Co znamená dentro v Španělština?

Jaký je význam slova dentro v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat dentro v Španělština.

Slovo dentro v Španělština znamená uvnitř, vevnitř, do, vnitřní strana, uvnitř, do, v, uvnitř, dovnitř, dovnitř, , uvnitř, interní, v, během, v rámci, vnořený, brzo, brzy, mezi, během, dříve, dřív, blízký, tam, tam, za chviličku, v mezích, co nevidět, za chvilku, zakrátko, za krátkou chvíli, rozumně, dovnitř, uvnitř, užírat, vejít se do, spadat do, vložit, za chvíli, nakonec, uvnitř, věc, nakapat do, patřit do, zastrčit, hledat v sobě, vnořovat, vrazit do, nakouknout do, za, zanořit, v, ve, posednout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova dentro

uvnitř, vevnitř

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Él permaneció dentro del salón por tres horas.
Zůstal uvnitř místnosti tři hodiny.

do

(dovnitř)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
El niño estaba dibujando dentro del cuadrado.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Dítě nakreslilo domeček a do něho celou rodinu.

vnitřní strana

adverbio

Tienes que mantener los pies dentro de la línea.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Na vnitřní straně nosu se mi udělala bulka, která mi překáží při dýchání.

uvnitř

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Muy dentro de sí mismo, sentía la necesidad de predicar la palabra de Dios.
Hluboko uvnitř cítil potřebu kázat slovo boží.

do

adverbio (v časovém rozmezí)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Puedo terminar esto dentro de treinta minutos.
Dodělám to do třiceti minut.

v

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Podía escuchar un sonido de rasguños viniendo de adentro.
Uvnitř té krabice najdeš mnoho zajímavých věcí.

uvnitř

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Quédense dentro hasta que pare la lluvia.

dovnitř

adverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Pon primero las pilas dentro y después enciéndelo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Otevřete kryt a vložte dovnitř baterie.

dovnitř

adverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Abrió la puerta y todos pasaron dentro.
Otevřel dveře a vešli dovnitř.

adverbio (béisbol)

Los interiores juegan dentro cuando hay un corredor en la tercera base.

uvnitř

adverbio (hracího pole, opak outu)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
¡La bola cayó dentro! ¡Ganó el partido!

interní

(neveřejný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Los rumores internos eran que lo iban a despedir.

v

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Por favor, permanezca dentro de los límites.
Zůstaň prosím v rámci daných mezí.

během

(tiempo) (čas)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
El proyecto debe estar terminado dentro de tres días.
Projekt má být dokončen během (or: v průběhu) tří dní.

v rámci

locución preposicional

No actuaron dentro de los términos del acuerdo.
Nejednali v rámci podmínek dohody.

vnořený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Las mesas anidadas pueden guardarse en un espacio muy pequeño.

brzo, brzy

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Llegará pronto. Prepárate.
Přijede brzo, připrav se.

mezi

(patřit mezi)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Había perlas y monedas de oro entre los tesoros del cofre.
Mezi poklady v truhle byly perly a zlaté mince.

během

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Mi pedido llegó por correo en una semana.

dříve, dřív

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Te hubiera escrito antes, pero no tenía tu dirección.
Napsal bych dříve, ale neměl jsem tvou novou adresu.

blízký

(a un tema) (probíranému tématu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Por favor, cíñase al asunto que se discute.

tam

locución preposicional

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Me voy a meter ahí dentro. ¿Vienes?

tam

(právnicky, formálně)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
El informe y todas las demandas en él no fueron verificados por las autoridades.

za chviličku

Olivia dijo que estaría allí en un rato.

v mezích

locución adverbial

No se puede fumar en todo el recinto.

co nevidět

locución adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ya verás que dentro de un rato nos vamos a la playa.

za chvilku

(coloquial)

Ahora estoy cenando, pero te llamo en un rato.

zakrátko

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Lo tendré terminado dentro de poco, ten paciencia.

za krátkou chvíli

locución adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

rozumně

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
En esta dieta se puede comer de todo, dentro de lo razonable.

dovnitř

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Los guardias de la prisión miraban hacia dentro, vigilando a los presos.

uvnitř

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Había algo haciendo ruido dentro de la caja.

užírat

locución verbal (psychika)

El crimen de Raskolnicov se lo comió por dentro: primero su paz mental y, finalmente, su alma.

vejít se do

Engordé y ya no cabía dentro de mi uniforme.
Přibral jsem a už se nevejdu do své uniformy.

spadat do

locución verbal (kategorie)

vložit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Para encender el coche, pon las llaves en el arranque.

za chvíli

locución adverbial

Llegaré a la oficina en un momento.

nakonec

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
¡Ten paciencia! Me encargaré de ello dentro de un rato.

uvnitř

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Dentro de la torta hay crema pastelera.

věc

(něco)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La bola de plástico dentro de la lata de cerveza libera nitrógeno en la cerveza.

nakapat do

Instila el alcohol gota a gota en la solución.

patřit do

locución verbal (coloquial)

Todos tus síntomas vitales caen dentro de lo normal para tu edad.

zastrčit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Métete la camisa dentro del pantalón, que pareces muy desaliñado.
Zastrč si trčko, vypadáš jak lajdák.

hledat v sobě

locución verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
¿Qué es lo que esperas realmente de la vida? Busca dentro de ti y encontrarás la respuesta.

vnořovat

(do sebe)

Las muñecas encajan una dentro de otra.

vrazit do

(silou něco někam dát)

Rosa escribió el número de teléfono y metió el papel en su bolso.
Rose si napsala telefonní číslo a šoupla papír do tašky.

nakouknout do

Espié dentro de la habitación para ver si los niños estaban dormidos.

za

(časově)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Llámame dentro de dos días.
Zavolej mi znova za dva dny.

zanořit

locución verbal (figurado) (programování)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El programador anidó la subrutina dentro de la rutina.

v, ve

locución preposicional (v rámci něčeho)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
La respuesta está dentro de los límites normales.

posednout

(coloquial) (přeneseně: mít nápad)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Qué te ha poseído para hacer todo este lío?

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu dentro v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.