意大利语 中的 proprio 是什么意思?

意大利语 中的单词 proprio 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 意大利语 中使用 proprio 的说明。

意大利语 中的proprio 表示自己的, 极为, 自己的, 真正的, 某人的, 正好, 之前提到的, 恰恰是的,正是的, 精确地,确切地,精准地, [用于加强语气], 完全地, 非常, 直接地, 特别地, 就是, 过量地, 非常地,极其地, 直接地, 正好地, 完全地, 确实, 才怪呢,才不是, 本质的, 内在的, 真正地,确实地, 简直,完全, 单独的,个人的,专属的,自己的, 以示区别的, 相当,很, 非常,极,很,十分, 事实上, 一点…都(不),丝毫(不), 非常, 极其, 自己的, 完全正确的, 自律的,自我监管的, 是,是的, 进入, 觉得轻松自在的,舒服的, 正是这样, 借用, 准许, 吸收, 使自己集中精神以放松, 不安的, 手淫的,自淫的, 不觉得尴尬的, 不太正确, 好极了,极好的, 不是你熟悉的领域, 完全的, 紧要的时候, 就在街对面, 正是这里, 刚才, 正好相反, 在他的内心深处, 准备就绪, 就在对面地, 现在, 正对地, 在你的领导下, 正在那时, 按需,根据个人希望, 按自己的步调,按自己的节奏, 如鱼得水, 让...入迷, 自称, 顺序错误, 同…一样, 正在…的时候, 只不过因为, 正适合你, 属于你的, 就在…旁边, 在执行公务时,在执勤时, 果不其然, 在你眼皮底下, 就这样,完了, 正是所需要的东西, 说的就是这件事。, 这正是我想要的, 对!没错!, 这正是我想要的!这个我赞成!, 一点也不, 正合我心意, 特定的选择, 地名, 专有名词, 自尊,自尊心, 自有品牌, 人类同胞, 该你了, 关注自身利益。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 proprio 的含义

自己的

(用于加强语气)

L'ho visto con i miei propri occhi!
那是我亲眼所见!

极为

(英国俚语)

自己的

La mia macchina non è nemmeno lontanamente bella quanto la tua.
我自己的车比你的差远了。

真正的

Patatine e caramelle non sono una vera cena!
薯片和糖果可算不上真正的晚餐!

某人的

aggettivo (possessivo impersonale) (无人称的所有格代名词)

Ognuno fa del proprio meglio.
尽力就好。

正好

avverbio (英国,非正式用语)

之前提到的

È stato proprio quel giorno che le ha fatto la proposta.

恰恰是的,正是的

avverbio (表示强调)

Era proprio la persona con cui volevo parlare.
他正是我想交谈的对象。

精确地,确切地,精准地

(precisamente)

Aaron ha dato un pugno a Jimmy proprio sulla mascella.
亚伦出拳精准,一拳就打在了吉米的下巴上。

[用于加强语气]

avverbio

Non c'era niente di buono in TV, proprio niente!
电视上什么好看的都没有,什么都没有!

完全地

Le strade stanno diventando proprio pericolose con le nevicate.

非常

avverbio

Hai visto delle luci lampeggianti nel cielo? È proprio strano!
你刚才看到天上的闪光了吗?真是非常奇怪!

直接地

avverbio

Il nostro albergo era esattamente nel centro del quartiere a luci rosse.
我们的酒店正好地(正好)在红灯区的中心。

特别地

avverbio (非正式用语)

Mi piace quel comico: fa davvero ridere.

就是

avverbio

È proprio quello che sto cercando.
那完全就是我正需要的。

过量地

avverbio (rafforzativo)

Hanno lavorato veramente sodo quel giorno.
他们那天干活格外卖力。

非常地,极其地

avverbio (enfatico) (加强语气)

Mi piace proprio questo film!
我非常喜欢这部电影!

