意大利语 中的 giro 是什么意思?

意大利语 中的单词 giro 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 意大利语 中使用 giro 的说明。

意大利语 中的giro 表示旋转, 转弯, 使转向, 改变路线, 翻转, 转动, 转动,改变,调整, 转向, 转弯, 转弯进入, 到处旅游, 四处游览, 用曲柄转动, 使旋转, 游览, 把…停靠在路边, 晕眩, 拍摄, 晕眩, 拍摄, 巡行,缓慢巡行, 按下,扳动, 把…转向左边,向左转…, 旋转, 绕轴旋转, 转, 旋转, 走来走去, 使转过来, 把…翻过去, 快速转动, 旋动, 以…为支点转圈, 急速移动, 走向,转向,朝向, 结交,交往,交朋友, 转动, 在分叉口拐弯, 摇摆, 使…转动, 翻转, 转换, 传播,流传, 操作, 转圈, 翻转,翻动, 一圈, 缠绕, 兜一圈, 一次旋转, 游览,游历,旅行,观光, 一圈赛车道, 参观, 一圈跑道, (绕场)一圈, 旋转, 小装饰性乐段,小华彩乐段, 乘车兜风, 短途旅行, 一巡, 旅游,观光, 脑回, 转,旋转, 漫步, 溜达, 轮次, 闲逛, 驾车旅行, 巡视, 旋转,转圈, 非法勾当, 旋转, 一段时间, 遛狗, 朋友圈子, 一伙人,一帮朋友, 最强大的联盟, 围绕…转动, 看向, 周游, 徘徊, 呼呼作响着飞速旋转, 来回走动的, 环绕,围绕, 绕圈。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 giro 的含义

旋转

verbo intransitivo

I dischi di vinile girano sopra il piatto.
黑胶唱片在唱盘上转动。

转弯

Alla fine dell'isolato gira a sinistra.
这个街区走到头,再向左转。

使转向

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha girato il vaso in modo che fronteggiasse la stanza.

改变路线

船只开始改变路线了。

翻转

verbo transitivo o transitivo pronominale (sottosopra)

Ha girato il foglio di modo che non potessi vedere cosa c'era scritto.

转动

转动,改变,调整

(位置)

Sarebbe opportuno ruotare il vaso per poter vedere il motivo.
转动那个花瓶,这样我们就能看到瓶身上的花纹了。

转向

verbo intransitivo

Ci dirigeremo a nord dopo aver virato.
转向之后,我们将会朝北方前进。

转弯

verbo intransitivo

La strada curvava.
道路转向了。

转弯进入

verbo intransitivo

Alla fine della strada, svolta nel vialetto.
在这条道路的尽头,转入私人车道。

到处旅游, 四处游览

(viaggiare: informale)

Il mio lavoro mi consente di girare parecchio. Quest'anno sono stato in Corea, Australia e Sudafrica.
我的工作需要四处奔波。今年,我去了韩国、澳大利亚和南非。

用曲柄转动

verbo transitivo o transitivo pronominale (una manovella)

Questa torcia si alimenta girando la manovella.
你可以用曲柄转动给手电筒充电。

使旋转

Gira la ruota più veloce che puoi.
以你的最快速度转动轮子。

游览

Abbiamo girato l'Italia l'estate scorsa.
我们去年夏天游览了意大利。

把…停靠在路边

(di veicolo: abbandonare una strada) (车辆)

晕眩

(figurato: testa)

Mark girò e girò finché non gli girò la testa.
马克转了一圈又一圈,直到感觉眩晕。

拍摄

verbo transitivo o transitivo pronominale (cinematografico)

Stanno girando il film in Canada.

晕眩

verbo intransitivo (sbandamento)

A Elena girava la testa mentre cercava di assorbire tutte le informazioni. // Queste montagne russe mi fanno girare la testa.

拍摄

(cinematografia) (电影)

Hanno girato tutto il giorno ma hanno ottenuto le scene che volevano.
他们拍摄了一整天,不过也得到了满意的场景。

巡行,缓慢巡行

verbo intransitivo (in auto) (查看或寻找时)

Sally girava per la città a bordo della sua nuova macchina e salutava con la mano i suoi amici.

