法语 中的 vouloir 是什么意思?

法语 中的单词 vouloir 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 vouloir 的说明。

法语 中的vouloir 表示想要, 能,可以, 要求, 想要, 要, 希望做, 决心做某事, 凭意志的力量驱使, 想要, 想要, 愿意, 想, 渴盼, 想要做, 希望某人做某事, 心意, 怨恨,仇恨, 感到抱歉, 意思是, 意思是, 没销路, 无人问津, 表示, 愿意的, 想家的, 坚决的, 没有歉意的, 一心要…的, 不, 不能, 做比摘星星都难的事, 请注意, 恕我冒犯, 干劲十足的人, 要不要, 对不起, 行为鲁莽, 不计后果, 找死, 对…不满,对…怀恨在心, 记恨某人, 暗指, 渴望,热望, 因某事而对某人有怨气, 找…的麻烦, 想加入, 心里不平衡, 想要离开, 暗示, 意指, 厌恶, 想要, 自愿去…, 懊悔,后悔, 想要做某事, 心碎的, 决意的, 不顾一切的, 对于...不认错的, 厌恶, 不肯, 有意做, 怨恨…,对…怀恨在心, 对…怀恨在心, 因为…感到懊悔,因为…后悔, 感到内疚, 因…怨恨…,因…对…不满, 因为…对某人不满, 极其需要做...的,迫切渴望做...的, 意图, 不愿意做某事,不情愿做某事,不想做某事, 因某事对某人怀恨在心, 怨恨某人做某事, 对…回避, 为...感到内疚, 意味着, 有重要性, 意思是, 乐于做某事, 意味着, 明确表示的, 牢骚,抱怨, 想出门, 感觉很糟糕, 关怀, 决心做, 声称, 打算做某事, 怀有, 意味着。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 vouloir 的含义

想要

verbe transitif

Je veux vraiment un morceau de gâteau mais je suis au régime.
我真的很想吃一块蛋糕,但我现在要节食。

能,可以

(sens négatif : impossibilité) (常与否定连用)

Cette serrure ne veut pas s'ouvrir (or: ne s'ouvre pas).
这锁打不开。

要求

(requérir la présence) (某人出现)

Je te veux ici à neuf heures ce soir.

想要, 要

verbe transitif (achat) (要求、请求)

Bonjour. Je voudrais une pellicule pour mon appareil.

希望做

verbe transitif (désir)

Fais ce que tu veux ! Moi, je pars dans cinq minutes.

决心做某事

verbe transitif (volonté)

Si le coureur le veut suffisamment, il battra le record.

凭意志的力量驱使

verbe transitif

Il faut le vouloir pour que cela se produise.

想要

(sexuellement) (性欲上)

我太想要你了,我们什么时候才能独处啊?

想要

verbe transitif (au conditionnel)

Je voudrais (or: j'aimerais) une tasse de café, s'il vous plaît.

愿意

verbe transitif

Tu peux faire ce que tu veux (or: désires) jusqu'à ce que j'arrive ; après, on nettoiera la maison.

verbe transitif (au conditionnel présent)

Mon mari et moi aimerions (or: souhaiterions) vous remercier pour votre aide.

渴盼

Tania veut un nouveau smartphone.

想要做

locution verbale

Je veux devenir médecin quand je serai grand.
长大后,我想做名医生。

希望某人做某事

locution verbale

Je veux que tu ranges ta chambre.
我希望你整理整理自己的房间。

心意

nom féminin

Je ne lui en veux pas, malgré tout ce qu'il a fait.

怨恨,仇恨

Tom peut parfois faire preuve de rancune.
汤姆真能记仇。

感到抱歉

Je regrette de ne pas pouvoir l'aider plus.

意思是

Que signifie le mot "available" ?
“available”这个词是什么意思呢?

意思是

Savez-vous ce que signifie ce mot ?

没销路, 无人问津

如果那瓶牛奶卖不出去的话,那就给我吧。

表示

La lumière verte signifie "Allez-y".
绿灯表示可以通行。

愿意的

Je suis prêt (or: disposé) à faire le repas ce soir.
我今晚愿意做饭。

想家的

(短期离开)

Laura a toujours voulu rentrer chez elle depuis qu'elle a quitté la maison.
自打搬出去住开始,劳拉就很想家。

坚决的

没有歉意的

Malgré les articles négatifs dans la presse, le politicien n'éprouvait aucun remords.
那个孩子一点没有歉意,继续侮辱自己的老师。

一心要…的

locution verbale

Le père de la victime veut à tout prix se venger.

Je ne ferais pas ça si j'étais toi.
我是你的话我就不会那样做。我用尽全力推那扇门,但就是打不开。

不能

Je ne te le redirai pas : range ta chambre !

做比摘星星都难的事

请注意

Je vous prie de bien vouloir prendre note de la date limite de soumission des projets.

恕我冒犯

干劲十足的人

(familier)

C'est une vraie fonceuse : elle va sûrement grimper les échelons de la société rapidement.

要不要

(avec « nous » ou « on ») (用于疑问句,表示提出建议或征求意见)

On va au cinéma ce soir ?
咱们今晚要不要去看电影?

对不起

(soutenu)

行为鲁莽, 不计后果, 找死

locution verbale

Il conduit cette voiture comme s'il voulait mourir.

