Co znamená cola v Španělština?

Jaký je význam slova cola v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat cola v Španělština.

Slovo cola v Španělština znamená ocas, ocas, ocas, ocas, ohon, chvost, řada, fronta, fronta, zadek, odtoková hrana, zadek, fronta, vlečka, zadní část, zadek, lepidlo, zadek, trailer, zadek, prasečí ocásek, kolona, kaučukový tmel, koňský ohon, klih, vmáčknout, propašovat, pronést, nacpat, vměstnat, přecedit, scedit, prosívat, filtrovat, přefiltrovat, sebrat smetanu, přecedit, prosít, scedit, stát ve frontě, zadní, namyšlený, nafoukaný, kola, táhnoucí se, lepidlo na tapety, cop, fronta na charitu, malé křídlo, poloviční křídlo, malé křídlo, poloviční křídlo, klavír, bludný kruh, tisková fronta, stát v řadě, stát ve frontě, zapadat do sebe, , kupírování, propojit s, odkráčet, zapadat do, rybina, zadní, zařazovací. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova cola

ocas

nombre femenino (aviación) (letadla)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El logo de la línea aérea estaba en la cola del avión.
Logo letecké společnosti bylo na ocase letadla.

ocas

nombre femenino (astronomía) (komety)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La cola de ese cometa es visible a simple vista.

ocas

nombre femenino (papírového draka)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La cometa tenía una cola larga y hermosa.

ocas, ohon, chvost

(zvíře)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El perro aulló cuando el hombre le pisó el rabo.
Pes zakňučel, když mu ten chlap šlápl na ocas.

řada, fronta

(lidí)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Había grandes filas en las cajas del supermercado.
U pokladen supermarketu byly dlouhé fronty.

fronta

(informática) (zpracování dat)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Me temo que su documento es el último en la fila.
Obávám se, že váš dokument je ve frontě poslední.

zadek

(neformální)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

odtoková hrana

nombre femenino

Estamos realmente en la cola de un mal clima. Puedes localizar un buitre en vuelo por la cola plateada en sus alas.

zadek

(AmL: coloquial)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Encontré un lugar donde apoyar la cola entre los espectadores en el banco.

fronta

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La cola de las entradas era tan larga que nos fuimos a otro sitio.
Fronta na lístky byla moc dlouhá, tak šli jinam.

vlečka

nombre femenino (svatebních šatů)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La cola de su vestido de novia medía dos metros.

zadní část

(persona)

zadek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Pon el trasero en esa silla, por favor.

lepidlo

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Los niños están poniendo pegamento en los pedazos de cartón y los están pegando.

zadek

(coloquial)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
¡Shawna estuvo toda la noche bailando y meneando el trasero!
Shawna celou noc tancovala a vrtěla zadkem.

trailer

(filmová upoutávka)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

zadek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El padre golpeó en el trasero al niño desobediente.
Otec pohotově nakopl neposlušného syna do zadku (or: zadnice).

prasečí ocásek

(de cerdo)

kolona

(vozidel)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Había una larga fila de vehículos esperando para abordar el transbordador.

kaučukový tmel

Usa el pegamento para unir los bordes.

koňský ohon

(účes)

Los cocineros con pelo largo debían llevar una cola de caballo al trabajo.

klih

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Los artistas usan tradicionalmente enduído plástico fabricado con piel de conejo para pegar sus pigmentos.
Výtvarníci tradičně používají k tvrdnutí barev klíh z kůže králíka.

vmáčknout

verbo transitivo (informal) (neform., přen.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

propašovat, pronést

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Camufló la lima en la tarta de cumpleaños para colarla en la celda del prisionero.

nacpat, vměstnat

verbo transitivo (figurado, coloquial) (do plného rozvrhu apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přecedit, scedit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Debes colar el arroz antes de cocinarlo.

prosívat

(písek apod.)

El anciano cribó la arena buscando pedazos de oro.

filtrovat

přefiltrovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sirve el té con un colador para filtrar las hojas.

sebrat smetanu

(leche)

La lechera desnató la leche.

přecedit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Olivia escurrió las verduras.

prosít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jeremy tamizó la harina que había en el bol.

scedit

(vodu, tekutinu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Simon cocinó las patatas y después las escurrió.
Simon uvařil brambory a potom je scedil (or: slil).

stát ve frontě

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
La gente hacía fila en la puerta del negocio desde las 5 de la mañana el día de las rebajas.
Lidé stáli v den výprodeje ve frontě venku před obchodem od pěti ráno.

zadní

locución adjetiva (přicházející zezadu, vítr apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El velero se benefició del fuerte viento de cola.

namyšlený, nafoukaný

(ES, coloquial)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ella era una verdadera pija, se creía mejor que los demás.

kola

(coloquial) (neformální: Coca Cola)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Siéntate y bébete una Coca con nosotros.
Sedni si a dej si s námi kolu.

táhnoucí se

(za něčím)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La falda de cola del largo vestido de Karen barría el suelo a su paso.

lepidlo na tapety

locución nominal femenina

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
La cola de empapelar se puede mantener por semanas si la cubres.

cop

(peinado)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

fronta na charitu

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

malé křídlo, poloviční křídlo

Ella tocó el vals en el piano de media cola en el salón.

malé křídlo, poloviční křídlo

Había un piano de media cola en el comedor.

klavír

locución nominal masculina

Mi profesor de música y yo nos sentamos ante el piano de cola y ensayamos nuestra pieza para el recital.

bludný kruh

(ES)

Necesitas experiencia laboral para conseguir un trabajo, pero no puedes conseguir experiencia laboral sin un trabajo; es una pescadilla que se muerde la cola.

tisková fronta

Alicia se fijó en la cola de impresión para ver cuánto tendría que esperar por su documento.

stát v řadě, stát ve frontě

locución verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Tendrán que hacer cola hasta que los atiendan.

zapadat do sebe

(carpintería)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Las esquinas de la caja se ensamblan a cola de pato en lugar de necesitar clavos.

La película está ambientada en los años 50 y todos los actores tienen cola de pato.

kupírování

(zastřihávání ocasu zvířat)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El veterinario no cree en el corte de cola a los perros, a menos que sea por razones médicas.

propojit s

(carpintería)

odkráčet

locución verbal (Chile, fig, coloq) (povýšeně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Paró la cola y salió sin mirar a nadie.

zapadat do

(carpintería)

El carpintero ensambló a cola de pato el cajón con uno de los lados.
Klády, ze kterých byla roubenka postavena, do sebe zapadaly.

rybina

(carpintería) (spoj tesařský, truhlářský)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El mueble antiguo tiene hermosas colas de pato.

zadní

locución adjetiva

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Hay un orificio de bala en la sección de cola del avión.

zařazovací

(při tisku: služba, složka)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Si tienes un problema con tu cola de impresión, puede que necesites limpiar la carpeta de archivos para imprimir.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu cola v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.