Co znamená contenido v Španělština?

Jaký je význam slova contenido v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat contenido v Španělština.

Slovo contenido v Španělština znamená obsahovat, oddělit, zadržovat, zkrotit, zkrotit, potlačit, potlačovat, potlačit, zastavit, po-, mírnit, krotit, potlačovat, zastavit, krotit, potlačit, držet na uzdě, držet v sobě, držet dole, zadržet, zastavit, potlačit, přehradit, dusit, potlačovat, krotit, zahnat, omezit, , kettling, udržet, potlačovat, držet pod pokličkou, přiložený, poklidný, zadržovaný, obsah, obsah, obsah, umírněný, zdrženlivý, potlačený, potlačovaný, podstata, předmět, potlačovaný, omezovaný, obsah. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova contenido

obsahovat

verbo transitivo

La caja contiene dos botellas.
Tato krabice obsahuje dvě láhve.

oddělit

verbo transitivo (emociones) (fyzicky od sebe)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los chicos comenzaron a pelear y los profesores tuvieron que contenerlos.

zadržovat

verbo transitivo

Contuvo la ira hasta que los niños se fueron a dormir.

zkrotit

(emoce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Era difícil contener las emociones.

zkrotit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los médicos trataron de contener la epidemia.

potlačit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Simon se las arregló para contener su enfado y discutir el problema como un adulto.

potlačovat

(slzy apod.)

No pudimos contener la risa cuando entró.

potlačit

(emociones) (emoce apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tim apenas podía contener su emoción mientras nos contaba la noticia.

zastavit

(krvácení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El médico usó gasas para contener la sangre.

po-

(potlačit)

(předpona: Část slova stojící na začátku slova před kořenem a obměňující jeho význam (např. rozzlobený, vymyslet, nejnovější). )
Contuvo sus emociones.

mírnit, krotit, potlačovat

(emociones) (emoce)

Daniel estaba muy angustiado pero contuvo sus lágrimas.

zastavit

(krvácení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Aplicó presión sobre el corte para tratar de contener la hemorragia.

krotit

(přeneseně)

Karen contuvo su ira cuando su compañero se llevó el crédito del trabajo.

potlačit

(smích apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
James tuvo que contener la risa cuando su jefe pisó una caca de perro.

držet na uzdě

(přeneseně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Tuvo que controlar la ira cuando su hijo destrozó el auto.

držet v sobě

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
¡No puedo reprimir más mis sentimientos!
Už v sobě své pocity nedokážu déle dusit!

držet dole

¡Tenle los brazos así deja de pegarme!

zadržet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tania se moría por contarle el secreto a Audrey, pero de alguna manera logro guardarlo.

zastavit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se supone que la nueva política económica de la nación va a frenar la inflación.
Nová národní politika má omezit inflaci.

potlačit

(myšlenku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nancy se preguntaba qué haría si aprobase el examen. Pero, luego, reprimió ese pensamiento. ¡Tenía que aprobar y lo iba a hacer!

přehradit

(vodní tok)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Represaron el arroyo para hacer una cascada.
Přehradili potok, aby vytvořili vodopád.

dusit, potlačovat

(emoce)

Trevor estaba furioso, pero consiguió reprimir el enfado y ser amable.

krotit

(emoce)

Al fin había logrado Rachel controlar su ira y ser cortés con su suegra.

zahnat

(hlad apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Este pan apaciguará tu hambre por un rato.

omezit

(luz, sonido)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Estas paredes con alto nivel de insonorización están diseñadas para amortiguar el ruido procedente de la autopista cercana.

Las altas montañas envuelven el valle por todos sus lados.

kettling

(policejní taktika)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Muchos de los manifestantes fueron acorralados por la policía.

udržet

(digestión) (jídlo v žaludku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Aunque me sentía mal del estómago, pude retener el desayuno.

potlačovat

(volumen, precio, etc)

El profesor le pidió a los chicos que mantuvieran bajo el volumen.

držet pod pokličkou

verbo transitivo (přeneseně: emoce)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Kathy no dijo nada y trató de reprimir su ira.

přiložený

(k dopisu)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Henry abrió el sobre y sacó los documentos contenidos.

poklidný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zadržovaný

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Había mucha demanda contenida, de modo que cuando la economía comenzó a mejorar, la gente comenzó a comprar automóviles de nuevo.

obsah

nombre masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El contenido del ensayo es importante e interesante.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Nového zaměstnance seznámili s náplní práce.

obsah

(nádoby)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Vera vació el contenido de su bolso en la mesa.
Věra vyprázdnila obsah kabelky na stůl.

obsah

nombre masculino (internetové stránky)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El trabajo de Jeff es asegurarse de que el contenido de la web esté siempre actualizado.
Jeffova práce je ujistit se, že obsah webových stránek je neustále aktuální.

umírněný, zdrženlivý

(emoción) (emoce, odpověď)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mark rebosaba alegría por dentro, pero mantuvo una apariencia contenida.

potlačený

(násilím)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La paciente tiene un sistema inmune reprimido por toda la medicación que toma.

potlačovaný

(emocionalmente) (pocity, emoce)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Las emociones reprimidas no son buenas para la salud mental.

podstata

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Creo que entiendo la esencia de tu argumento, pero no lo estás explicando demasiado claro.

předmět

(zkoumání)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El pintor escoge una materia poco convencional, como la basura en la calle.

potlačovaný, omezovaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

obsah

(myšlenkový)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El artículo está bien de forma, pero no de fondo.
Článek byl dobře postaven, ale neměl moc obsahu.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu contenido v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.