按下,扳动

verbo transitivo o transitivo pronominale (attivare) (开关)

Ha girato l'interruttore e l'albero di Natale si è acceso.
她按下开关,圣诞树亮了起来。

把…转向左边,向左转…

verbo transitivo o transitivo pronominale (航海: 舵)

旋转

verbo intransitivo

Il volano gira quando viene data corrente.
动力打开后,飞轮开始旋转。

绕轴旋转

verbo intransitivo

La luce diurna si muove intorno alla Terra mentre questa ruota.

verbo intransitivo

Giri/min si riferisce alla velocità con cui un disco gira sul piatto.
“每分钟转速”是指唱片在唱盘上转动的速度。

旋转

verbo intransitivo

Il bebè vide il coperchio roteare e rise. // Ciascuno dei cavalli accuratamente dipinti divenne visibile mentre la giostra girava.
宝宝看着陀螺旋转,呵呵地笑。随着木马开始旋转,一匹匹精致绘制的木马都变得清晰可见。

走来走去

verbo intransitivo

医生说为了保持体重,我必须多走动。他总是四处走动,从未在一个地方呆很久。

使转过来

verbo transitivo o transitivo pronominale

把…翻过去

verbo transitivo o transitivo pronominale

Lo chef girò l'omelette per rosolare appena l'altra parte.

快速转动

verbo transitivo o transitivo pronominale

Fai girare il vassoio così vedi se i fagioli sono dall'altra parte.

旋动

verbo transitivo o transitivo pronominale

Dan girò il tappo del barattolo per aprirlo.
丹旋动罐子的盖子来打开它。

以…为支点转圈

急速移动

(muoversi energeticamente)

Mary girò per tutta la casa alla ricerca delle chiavi.

走向,转向,朝向

verbo intransitivo (往左,往右)

Devi girare a sinistra al bivio.
你走到岔路口时要向左走。

结交,交往,交朋友

verbo intransitivo (colloquiale)

Gira con un le persone sbagliate.
他总和坏人交朋友。

转动

verbo intransitivo

La banderuola segnavento roteava nel vento.
风向标随风转动。

在分叉口拐弯

verbo intransitivo

Una volta raggiunto l'albero, gira a sinistra.

摇摆

verbo intransitivo

La porta ruotò e si chiuse mentre la finestra roteò spalancandosi.

使…转动

verbo transitivo o transitivo pronominale

Henry afferrò il braccio di Rick e lo girò verso la casa.

翻转

提姆把卡片翻过来看它的背面。

转换

Ian azionò l'interruttore e la luce si accese.

传播,流传

(diceria, voce) (比喻)

操作

转圈

sostantivo maschile

Ogni giro di ruota fornisce energia al mulino.
水车每转一圈都会给磨坊提供动能。

翻转,翻动

sostantivo maschile (书页等)

Il romanzo finiva in un giro di pagina.
再翻动一页,这本小说就结束了。

一圈

(缠绕)

Dai un altro giro in modo che la bobina sia tutta avvolta attorno al rocchetto.
再来一圈,那根线圈应该就能全部缠在卷轴上了。

缠绕

Due giri di filo attorno al palo dovrebbero bastare.
将电缆绕杆子再缠两圈应该就足够了。

兜一圈

Facciamo un giro dell'isolato per prendere una pausa dal lavoro.
绕着街区散一圈步,能让我们休息一下。

一次旋转

sostantivo maschile (发动机)

游览,游历,旅行,观光

(没有组织的旅行)

Abbiamo fatto un giro per l'Europa l'estate scorsa.
去年夏天我们游览了欧洲。

一圈赛车道

sostantivo maschile

Il pilota in testa ha avuto un incidente al quarto giro.
领先的赛车手在第四圈的时候翻车了。

参观

(房子、建筑物等)

Vieni, ti faccio fare il giro della nostra casa.
让我带您看看我们的房子。

一圈跑道

sostantivo maschile

Monica ha corso sei giri di pista.
莫妮卡在赛道上跑了六圈。

(绕场)一圈

sostantivo maschile (sport, pista)

Ha stabilito il record di velocità sul giro singolo.

