Co znamená arrêt v Francouzština?

Jaký je význam slova arrêt v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat arrêt v Francouzština.

Slovo arrêt v Francouzština znamená zastavení, ukončení, zastávka, zastavení, chycení míče, zastávka, vypnutí, zastavení, ucpání, zacpání, zastávka, vlaková zastávka, zastavení, nečinnost, , zastavení, klidový stav, chycení, uchopení, down, vypnout, chyt, příkaz, přestávka, pauza, krátká zastávka, zastávka, rozsudek, přestávka, zhacení, překazení, zmaření, time-out, ticho, zastávka, žvanit, tlachat, , den za dnem, prostoj, kohoutek, vyskakovací nůž, autobusová zastávka, pevná zarážka, nehybná zarážka, zatykač, náhlá srdeční zástava, selhání srdce, zastávka v boxech, nemocenská, nehybný, krajnice, shrnutí, vlaková zastávka, absťák, , přerušení, stavěč, úplné zastavení, přerušení, rozšíření, nepoužívaný, povolit nepřítomnost v práci, uzavírací kohout, odstávka, , žvanit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova arrêt

zastavení

nom masculin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Les feux semblaient prendre une éternité pour passer au vert, et notre arrêt à cet endroit interminable.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Před touto budovou je zákaz zastavení.

ukončení

nom masculin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Nous demandons un arrêt du combat.
Vyzýváme k ukončení bojů.

zastávka

(bus, train)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le train est arrivé à mon arrêt. Le passager du bus a appuyé sur le bouton pour demander le prochain arrêt.
Vlak dorazil do zastávky, kde vystupuji.

zastavení

nom masculin (Sports) (hráče, ve sportu)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le défenseur s'est avancé pour faire un arrêt.

chycení míče

nom masculin (Football) (fotbal)

Sans l'arrêt du gardien, le match aurait fini sur un match nul.

zastávka

(přestávka na cestě)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Nous avons profité d'une halte de quelques jours chez Fred avant de continuer notre voyage.

vypnutí

(d'un ordinateur) (počítače)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
L'arrêt de cet ordinateur prend des plombes.

zastavení

nom masculin (immobilité) (stroje apod.)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La circulation à l'arrêt sur l'autoroute m'a fait arriver en retard au travail.

ucpání, zacpání

nom masculin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

zastávka

(na cestě)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Nous avons fait un arrêt (or: une pause) après les 450 premiers kilomètres. Il faut vraiment que je fasse une pause ; est-ce que tu peux t'arrêter à l'aire de repos ?
Udělali jsme si zastávku po prvních 300 kilometrech.

vlaková zastávka

nom masculin (en gare)

Je dois descendre au prochain arrêt.

zastavení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
L'arrêt du train était dû à une défaillance technique.

nečinnost

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le retrait du financement du conseil municipal a entraîné l'arrêt du projet de construction d'une nouvelle piste cyclable.

(voyage court)

zastavení

nom masculin (acte d'arrêter)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il a été victime d'un arrêt cardiaque : son cœur a cessé de battre.
Prodělal zástavu srdce.

klidový stav

(ne v pohybu)

Z klidového stavu vůz rychle akceleruje.

chycení, uchopení

(Sports)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Wendyino chycení zachránilo vázu před pádem na podlahu.

down

nom masculin (Sports) (v americkém fotbale)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'arbitre a sifflé un arrêt de jeu.

vypnout

nom masculin (machine, appareil) (tlačítko)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Appuyez sur "arrêt" pour stopper la machine.
Zmáčkni „vypnout“ a stroj se zastaví.

chyt

nom masculin (Sports) (ve sportu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'arrêt du gardien a sauvé le jeu pour l'équipe locale.

příkaz

(gouvernement, autorité religieuse)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le Juge a émis un décret interdisant au prévenu de quitter l'État.

přestávka, pauza

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

krátká zastávka

(long voyage)

Nous avons fait une courte escale à New York mais malheureusement nous n'avons pas eu suffisamment de temps pour faire du tourisme.

zastávka

(long voyage)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Seattle a été notre escale lors de notre voyage à Hawaï.

rozsudek

(Droit) (soud, sport)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le jury devrait bientôt rendre son jugement.

přestávka

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Jim croyait que Steve avait fini de parler, mais ce n'était qu'une pause.

zhacení, překazení, zmaření

(plánu)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

time-out

nom masculin (Sports) (sport)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

ticho

(období)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

zastávka

(long voyage) (po cestě)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

žvanit, tlachat

(familier, péjoratif)

Je ne veux plus aller en réunion avec elle : elle jacasse pendant des heures.

nom masculin (Base-ball)

Daniels joue en troisième base, tandis que James est en arrêt-court.

den za dnem

locution adverbiale (přeneseně)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
On entend ces mêmes plaintes sans arrêt.

prostoj

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'une des machines est tombée en panne, ce qui a occasionné un temps d'arrêt de plusieurs heures le temps de la réparer.

kohoutek

(vodovodní)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

vyskakovací nůž

nom masculin

autobusová zastávka

nom masculin

pevná zarážka, nehybná zarážka

Ils ont entendu un grand boum dans le moteur et la voiture s'est mise à l'arrêt complet.

zatykač

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

náhlá srdeční zástava

nom masculin

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Le patient est mort d'un arrêt cardiaque ce matin.

selhání srdce

(maladie chronique)

zastávka v boxech

nom masculin (automobilové závody)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
S'il ne fait plus d'arrêt au stand, il est désormais sûr de gagner la course.

nemocenská

nom masculin (pracovní nepřítomnost kvůli nemoci)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le prof de Freddy est en arrêt maladie depuis au moins trois semaines.
Freddyho otec je už tři týdny na nemocenské, možná víc.

nehybný

locution adverbiale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le camion était à l'arrêt quand l'accident a eu lieu.

krajnice

nom féminin (sur les autoroutes) (cesta)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Rick s'est arrêté sur la bande d'arrêt d'urgence pour voir quel était le bruit métallique étrange que sa voiture faisait.
Rick zajel ke krajnici, aby prozkoumal zvláštní drnčící zvuk, který vydávalo auto.

shrnutí

(figuré) (současné situace)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

vlaková zastávka

nom masculin

La collision a eu lieu quand l'arrêt automatique n'a pas protégé le train en raison d'une erreur de conception.

absťák

nom masculin (hovorový výraz)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Certains pensent que l'arrêt net (or: brutal) est la seule manière de vaincre une addiction.

locution verbale (une usine)

přerušení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

stavěč

nom masculin (lovecký pes)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

úplné zastavení

nom masculin (na značce stop)

La police vous verbalisera si vous n'effectuez pas un arrêt complet au stop.

přerušení

nom masculin (Sports) (hry, ve sportu)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

rozšíření

(pour être doublé) (silnice)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

nepoužívaný

locution adverbiale (machine)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le nouvel équipement demeurait à l'arrêt dans l'entrepôt à cause d'une bureaucratie sans fin.
Nové zařízení leželo nepoužívané ve skladě kvůli nekonečné byrokracii.

povolit nepřítomnost v práci

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

uzavírací kohout

odstávka

nom masculin (machine) (stroje)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

locution verbale

žvanit

(hovorový výraz)

Il est vraiment ennuyeux en soirée : toujours à parler de l'économie ou l'immigration.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu arrêt v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova arrêt

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.