直接地

avverbio

ha guardato esattamente davanti ed ha cominciato a parlare.
她直接走到前台,开始讲话。

正好地

avverbio

La pianta è stata sistemata proprio al centro del tavolo.
那盆绿植放在桌子正当中。

完全地

avverbio

Credo che siamo rimasti completamente senza uova al momento.
恐怕,我们的鸡蛋完全用光了。

确实

avverbio

È proprio (or: veramente) un comico.
他的的确确是位喜剧演员。

才怪呢,才不是

interiezione (ironico) (表示讽刺、反话)

Si, è così intelligente... proprio!
呵,她真是聪明得很,才怪呢。

本质的, 内在的

I gioielli costavano poco e non avevano valore intrinseco.

真正地,确实地

Aveva le dita letteralmente congelate e hanno dovuto amputargliele.
他的手指确实被冻僵了,只能被截除。

简直,完全

(davvero)

Mark e Rachel hanno fatto un matrimonio semplicemente fantastico.
马克和瑞秋的婚礼简直太棒了!

单独的,个人的,专属的,自己的

(separato, privato) (非共用的)

Ogni appartamento ha il suo balcone indipendente.
每栋公寓有单独的阳台。

以示区别的

aggettivo

Una delle caratteristiche distintive di questa chiesa è il murale sul tetto.

相当,很

avverbio (rafforzativo) (加强语气)

I fuochi d'artificio per il 4 luglio quest'anno sono stati proprio uno spettacolo.

非常,极,很,十分

avverbio (强调)

Quel ragazzo è davvero carino!
那人长得真好看!

事实上

avverbio

Il regalo la sorprenderà davvero.
这礼物真会让她很惊喜的。

一点…都(不),丝毫(不)

avverbio

Non so assolutamente niente sulla storia greca.
对希腊历史,我毫无了解。

非常

(俚语)

极其

自己的

aggettivo

La maniglia non è una parte della porta vera e propria, ma un accessorio essenziale.
把手并非门本身的一部分,但是一件重要的组成部分。

完全正确的

Come facevi a sapere quella risposta? È giustissima!

自律的,自我监管的

是,是的

(俚语)

Sì, è lui.

进入

Quando la celebre attrice entrò nella stanza tutti si girarono per guardarla.

觉得轻松自在的,舒服的

Nel weekend indosso sempre vestiti comodi. Sei comoda lì seduta per terra?
周末的时候,我总会穿些舒适的衣服。你坐在地上舒服吗?

正是这样

avverbio

借用

准许

Può nominare qualcun altro come beneficiario della sua assicurazione sulla vita, ma solo se sua moglie acconsente.
你可以指定其他人作你死亡赔付金的受益人,但这只有你妻子准许才行。

吸收

(recepire) (信息)

I turisti trascorsero la mattina immersi nel paesaggio e negli odori del mercato locale.
游客们整个早上都在体验当地集市的风情,欣赏集市的景象、品味集市的气息。

使自己集中精神以放松

Meditare ogni mattina mi aiuta a concentrarmi.

不安的

Julia ha iniziato solo di recente il suo nuovo lavoro e non si sente ancora a suo agio.

手淫的,自淫的

(比喻)

不觉得尴尬的

locuzione aggettivale

不太正确

aggettivo

È una buona traduzione, ma la scelta delle parole non è del tutto corretta.

好极了,极好的

(con enfasi) (强调)

不是你熟悉的领域

locuzione avverbiale (idiomatico)

Il ragazzo di paese era completamente fuori dal proprio elemento nella grande metropoli. Non mi è piaciuta la festa: con tutti quei tifosi di calcio mi sono sentito fuori dal mio elemento.

完全的

(informale: rafforzativo)

紧要的时候

In caso di necessità possiamo farci stare un'altra persona in macchina.

就在街对面

I miei suoceri si sono trasferiti proprio di fronte a noi, il che è utile quando abbiamo bisogno di lasciare i bambini a qualcuno.

正是这里

L'uomo è stato aggredito proprio qui, accanto alla fermata dell'autobus.

刚才

Colin era qui proprio ora, forse è andato a prendere qualcosa dal suo ufficio.

正好相反

Hai fatto proprio il contrario di quello che avevo suggerito io.

