意大利语 中的 tanti 是什么意思?

意大利语 中的单词 tanti 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 意大利语 中使用 tanti 的说明。

意大利语 中的tanti 表示许多的,多的,很多的,相当多的, 耗时久地, 大量的, 非常,那么, 非常,很, 到极大程度,很,很多, 长时间, 到极大程度的, 很, 大量的, 多的,大量的, 经常,时常, [加强语气,表示强调], 非常担心, 偶尔, 偶尔, 偶尔地, 开玩笑地, 更不要说,更不要提, 更不用说, 更别提, 偶然地, 非常,特别, 不经常的, 脱口而出的, 千倍的, 极有价值, 较少的, 渴望的, 许久以前, 有时, 时断时续, 时断时续, 没有什么特别的原因, 不时,时不时, 很多年以前, 不久以前, 偶尔, 很久以前, 长期地, 不时, 有时, 就这一次, 以供备案, 时而, 作为改变, 首先, 偶尔, 首先, 更是如此, 这是最好的结果, 和…几乎一样好, 已经过了很久了, 万分抱歉, 以致于, 每隔一段时间, 更加, 我如此爱你, 更差的是, 少量的某物, 无事生非, 有空的时候, 与…距离相同, 自命不凡, 摆出无所不知的样子, 耗时很久, 最好, 差一点就, 偶尔涉猎, 如此多的, 偶尔, 有时, 千倍地, 偶尔地, 到如此大的程度, 非常爱你, 低估, 三倍, 十倍地, 六倍地, 很多, 两倍, 七倍地, 五倍地, 像…一样多, 请原谅, 如此多地, 和...等量, 和…程度相若, 和...等量的事物, 像…一样, 像…那样的,如同…一样, 有时,有时候, 很久以来,长时间以来, 可以说是, 首先。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 tanti 的含义

许多的,多的,很多的,相当多的

aggettivo (修饰可数名词)

Donna ha molti cugini.
唐娜表兄弟姐妹很多。

耗时久地

(tempo)

Ci metterà tanto?
她会需要很长时间吗?

大量的

C'è tantissimo da fare che non so da dove cominciare.
地上有很多水,我的鞋子一定会湿。有太多要做的事,我都不知道从哪儿开始。

非常,那么

(表示程度,口语用法)

Il film non era così bello.
这部电影没那么好。

非常,很

avverbio (与形容词、副词等连用)

Era molto disponibile.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 别再批评他了,他已经竭尽全力了。

到极大程度,很,很多

aggettivo (加强比较级或最高级)

Lui sembra molto più vecchio adesso.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 你过于担心了,没有必要。

长时间

(molto tempo)

È tanto che non gioco a golf.

到极大程度的

aggettivo

Ieri hanno mangiato molto più del solito.
昨天他比平时吃得多得多。

avverbio

Sono trascorsi tre mesi da quando mio figlio ha lasciato questa casa e mi manca moltissimo.

大量的

aggettivo

C'erano molti bambini in piscina e facevano una gran confusione.

多的,大量的

aggettivo (数量)

Sentivamo molte risate provenire dalla stanza.
我们听到阵阵笑声从那间房里传出来。

经常,时常

avverbio

Vedo spesso mio fratello, anche se a volte mi irrita.
我经常与我弟弟见面,但有时候他确实惹得我心烦。

[加强语气,表示强调]

(informale) (非正式用语)

Ci siamo divertiti un sacco al pub.

非常担心

偶尔

艾莉森偶尔与史蒂芬见面,但她觉得不够。

偶尔

Andiamo in città periodicamente per fare provviste.

偶尔地

Christopher va in palestra sporadicamente.

开玩笑地

Mi dispiace di averti offeso, ma ho fatto quel commento scherzosamente.

更不要说,更不要提

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (idiomatico)

Non mi entra la 48, figurarsi la 46!
我连中码都穿不下,更不要说小码了。

更不用说, 更别提

(tanto meno)

Non ho tempo per un caffè, figuriamoci per un pasto di tre portate.

偶然地

Occasionalmente Sandra lavora come barista.

非常,特别

Non è che il mio cane sia così aggressivo, ma la sua mole spaventa la gente.

