行为准则。

适合…

Son mode de vie ne s'accorde pas (or: ne cadre pas) à celui du groupe.
他的生活习惯并不适合这个群体的人。

给...授予

Le président conféra la légion d'honneur au soldat.

对…暂缓执行

(condamnation reportée) (刑罚)

与…合拍, 与…协调一致

准予…休假

locution verbale (Militaire) (军队)

将某物授予某人

Par la présente, nous accordons le soulagement souhaité à la pétitionnaire.
我们现授予申请人所要求的救济金。

与…搭配和谐

(son) (声音)

Sa voix s'accorde parfaitement avec celle de sa partenaire.

批准…不上班

与…不搭配,与…不协调

(couleurs) (颜色)

Le pull et la jupe sont jolis mais je trouve que le rose jure avec le orange.
毛衣和裙子很漂亮,不过粉红色与橙色不太搭。

与…协调,与…相匹配

(couleur) (颜色)

Les fleurs bleues et violettes sur l'étalage s'accordent avec le feuillage argenté.

重视

Notre entreprise accorde de l'importance à ses collaborateurs.
我们公司重视员工。

允许…说话

Le président donne (or: accorde) la parole au délégué.
该主席准许这位代表发言。

给某人抽出某物

(du temps)

Pourriez-vous m'accordez quelques minutes de votre temps ?
你能给我匀出五分钟的时间吗?

关注

重点

locution verbale

Le patron d'Ann attache de l'importance à la justesse.

同意

保送

(Base-ball : lanceur) (棒球)

Le lanceur a accordé trois buts sur balles d'affilée.
投球手一连保送了三个击球。

相信

locution verbale (croire)

Je n'accorde aucun crédit à ce que dit cet homme politique.

使延期入伍

On a accordé un sursis à Mark parce qu'il était encore au lycée.

特许

locution verbale

为...缓期执行

locution verbale (刑罚等)

L'homme d'affaires supplia ses créditeurs de lui accorder un délai, car il ne pouvait pas rembourser ses dettes de suite.

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 accorder 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

accorder 的相关词

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。