旋转

小装饰性乐段,小华彩乐段

sostantivo maschile (musicale) (音乐)

乘车兜风

sostantivo maschile (colloquiale, breve viaggio)

Saliamo in macchina e facciamo un giro in campagna.
让我们上车去乡村兜兜风。

短途旅行

Facciamo un giro in campagna.
让我们去乡下来个短途旅行吧。

一巡

sostantivo maschile (bar, bevande) (酒、饮料等)

Cameriere! Un altro giro di bevande!
服务员!再上一巡酒!

旅游,观光

(短途的)

Andiamo a fare un giro del porto oggi.

脑回

(解剖学)

转,旋转

Il motore compie cento rotazioni al secondo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 地球围绕太阳公转一次约需365天。

漫步, 溜达

轮次

各国外交部长开始了第三轮会谈。

闲逛

Sentendo il bisogno di un po' di aria fresca ed esercizio, Lydia decise di andare a fare una passeggiata.
感觉需要呼吸下新鲜空气,活动活动身体,莉迪亚便决定外出闲逛。

驾车旅行

Andiamo a fare una gita in campagna.
咱们开车去乡下兜兜风吧。

巡视

旋转,转圈

(舞蹈)

Il ballerino ha fatto due rotazioni in aria prima di atterrare.

非法勾当

Vincent è coinvolto in qualche tipo di racket e ne ha ricavato un sacco di soldi.

旋转

Era fermo immobile e poi con una svolta improvvisa se n'è andato.

一段时间

(di tempo)

短短几天工夫,房子便建好了。

遛狗

(非正式用语)

朋友圈子

(di amici)

我的朋友圈子联系非常紧密。

一伙人,一帮朋友

(di amici) (俚语)

Sono stato tutto il pomeriggio al centro commerciale col mio giro.

最强大的联盟

sostantivo maschile (figurato: cerchia importante)

Devi stringere molte conoscenze se vuoi entrare nel giro che conta.

围绕…转动

verbo intransitivo

La Terra gira intorno al suo asse.
地球围绕地轴转动。

看向

Incerta sul da farsi, Sue guardò Mark che era seduto alla sua sinistra.
不知所措的苏看向坐在自己左边的马克。

周游

verbo intransitivo

徘徊

Sono stati arrestati dalla polizia quattro giovani visti a gironzolare nei pressi del luogo del fatto.
四名被发现在案发地点附近徘徊的年轻人被警察逮捕。

呼呼作响着飞速旋转

来回走动的

(di segni incrociati)

Il cortile anteriore era ricoperto da segni di pneumatici
前院中的轮胎印前后交叉。

环绕,围绕

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ero diventato talmente grasso che non c'era una sola cintura che mi cingesse la vita.
我长得太胖了,所有的皮带都小了,系不上腰。

绕圈

(movimento)

让我们学习 意大利语

现在您对 意大利语 中的 giro 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 意大利语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 意大利语

意大利语(italiano)是一种罗曼语系,约有 7000 万人使用,其中大多数人居住在意大利。 意大利语使用拉丁字母。 字母 J、K、W、X 和 Y 不存在于标准的意大利语字母表中,但它们仍然出现在意大利语的借词中。 意大利语是欧盟第二广泛使用的语言,有 6700 万使用者(占欧盟人口的 15%),1340 万欧盟公民(3%)将意大利语作为第二语言。 意大利语是罗马教廷的主要工作语言,是罗马天主教等级制度中的通用语。 帮助意大利语传播的一个重要事件是拿破仑在 19 世纪初征服和占领意大利。 这次征服刺激了意大利几十年后的统一,推动了意大利语的发展。 意大利语不仅成为秘书、贵族和意大利宫廷使用的语言,而且也被资产阶级使用。