Co znamená arriéré v Francouzština?

Jaký je význam slova arriéré v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat arriéré v Francouzština.

Slovo arriéré v Francouzština znamená zadní, zpětný, zaostalý, nerozvinutý, dozadu, zaostalý, nerozvinutý, zadní, zadní, zadní část, odtoková hrana, zadní část, nedoplatky, zadní, zaostalý, zadek, zadní část, zadní část, zadní, zadní, zadní, záď, týl, zaostalý, zadní část, retardovaný, stupidní, debilní, retardovaný, opožděný, v zadním sedadle, retard, zaostalý, zacouvat, couvat, zpětný, zadní část, zpětný, zpět, zpátky, pozadí, venkovské oblasti, dochuť, přípravna, pradědeček, prababička, skrytý motiv, ucuknout, cuknout, zůstat, obranný, jevištní pozadí, podtón, podtext, zadek, zadní dvorek, pachuť, regrese, zadek, retrospektiva, vrátit, vrácení zpět, , v pozadí, zadní voj, vnitrozemský, na záď, na zádi, tam a zpět, na pozadí, zadek, záď lodi, vítr v zádech, zahrádka, salto vzad, zadní světla, vrátit, navrátit, zaklonit se, zacouvat na, vycouvat, ohlížet se, oddálit, sčesat, vnitrozemí, pozpátku, houpavý, zájmy, úmysly, prdel, zadek, obrátit tok času, změnit názor, pohybovat se dozadu, mít zařazenou zpátečku, vzadu, rozmyslet si, odstoupit, zrušit, narazit zezadu do, , vnitrozemí. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova arriéré

zadní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Combien de passagers peuvent tenir sur la banquette arrière ?
Kolik pasažérů se vejde na zadní sedadla?

zpětný

nom masculin (platba apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Elle a reçu un arriéré de salaire pour compenser une erreur comptable.

zaostalý, nerozvinutý

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Bien qu'elle ne soit pas loin de la ville, cette région reste arriérée.

dozadu

(d'une voiture, d'une maison) (kam)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Je peux m'asseoir à l'arrière de la voiture et toi, à l'avant.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. V autě nejraději sedím vpravo vzadu.

zaostalý, nerozvinutý

adjectif (péjoratif)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les gens peuvent parfois sembler un peu rétrogrades (or: arriérés) mais ils sont très aimables.
Lidé se tady možná zdají zaostalí, ale jsou velmi přátelští.

zadní

(patte)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ben a raté son tir et a touché le cerf dans la patte arrière.

zadní

(patte, porte d'une voiture)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Peter a mis ses sacs de course sur le siège arrière de la voiture.
Peter položil své nákupní tašky na zadní sedadlo auta.

zadní část

nom masculin

L'arrière du bus était embouti après l'accident.

odtoková hrana

Nous sommes à l'arrière d'une dépression.

zadní část

Il a cruellement comparé son apparence à l'arrière d'un bus.

nedoplatky

nom masculin (de paiement)

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)
Marie avait trois mois d'arriérés.
Mary se nakupily tři měsíce nedoplatků.

zadní

adjectif invariable (záď lodi)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zaostalý

(duševně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zadek

nom masculin (hovor.: zadní část auta)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le camion heurta l'arrière de la voiture.
Náklaďák narazil do zadku auta.

zadní část

nom masculin

L'arrière de la salle était encombrée de chaises empilées.
Zadní část místnosti byla zaskládaná židlemi.

zadní část

nom masculin

Tom et Linda ont une pile de bûches à l'arrière de leur maison.
Tom a Linda mají v zadní části svého domu hranici dříví.

zadní

adjectif invariable (nacházející se vzadu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La partie arrière de la voiture a été endommagée quand l'autre voiture l'a heurtée.
Zadní část auta byla poškozena, když do něj zezadu narazilo jiné auto.

zadní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Une salle de sport est située dans la partie arrière du bateau.

zadní

(přicházející zezadu, vítr apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le voilier profitait d'un fort vent arrière.

záď

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le matelot s'est rendu à l'arrière.

týl

nom masculin (vojenství)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Carl a été soulagé d'apprendre que l'escadron de son fils était à l'arrière.

zaostalý

(duševně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zadní část

retardovaný, stupidní, debilní

(familier, péjoratif) (pejorativní výraz)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

retardovaný, opožděný

(ve vývoji)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Elle a un jeune frère qui est déficient mental.

v zadním sedadle

(auta)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

retard

(familier, injurieux)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

zaostalý

adjectif (kulturně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zacouvat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il recula dans la place de parking.
Zacouval na prázdné místo na parkovišti.

couvat

Il a reculé la voiture dans l'allée… directement dans le lampadaire.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nezkušený řidič nacouval do autobusu.

zpětný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il a continué à courir sans même jeter un œil derrière lui.
Přiřítil se bez jediného zpětného pohledu.

zadní část

nom masculin

Je peux m’asseoir à l'arrière et toi à l'avant.
Můžu si sednou do zadní části a ty můžeš sedět vpředu.

zpětný

locution adjectivale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sa passe en retrait (or: en arrière) a conduit au but décisif.

zpět, zpátky

locution adverbiale (do minulosti)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

pozadí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
À l'arrière-plan, nous pouvions voir une voiture descendre la colline.
V pozadí je vidět auto sjíždějící z kopce.

venkovské oblasti

nom masculin

dochuť

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Cette bière a un arrière-goût métallique.