对…不满,对…怀恨在心

locution verbale (俚语)

Ce prof m’en veut depuis que j’ai renversé du soda en classe.

记恨某人

locution verbale (因过去之事而)

Elle l'a insulté il y a des années et il lui en veut toujours.

暗指

verbe transitif

Tu veux dire que tu n'aimes pas ma chemise, c'est ça ?

渴望,热望

Elle tenait absolument à partir en voyage au Japon. Le petit garçon tenait absolument à avoir un chiot pour Noël.

因某事而对某人有怨气

locution verbale

找…的麻烦

locution verbale

Elle m'en veut depuis qu'elle a appris que je sors avec son ex.

想加入

locution verbale

心里不平衡

locution verbale

想要离开

locution verbale

Après que son copain l'a frappée, Ophelia a décidé qu'elle voulait partir.

暗示, 意指

(比喻)

Où veux-tu en venir ?

厌恶

Mary en veut à son ex-mari.

想要

verbe transitif

Tu veux aller manger ?

自愿去…

Je suis prêt à finir le rapport moi-même, mais il faut me laisser plus de temps.
我愿意自主完成那份报告,不过你得多给我些时间。

懊悔,后悔

verbe pronominal

Tania s'est rendu compte qu'Audrey avait raison et elle s'en veut depuis.

想要做某事

verbe transitif

Si tu veux venir, monte dans la voiture !
如果你想来,就上车!

心碎的

locution verbale

J'en veux à mon patron de ne pas m'avoir accordé d'augmentation.

决意的, 不顾一切的

对于...不认错的

L'acteur n'éprouve aucun remords concernant les propos controversés qu'il a tenus dans une interview à la radio.
对于自己在电台采访中极具争议的言辞,那位演员毫无歉意。

厌恶

不肯

(exprime un refus)

Il ne veut rien écouter !
他就是不肯听听理由!

有意做

Je suis désolé, je ne voulais pas te faire de mal.
我很抱歉,我不是有意要伤害你的。

怨恨…,对…怀恨在心

对…怀恨在心

Fred en voulait à ses frères.

因为…感到懊悔,因为…后悔

感到内疚

因…怨恨…,因…对…不满

Mon frère, dont l'entreprise vient de faire faillite, m'envie ma réussite.
由于自己的生意倒闭,哥哥对我的成功很不满。由于最好的朋友每次约会时,自己就只能独自度过漫漫长夜,所以洁咪对好友很是不满。

因为…对某人不满

locution verbale

Margaret en veut à son fils pour sa dépendance à la drogue.
玛格丽特因为自己儿子吸毒成瘾而对他大为不满。

极其需要做...的,迫切渴望做...的

(人)

Gerald veut à tout prix trouver un emploi.
杰拉德迫切渴望找到一份工作。

意图

verbe transitif

Il est difficile de dire avec un message écrit si quelqu'un veut être ironique ou pas.
如果某人表达的是字面或讽刺意味,我们很难从打字信息中看出来。

不愿意做某事,不情愿做某事,不想做某事

Je suis désolé d'avoir à vous dire cela, mais elle est partie.
我真不愿意告诉你,但她已经走了。

因某事对某人怀恨在心

locution verbale

Julie en veut à son voisin d'avoir coupé la haie qui se trouvait en fait sur sa propriété.

怨恨某人做某事

locution verbale

Ils nous en voulaient d'avoir de meilleures places qu'eux.
他们因为我们的座位更好而对我们不满。

对…回避

Pourquoi est-ce que tu ne veux pas dire ce que tu fais ce soir ?

为...感到内疚

意味着

Un vent comme ça signifie qu'il va y avoir de l'orage.

有重要性

locution verbale

Le fait que l'on n'ait pas eu de nouvelles de Tom depuis un mois ne veut pas forcément dire quelque chose.

意思是

(后接从句)

Quand le chien aboie, cela signifie (or: veut dire) qu'un danger n'est pas loin.

乐于做某事

Si tu as faim, je veux bien te cuisiner quelque chose.
如果你饿了,我很乐意为你准备一份零食。

意味着

Ce présage veut dire de grandes choses pour l'avenir.

明确表示的

牢骚,抱怨

(figuré, familier)

Le client a une dent contre la direction.
顾客对于管理有些牢骚。

想出门

locution verbale

Ouvre la porte, le chat veut sortir.

感觉很糟糕

关怀

Bien qu'ils ne soient plus ensemble, Sarah tient toujours à son ex-mari en tant qu'ami.
尽管分手了,但莎拉还是像关心朋友一样关心她的前夫。

决心做

Je veux gagner cette course, même si ça doit me tuer.
即便难于登天,我也一定要赢得那场比赛!

声称

verbe transitif

La légende veut que les lacs soient les empreintes d'un géant.

打算做某事

verbe transitif

Tony veut finir son verre en une gorgée.

怀有

verbe transitif

George n'en veut aucunement aux gens dont les vues diffèrent complètement des siennes.
对于那些与自己观点截然相反的人,乔治也不会怀有任何恶意。

意味着

(做某事)

Non, je ne peux pas t'emmener chez ta sœur maintenant, parce que ça impliquerait de traverser toute la ville en voiture et revenir à l'heure de pointe.

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 vouloir 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。