Co znamená abandono v Španělština?

Jaký je význam slova abandono v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat abandono v Španělština.

Slovo abandono v Španělština znamená odstoupit, opustit, přestat, přestat, nechat, nechat, zanechat, opustit, neznat se k, nehlásit se k, odmítnout, zanechat, opustit, vzdát se, odbočit z, odmítnout, zamítnout, odvrátit svůj zrak od, vykašlat se na, vysadit na pustém ostrově, upustit, zrušit účast, dojít, nechat plavat, opustit, nechat ve štychu, zanechat, zběhnout, dezertovat, zrušit, , ukončit spolupráci s, odstoupit, vzdát se, přestat, zanechat, položení karet, vzdát to, opustit, zrušit, odvolat, odejít od, rozejít se s, zrušit, vzdát se, zůstat tam, opustit, bezstarostnost, nenucenost, zanedbávání, útěk, nepoužívání, nevyužívání, opuštění, zanechání, zanedbání, zanedbávání dítěte, opuštění, odstoupení, renonc, zbavování se, pozbývání, havarijní stav, opustit, vyklidit, student, který opustil školu, přestat doufat, ujet z místa, být věrný, přestat doufat, odejít, odkráčet, odpadlík, odejít od, ztratit naději na, vzdát se naděje na, postarat se o, zanedbávat, opustit, nechat, opustit, opustit, nechat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova abandono

odstoupit

(ze souboje, závodu apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El conductor del auto que iba ganando abandonó la carrera por un problema en el motor.

opustit

(místo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La familia abandonó su casa y huyó del país.
Rodina opustila dům a utekla ze země.

přestat

(kouřit apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Va a ser difícil, pero voy a tratar de abandonar el chocolate para la cuaresma.

přestat

(zastavit činnost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No voy a abandonar este proyecto; mi plan es terminarlo.
Nepřestanu pracovat na tomto projektu; chci ho dodělat.

nechat

(persona) (opustit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dejó a su esposa en casa y se fue con sus amigos el viernes por la noche.
V pátek večer nechal svou ženu doma a vyrazil si s kamarády.

nechat, zanechat

(něco někde)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Susana dejó su libro en el tren.
Susan nechala svoji knihu ve vlaku.

opustit

(navždy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El soldado decidió abandonar sus responsabilidades para con su país y desertó.

neznat se k, nehlásit se k

(creencias)

Ian eventualmente abandonó sus creencias racistas.

odmítnout

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Abandoné el auto que me dio mi padre por uno nuevo de mi padrastro.

zanechat

verbo transitivo (figurado) (něčeho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cuando su marido volvió, decidió abandonar su rol como sostén de la familia.

opustit

(myšlenku apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nunca debes abandonar tus sueños.

vzdát se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tom decidió abandonar la carrera cuando se torció el tobillo en vez de arriesgarse a que empeorara la lesión.

odbočit z

Abandonamos la carretera principal y nos dirigimos hacia el campo.

odmítnout, zamítnout

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odvrátit svůj zrak od

verbo transitivo

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Abandoné el pueblo y fijé mis ojos en nuevos horizontes.

vykašlat se na

El proyecto terminó siendo muy caro y Karen lo abandonó.
Projekt se ukázal být příliš drahý, tak se na něj Karen vykašlala.

vysadit na pustém ostrově

(a alguien)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
El barco abandonó a un marinero en la isla porque robó suministros.

upustit

verbo transitivo (od něčeho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Emily abandonó su campaña por conseguir mejores condiciones de trabajo cuando se dio cuenta de que nunca iba a ganar.

zrušit účast

La lesión del jugador lo obligó a abandonar la competencia.
Zranění donutilo hráče zrušit účast v soutěži.

dojít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Había estado enfermo tanto tiempo que sus ganas de vivir finalmente lo abandonaron.
Byl nemocný tak dlouho, až mu nakonec došla vůle k životu.

nechat plavat

(přeneseně: nechat být)

Hemos decidido abandonar el asunto.

opustit

(militar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
En el medio de la confusión el soldado abandonó su puesto.
Kvůli nedorozumění voják opustil svůj post.

nechat ve štychu

(hovorový výraz)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Tom se marchó conduciendo y dejó a Ian abandonado en medio de la nada.

zanechat

verbo transitivo (něčeho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ella abandonó el proyecto.
Zanechala projektu, na kterém pracovala.

zběhnout, dezertovat

(pozici)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Abandonó su puesto y se lo vio por última vez corriendo hacia el fondo.
Zběhnul a naposled byl viděn, jak běžel dozadu.

zrušit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El proyecto fue abandonado cuando se descubrió que no era rentable. Decidió abandonar la clase de geología.
Projekt byl zrušen poté, co se ukázal jako nevýdělečný.

verbo transitivo (una postura)

Tengo que abandonar mi postura. Tienes razón.