在他的内心深处

Nel profondo del suo cuore sapeva che ciò che aveva fatto era sbagliato.

准备就绪

avverbio

Il pittore rimise tutti i suoi materiali al proprio posto e iniziò un nuovo dipinto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 画家把所有工具准备就绪,就开始作一幅画。

就在对面地

avverbio

Vai dritto finché arrivi alla cattedrale, l'ufficio postale è proprio di fronte.

现在

avverbio

Ho detto che devi pulire la tua stanza adesso!
你现在就去做作业!

正对地

Proprio di fronte alla banca c'è il diner dove mi piace recarmi per pranzo.

在你的领导下

Questo soldato sarà sotto la tua responsabilità.

正在那时

avverbio

Si mise a letto ma, proprio in quel momento, il telefono squillò.

按需,根据个人希望

La luce può essere accesa o spenta a piacere.

按自己的步调,按自己的节奏

如鱼得水

(figurato: a proprio agio)

Adora leggere. Mettila in una biblioteca e si sentirà a casa sua!

让...入迷

自称

顺序错误

同…一样

congiunzione

Stava scavando, proprio come un cane quando seppellisce un osso.

正在…的时候

congiunzione

Il telefono squillò proprio mentre stavo entrando nella vasca da bagno.
正在我入浴的时候,电话响了。

只不过因为

congiunzione

Non dovresti essere sgarbato con lei solo perché lei lo è stata prima con te. Ti amo proprio perché tu sei tu.
我爱你只是因为你就是你。

正适合你

Quel nuovo film è proprio uno di quelli che piacciono a te.

属于你的

avverbio

Prego, dichiari i valori in suo possesso.

就在…旁边

在执行公务时,在执勤时

果不其然

Come volevasi dimostrare! Sapevo che il gatto non sarebbe venuto quando lo hai chiamato per nome.

在你眼皮底下

(figurato)

就这样,完了

就是那个!那块拼图就是拼图中央的那一个。

正是所需要的东西

Ecco quello che ci voleva! Adesso puoi essere sicuro di vincere la fiera della scienza.

说的就是这件事。

(非正式用语)

Questo è il punto, se non mi firmi l'assegno non ti porto le vacche.

这正是我想要的

Prendere un'aspirina è proprio quello che ci vuole per un forte mal di testa.

对!没错!

(非正式用语)

È così, il camion è passato con il rosso ed è andato a sbattere contro la macchina.

这正是我想要的!这个我赞成!

(非正式用语)

一点也不

正合我心意

Una settimana di vacanza al sole è proprio quello che ci voleva.

特定的选择

sostantivo femminile

Mi chiedo come mai hai fatto proprio quella scelta tra tutte quelle possibili.

地名

sostantivo maschile (grammatica)

In italiano, i nomi propri di luogo vanno scritti con la maiuscola.

专有名词

sostantivo maschile (grammatica)

Di solito in inglese i nomi comuni iniziano con la lettera minuscola e i nomi propri con la lettera maiuscola.

自尊,自尊心

sostantivo maschile

自有品牌

人类同胞

(essere umano)

该你了

sostantivo maschile

关注自身利益

sostantivo femminile

让我们学习 意大利语

现在您对 意大利语 中的 proprio 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 意大利语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 意大利语

意大利语(italiano)是一种罗曼语系,约有 7000 万人使用,其中大多数人居住在意大利。 意大利语使用拉丁字母。 字母 J、K、W、X 和 Y 不存在于标准的意大利语字母表中,但它们仍然出现在意大利语的借词中。 意大利语是欧盟第二广泛使用的语言,有 6700 万使用者(占欧盟人口的 15%),1340 万欧盟公民(3%)将意大利语作为第二语言。 意大利语是罗马教廷的主要工作语言,是罗马天主教等级制度中的通用语。 帮助意大利语传播的一个重要事件是拿破仑在 19 世纪初征服和占领意大利。 这次征服刺激了意大利几十年后的统一,推动了意大利语的发展。 意大利语不仅成为秘书、贵族和意大利宫廷使用的语言,而且也被资产阶级使用。