Co znamená face off v Angličtina?

Jaký je význam slova face off v Angličtina? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat face off v Angličtina.

Slovo face off v Angličtina znamená tvář, koukat se na, dívat se na, čelit, výraz, grimasa, povrch, fasáda, drzost, líc, stěna, řez písma, povrch, tvář, obrátit se, otočit se, být otočený, být obrácený, obrátit se k, otočit se k, čelit, pokrýt, otočit, otočit se čelem k, vhodit, usadit, být orientovaný směrem ven, čelit, postavit se, dětská tvář, dětská tvář, čelit, lícem dolů, rouška, barva na obličej, malování na obličej, nést následky, osobně, mezi čtyřma očima, čelem vzhůru, nominální hodnota, osobní, osobní setkání, navzdory, tváří v tvář, nesnesitelný, protivný, zachovat vážnou tvář, vysmát se do obličeje, prodloužený obličej, ztratit tvář, udělat škleb, vpravo v bok, smajlík, chirurgická ústenka. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova face off

tvář

noun (front of head)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
The ball hit him in the face.
Míč ho zasáhl do tváře (or: obličeje).

koukat se na, dívat se na

transitive verb (look towards)

Face the teacher when you're talking to her.
Koukej (or: dívej) se na učitelku, když s ní mluvíš.

čelit

transitive verb (accept reality of sthg) (přijmout skutečnost)

We have to face the facts.
Musíme se postavit tvrdým faktům.

výraz

noun (expression) (ve tváři)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
She did not have a happy face that day.

grimasa

noun (often plural (grimace)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Stop pulling faces!

povrch

noun (surface)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
I was the luckiest man on the face of the earth.

fasáda

noun (façade)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
The face of the house was covered in plaster.

drzost

noun (figurative, informal (impudence)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
He had the face to ask me for more money!

líc

noun (visible side)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
She placed the card face down on the table.

stěna

noun (geometry: side) (geometrie)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
A cube has six faces.

řez písma

noun (typography: design) (typografie)

They used a large, heavy face for the title.

povrch

noun (mining: wall) (horniny)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
They drilled into the face of the rock.

tvář

noun (figurative (public representation) (reprezentující osoba)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
The face of the party must be someone who appeals to all voters.

obrátit se, otočit se

intransitive verb (turn)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Her mind faces towards the future.

být otočený, být obrácený

intransitive verb (be orientated)

Our bedroom faces east.

obrátit se k, otočit se k

transitive verb (turn toward)

Turn and face the audience.

čelit

transitive verb (confront)

You've got to face your problems.

pokrýt

transitive verb (cover)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
The front of the house was faced with limestone.

otočit

transitive verb (card: turn upward) (kartu lícovou stranou nahoru)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lay your cards down without facing any of them.

otočit se čelem k

transitive verb (soldiers: turn toward) (voják)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Face the soldier to your right!

vhodit

transitive verb (ice hockey: drop a puck) (puk při vhazování do hry)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
The referee faced the ball between the two opposing players.

usadit

phrasal verb, transitive, separable (overcome by confronting) (přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I faced down my attacker and he ran away.
Útočníka jsem usadil a raději utekl.

být orientovaný směrem ven

phrasal verb, intransitive (be looking outwards)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

čelit

(colloquial (acknowledge: [sth] unpleasant)

You need to face up to reality, and deal with the matter swiftly.
Musíš čelit realitě a rychle ten problém vyřešit.

postavit se

(colloquial (confront) (komu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
If you face up to bullies, they usually leave you alone afterwards.

dětská tvář

noun (child-like facial features)

She has such a baby face, you'd never guess she was in her thirties.

dětská tvář

noun (informal ([sb] with a child-like face)

Without that beard, you can clearly see that he's a baby face.

čelit

verbal expression (literal, figurative (be confronted by, meet [sb], [sth])

I knew that at some point, I would have to come face to face with my ex.

lícem dolů

adverb (facing downwards)

Place the document face down on the glass to scan it. After tripping over the roller skate, he found himself face down on the sidewalk.
Polož dokument vrchní stranou dolů na sklo a oskenuj ho.

rouška

noun (hygienic face covering)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

barva na obličej

noun (paints for decorating face)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

malování na obličej

noun (decorating the face with paint)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

nést následky

verbal expression (figurative, informal (confront [sth]'s consequences)

His only option was to go home and face the music.
Jeho jedinou možností je jít domů a sníst, co si nadrobil.

osobně

adverb (in person)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
We exchanged emails for a year before finally meeting face to face. We'd seen each other's photos, but the first time we met face to face was a shock.

mezi čtyřma očima

expression (confronted with, meeting: in person)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

čelem vzhůru

adverb (facing upwards)

Start the game by drawing a card from the pack and placing it face up on the table.

nominální hodnota

noun (monetary worth as printed)

Banks will only cash notes for their face value.

osobní

adjective (direct, in person)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Our first face-to-face encounter was way back in 1982. This school provides both online and face-to-face tutoring.

osobní setkání

noun (in-person discussion)

When discussing matters like these, it's usually better to have a face-to-face meeting.

navzdory

expression (despite)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
In the face of all her problems, Mary persisted in her studies.

tváří v tvář

expression (when confronted with) (přeneseně: v konfrontaci)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
In the face of the angry crowd, the speaker maintained her calm.

nesnesitelný, protivný

interjection (US, figurative, slang (defiance)

You thought I couldn't win? Well, I did! In your face!

zachovat vážnou tvář

verbal expression (informal (look serious, avoid smiling)

I couldn't keep a straight face when she said she was a virgin. It was difficult to keep a straight face when I played that prank on my coworkers.

vysmát se do obličeje

verbal expression (informal (greet [sb] with derision)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
When he suggested that I pay $10,000 for that piece of junk, I laughed in his face.

prodloužený obličej

noun (figurative (sad expression)

You got everything you wanted, so why the long face?

ztratit tvář

verbal expression (be embarrassed) (přeneseně)

udělat škleb

verbal expression (informal (make silly facial expression) (schválně)

To make me laugh, my dad made funny faces at me.

vpravo v bok

interjection (military: turn to the right)

The sergeant yelled “Right face!” in my ear.

smajlík

noun (typed emoticon) (hovorový výraz)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
It's unprofessional to put smileys in work emails.

chirurgická ústenka

noun (medicine: hygienic face covering)

Pojďme se naučit Angličtina

Teď, když víte více o významu face off v Angličtina, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Angličtina vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Angličtina

Angličtina pochází z germánských kmenů, které migrovaly do Anglie, a vyvíjela se po dobu více než 1400 let. Angličtina je po čínštině a španělštině třetím nejrozšířenějším jazykem na světě. Je to nejučenější druhý jazyk a úřední jazyk téměř 60 suverénních zemí. Tento jazyk má větší počet mluvčích jako druhý a cizí jazyk než rodilí mluvčí. Angličtina je také spoluoficiálním jazykem Organizace spojených národů, Evropské unie a mnoha dalších mezinárodních a regionálních organizací. V dnešní době mohou anglicky mluvící lidé po celém světě komunikovat relativně snadno.