ukončit spolupráci s

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Carlos abandonó el proyecto cuando la firma dejó de pagarle.

odstoupit

(ze závodu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tuvo que dejar la escuela antes de obtener el título.

vzdát se

(myšlenky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El presidente renunció a su postura antiaborto.

přestat

(něco dělat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los huelguistas dijeron que no iban a dejar su campaña de acción.

zanechat

(činnosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El alcohólico juró dejar su adicción.

položení karet

(poker: odstoupení ze hry)

Richard decidió retirarse en vez de arriesgar todo su dinero.
Richard se rozhodl, že položení karet bude lepší, než riskovat všechny peníze.

vzdát to

opustit

(skupinu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Uno por uno los miembros del grupo se fueron hasta que solamente quedó Nelson.

zrušit, odvolat

(un plan) (plány)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Esta idea nunca va a funcionar, vamos a descartarla y empezar de nuevo.

odejít od

Lucy salió de la entrevista sintiéndose confiada de haber obtenido el trabajo.

rozejít se s

zrušit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El museo local sacó la entrada, ahora es gratis ingresar.

vzdát se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Allison renunció a su derecho sobre el terreno.

zůstat tam

verbo transitivo (být zanechán na určitém místě)

¡Apúrate y súbete al autobús o te dejarán atrás!
Rychle nasedni do autobusu, nebo zůstaneš tady!

opustit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Si oyen la alarma de incendios, hagan el favor de salir del edificio de manera ordenada.

bezstarostnost, nenucenost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Los comensales hambrientos se lanzaron a comer con desenfreno.
Hladoví hosté se s nenuceností pustili do jídla.

zanedbávání

(dítěte)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Arrestaron a la madre de Kate por abandono.
Kylova matka byla zatčena pro zanedbávání.

útěk

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Pidió el divorcio alegando abandono.

nepoužívání, nevyužívání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La mansión, antes hogar de empleados e invitados, ha caído en el abandono.

opuštění

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

zanechání

(aktivity)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El abandono de tus demandas previas puede ayudar a que las negociaciones avancen.

zanedbání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

zanedbávání dítěte

nombre masculino (negligencia)

No cubrir las necesidades básicas es una forma de abandono infantil.

opuštění

(ideologie)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El abandono de la generación más joven está perjudicando el poder en el partido político.

odstoupení

nombre masculino (ze soutěže)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Audrey ganó el campeonato después del abandono de su oponente.

renonc

(naipes) (v kartách)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

zbavování se, pozbývání

(zábran apod.)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Beber alcohol conduce a la pérdida de las inhibiciones.

havarijní stav

El viejo teatro, antes majestuoso y grandioso, estaba ahora en mal estado.

opustit

(navždy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jack abandonó a su novia y nunca le volvió a hablar.
Jack opustil svoji přítelkyni a už nikdy s ní nepromluvil.

vyklidit

(odněkud odejít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sonó la alarma de incendios y todos tuvieron que irse.

student, který opustil školu

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
El Ministerio de Educación ve con preocupación el aumento en el número de desertores escolares.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Pro studenty, kteří opustili školu, je těžké najít práci.

přestat doufat

Cuando buscas empleo, la clave es no abandonar las esperanzas.

ujet z místa

(dopravní nehody)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Tras atropellarla, el hombre huyó del lugar del accidente.

být věrný

přestat doufat

El equipo nunca perdió la esperanza de ganar.

odejít

locución verbal (svědek u soudu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cuando acabé de declarar, el juez me pidió que abandonara el estrado.

odkráčet

locución verbal (povýšeně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le ignoró y abandonó el lugar con arrogancia.

odpadlík

(ze soutěže)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Las personas que abandonaron la competencia no pudieron tolerarla.
Odpadlíci už nezvládali soupeře.

odejít od

(někoho)

Su novio la dejó cuando descubrió que estaba embarazada de otro hombre.
Když zjistil, že je jeho přítelkyně těhotná s jiným mužem, odešel od ní.

ztratit naději na, vzdát se naděje na

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
La pareja había perdido la esperanza de tener un hijo.

postarat se o

No estaba preocupada porque sabía que él estaría ahí para mí.
Nebála jsem se, protože jsem věděla, že se o mne postará.

zanedbávat

(dítě)

Larry abandonó a sus hijos porque era alcohólico.
Larry byl alkoholik a zanedbával děti.

opustit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Después de que perdió su dinero, sus amigos lo abandonaron.
Když přišel o peníze, přátelé jej opustili.

nechat, opustit

(coloquial) (láska)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mark está hecho una miseria desde que su novia lo dejó.
Mark je sklíčený, co ho opustila přítelkyně.

opustit, nechat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Cuando llegó la recesión, la compañía abandonó a Tim en el desempleo sin ofrecerle ninguna ayuda.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu abandono v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.