přípravna

nom féminin (historická část kuchyně)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

pradědeček

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Mon arrière-grand-père s'est battu lors de la Première Guerre mondiale.

prababička

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
L'on n'avait pas encore inventé les voitures quand mon arrière-grand-mère était jeune fille.

skrytý motiv

nom féminin

Je sens qu'il a des arrière-pensées peu honnêtes.

ucuknout, cuknout

(vyděšeně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a reculé quand j'ai mentionné la somme qu'il me devait.

zůstat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

obranný

locution adjectivale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

jevištní pozadí

(divadlo)

Le film a été tourné dans un studio avec des décors peints.
Film se natáčel ve studiu před jevištním pozadím.

podtón, podtext

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

zadek

(animal) (zvířecí)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le chien, las, était assis sur son arrière-train (or: son derrière).

zadní dvorek

nom féminin

pachuť

nom masculin (figuré) (přeneseně)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Jo était impatiente de rencontrer enfin son héros, même si ses commentaires sur les femmes lui laissaient un arrière-goût déplaisant.

regrese

(soutenu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

zadek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La maman, fâchée, donna à son enfant une tape au derrière.
Rozhněvaná matka naplácala svému dítěti na zadnici.

retrospektiva

(anglicisme) (film)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Après la première scène, il y a un flash-back sur l'enfance du héros.

vrátit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vrácení zpět

(Informatique, anglicisme) (ke staršímu systému apod.)

nom féminin (Théâtre)

La scène est la salle à manger d'une famille, avec une table à l'arrière-scène et des chaises à l'avant-scène.

v pozadí

nom féminin (Théâtre)

L'acteur s'est tenu à l'arrière-scène et a délivré son monologue.

zadní voj

nom féminin (Militaire) (vojenský)

L'arrière-garde était exposée au plus grand danger lorsque l'armée était en retraite.

vnitrozemský

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Lorsqu’il n’y avait plus de poissons, beaucoup de pêcheurs ont dû s’établir à l’intérieur des terres pour se trouver un nouvel emploi.

na záď

(kam)

na zádi

(Nautique) (lodě)

tam a zpět

locution adverbiale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

na pozadí

locution adverbiale (fotografie apod.)

Cette photo montre les montagnes à l'arrière-plan. La photo avait pour sujet une grange avec des arbres à l'arrière-plan.

zadek

(argot, vulgaire)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Après sa chute, il avait de la boue au cul. Elle a un joli cul !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Spadl a má na zadku (or: prdeli) bláto

záď lodi

nom féminin (partie arrière d'un navire)

vítr v zádech

nom masculin

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

zahrádka

(za domem)

Ils s'installent dans le jardin et lisent tout l'été.

salto vzad

nom masculin (Gymnastique)

zadní světla

nom masculin pluriel (u vozidla)

La police nous a arrêtés car un de nos feux arrière ne marchait plus.

vrátit, navrátit

verbe intransitif (do předchozího stavu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le patient a progressé puis régressé.

zaklonit se

verbe pronominal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zacouvat na

vycouvat

(přeneseně: z nějaké činnosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
À la dernière minute, les investisseurs se sont retirés.
Investoři na poslední chvíli vycouvali.

ohlížet se

(za sebe)

« Ne te retourne pas. Quoi que ce soit qui te pourchasse te rattrape peut-être. » - Satchel Paige

oddálit

locution verbale (při fotografování)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

sčesat

verbe transitif (les cheveux) (vlasy, dozadu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Rachel a ramené ses cheveux en arrière.

vnitrozemí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

pozpátku

locution adverbiale (vozidlo)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Je suis passé en marche arrière et j'ai reculé dans le garage.

houpavý

locution adjectivale (pohyb)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le petit garçon semblait apprécier le mouvement d'avant en arrière du cheval à bascule.

zájmy, úmysly

(skryté)

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)
Au son de la voix de Martha, ses arrière-pensées étaient évidentes.
Z jejího hlasu byly patrné její úmysly.

prdel

(familier, humoristique) (vulgární výraz)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

zadek

(familier)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

obrátit tok času

locution verbale

Sur mon ordinateur, la fonction de restauration permet de revenir en arrière et de réinitialiser le programme.

změnit názor

locution verbale (figuré)

Le politicien a fait marche arrière, en disant que ses commentaires ne devaient pas être pris au sens littéral.

pohybovat se dozadu

locution verbale (filmová kamera)

La caméra fait un zoom arrière et la silhouette du vieil homme devient de plus en plus petite.

mít zařazenou zpátečku

locution adjectivale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
La voiture était en marche arrière quand l'accident a eu lieu.
Auto mělo zařazenou zpátečku, když došlo k nehodě.

vzadu

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Je reconnais les garçons au premier rang de la photo, mais qui sont les deux qui se tiennent à l'arrière ?
Poznávám chlapce v přední řadě fotky, ale kdo jsou ti za nimi?

rozmyslet si

(figuré)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odstoupit

locution verbale (figuré) (přijmout porážku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les projets ont déclenché un tollé général et le gouvernement a été forcé de faire marche arrière.

zrušit

(une décision)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le gouvernement est revenu (or: a fait marche arrière) sur la taxation de l'alcool.
Vláda zrušila svoji politiku o zdaňování alkoholu.

narazit zezadu do

locution verbale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

vnitrozemí

(mimo pobřeží)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Dan s'est établi à l'intérieur des terres parce qu'il n'aimait pas le climat côtier.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu arriéré v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova arriéré

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.