不经常的

Jeff si è ripreso quasi del tutto dalla sua malattia, anche se ha ancora degli occasionali giramenti di testa.
杰夫几乎痊愈了,不过还偶有头晕的症状。

脱口而出的

(detto di commenti)

Percy fece un commento disinteressato (or: noncurante) che offese molte persone del gruppo.

千倍的

locuzione aggettivale

极有价值

Se usi molto internet una connessione a banda larga vale tanto oro quanto pesa.

较少的

Non è tanto il fatto che tu sia crudele, quanto piuttosto che tu non rifletta a fondo sulle cose.

渴望的

locuzione aggettivale

许久以前

Tanto tempo fa i miei antenati si stabilirono in questo paese.

有时

avverbio (saltuariamente)

Mio nonno beve una pinta di birra di tanto in tanto. Ogni tanto andiamo fuori a cena, ma non spesso.
我们偶尔出去吃晚餐,但并不常常。

时断时续

avverbio (关系)

Siamo usciti insieme di tanto in tanto per anni, prima di lasciarci definitivamente.

时断时续

avverbio

Jan è andato in palestra di tanto in tanto negli ultimi sei mesi.
过去六个月间,简时断时续地去健身房健身。

没有什么特别的原因

avverbio (senza motivo apparente)

Spesso, mentre passeggia, saluta anche chi non conosce; così, tanto per fare.

不时,时不时

Ogni tanto vado a fare un'escursione in campagna.
我时不时去乡下散步。

很多年以前

Tanto tempo fa queste montagne erano dei vulcani.

不久以前

偶尔

Sento qualcuno dei miei vecchi compagni di scuola una volta ogni tanto.
我有时还能收到老同学的来信。

很久以前

(非正式用语)

长期地

sostantivo maschile

È tanto tempo che non ci vediamo.
我们有很长一段时间没见了。

不时

avverbio

Ogni tanto mi va di mangiare del curry da asporto.

有时

avverbio

Ogni tanto mi premio con un dolcetto.

就这一次

avverbio (contrariamente al solito)

Forse dovrei cominciare a lavorare una buona volta, invece di rimandare all'infinito.

以供备案

(figurato, informale)

Per la cronaca, non sono stato io ad aver lasciato la porta aperta quando siamo usciti.

时而

avverbio

Ogni tanto mi dimentico con chi sto parlando e inizio a dargli del tu.

作为改变

(contrariamente al solito)

mi fa piacere vedere che sorride, una volta tanto.

首先

Per cominciare, prenderemo i nomi e i numeri di telefono, poi andremo più nel dettaglio.

偶尔

avverbio

Mi piace bere un bicchiere di vino, di tanto in tanto, ma senza esagerare.

首先

更是如此

locuzione avverbiale

Hai bisogno di un bel paio di scarponi se vai a fare escursionismo, tanto più adesso che è inverno.

这是最好的结果

locuzione avverbiale

Mi hanno licenziato, ma meglio così perché in questo modo posso avviare la mia attività come ho sempre desiderato.

和…几乎一样好

已经过了很久了

verbo intransitivo

È tanto tempo che non ci vediamo.

万分抱歉

interiezione (ironico)

Scusa tanto se ti ho detto la verità!

以致于

每隔一段时间

locuzione avverbiale

Paula va in palestra ogni tanto.

更加

Sono felice che mia sorella si sposi e lo sono ancora di più perché farò la damigella d'onore.

我如此爱你

(persona amata)

Ti amo così tanto che non riesco a stare lontano da te.
我如此爱你,所以我不能忍受与你分开。

更差的是

interiezione

少量的某物

无事生非

sostantivo maschile (idiomatico)

有空的时候

Non lo vedo da anni, ma mi torna in mente di tanto in tanto.

与…距离相同

Il nuovo fruttivendolo è distante tanto quanto quello vecchio.
我们新开张的杂货铺与旧的那个距离相同。

自命不凡, 摆出无所不知的样子

verbo transitivo o transitivo pronominale

Che antipatico! Crede di saperla tanto lunga solo perché è laureato!

耗时很久

(in termini di tempo)

Ok, ti do una mano. Pensi che ci vorrà molto?
好吧,我帮你,需要的时间长吗?

最好

verbo intransitivo

Tanto vale che venga con te.
我最好和你一起去。

差一点就

(figurato, informale)

偶尔涉猎

Mia cugina si è sempre dilettata con la pittura, anche se lavora in banca.

如此多的

Posso tollerare solo tanto così e sono quasi arrivato al limite!
佩奇一边向儿子展示着量杯,一边说:“你就加这么多的面粉,然后再倒进搅拌碗里。”

偶尔, 有时

avverbio

千倍地

locuzione avverbiale

偶尔地

locuzione avverbiale

到如此大的程度

Ha gridato così tanto che mi ha quasi fatto scoppiare le orecchie.

非常爱你

sostantivo maschile

Alberto si fece coraggio e scrisse "tanto amore" alla fine del messaggio.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 使用缩略语“LOL”表示“非常爱你”时一定要小心,因为这个缩略语更通常的意思是“放声大笑”。 奥利维亚的妈妈发短信时总是以“非常爱你”作为结语。

低估

三倍

locuzione avverbiale

Il numero degli studenti è aumentato tre volte tanto negli ultimi vent'anni.

十倍地

locuzione avverbiale

La popolazione è aumentata dieci volte tanto negli ultimi cinquant'anni.

六倍地

locuzione avverbiale

La popolazione della città è cresciuta di sei volte negli ultimi 50 anni.

很多

avverbio

Sarebbe bello se mia sorella non parlasse così tanto.
我希望妹妹不要说那么多话。

两倍

Sperano di aumentare i profitti di due volte.
他们希望利润翻番。

七倍地

locuzione avverbiale

五倍地

locuzione avverbiale

像…一样多

Nessuno riesce a mangiare tanto quanto mio fratello!

请原谅

(informale, sarcastico) (愤怒,讽刺的)

Beh, scusa tanto! Non te lo chiedo più!

如此多地

Ci sono così tanti aspiranti quest'anno che sarà difficile essere ammessi.

和...等量

pronome

Io non riesco a mangiare tanto formaggio quanto ne mangia mia sorella.
我吃不了和姐姐等量的奶酪。

和…程度相若

Ti voglio bene tanto quanto a tua sorella.

和...等量的事物

aggettivo

Vorrei guadagnare tanto quanto te.
我也想挣和你一样多的钱。

像…一样

Questo vino è buono quanto l'altro. Quella battuta è vecchia come il cucco.
这瓶酒和那一瓶一样好喝。那笑话简直跟我奶奶一样老。

像…那样的,如同…一样

congiunzione (表示比较)

Lui non è così furbo come si pensa.
他没有大家想象得那么聪明。

有时,有时候

locuzione avverbiale

Ogni tanto, un gatto randagio viene nel nostro cortile.
时不时就会有流浪猫跑进我们的院子。

很久以来,长时间以来

locuzione avverbiale

可以说是

Non passare il test è stato, per così dire, una batosta per Jim in quanto era molto deluso.

首先

locuzione avverbiale

Frank sarebbe un pessimo insegnante di grammatica. Tanto per cominciare, detesta i ragazzi e, in più, non gli piace leggere.

让我们学习 意大利语

现在您对 意大利语 中的 tanti 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 意大利语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 意大利语

意大利语(italiano)是一种罗曼语系,约有 7000 万人使用,其中大多数人居住在意大利。 意大利语使用拉丁字母。 字母 J、K、W、X 和 Y 不存在于标准的意大利语字母表中,但它们仍然出现在意大利语的借词中。 意大利语是欧盟第二广泛使用的语言,有 6700 万使用者(占欧盟人口的 15%),1340 万欧盟公民(3%)将意大利语作为第二语言。 意大利语是罗马教廷的主要工作语言,是罗马天主教等级制度中的通用语。 帮助意大利语传播的一个重要事件是拿破仑在 19 世纪初征服和占领意大利。 这次征服刺激了意大利几十年后的统一,推动了意大利语的发展。 意大利语不仅成为秘书、贵族和意大利宫廷使用的语言,而且也被资产阶级使用。