Co znamená fraîche v Francouzština?

Jaký je význam slova fraîche v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat fraîche v Francouzština.

Slovo fraîche v Francouzština znamená výlohy, čerstvý, studený, čerstvý, čerstvý, čerstvý, chytrý, inteligentní, svěží, náklady, náhrada, poplatek, chladný, čerstvý, řízný, svěží, vychlazený, chladivý, otevřený, chladný, ostrý, chlazený, vstup, výdaje, výdaj, odepsat, poplatek, dobrý, prachy, manipulační poplatek, clo, poštovné, provize, clo, levně, lacině, advokát, advokátka, účet výloh, hovor na účet volaného, čerstvý vzduch, měkký sýr, školné, poplatek za přepravu, cestovní výlohy, ochlazovat, chladit, přispět na, levně, lacině, školné, výlet za peníze daňových poplatníků, poplatek za přepravu, poplatek, chladit, ochlazovat, poštovné, dopravné, přepravné, vedlejší výdaje, režijní náklady, vychladit, nachladit, v lochu, balné, náhrady. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova fraîche

výlohy

nom masculin pluriel (právní)

(podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).)
Le prévenu doit prendre en charge les frais du procès.

čerstvý

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Avez-vous du poisson frais ? Je n'en vois que du surgelé.
Máte čerstvé ryby? Vidím jen mražené.

studený

(vítr)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Un vent frais rabattait les feuilles mortes jusque sous le porche.
Studený vítr házel suchými listy na zápraží.

čerstvý

adjectif (zpráva)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
J'ai des nouvelles fraîches concernant la fusion.

čerstvý

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ce pain est-il frais ou rassis ?

čerstvý

adjectif (vzduch)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ouvrons la fenêtre pour respirer un peu d'air frais.

chytrý, inteligentní

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il avait le teint frais.

svěží

(pocit)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Bien qu'il fût fatigué, il se sentit frais après la douche.

náklady

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)
L'homme d'affaires disposait d'une carte d'entreprise pour couvrir ses frais professionnels. Tant que je gagne de quoi couvrir mes frais tous les mois, ça me va.

náhrada

nom masculin pluriel (finanční)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le salaire et les frais d'Angela étaient directement crédités sur son compte.

poplatek

nom masculin (bankovní účet)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il y a des frais supplémentaires sur mon compte.
Na mém účtu jsou poplatky navíc.

chladný

(mírně studený)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
C'était une journée fraîche (or: Il faisait frais) alors j'ai mis un petit pull.
Byl chladný den, tak jsem si vzal na sebe lehký svetřík.

čerstvý

adjectif (peinture) (nátěr)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Attention ! Peinture fraîche.

řízný, svěží

adjectif (studený)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Carmen enfila une veste et sortit se promener par ce temps frais d'automne.
Carmen si oblékla bundu a vydala se na procházku do řízného podzimního počasí.

vychlazený

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je préfère boire de l'eau fraîche.
K pití mám nejraději vychlazenou vodu.

chladivý

adjectif (météorologie) (počasí, ne horké)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il fait frais aujourd'hui.

otevřený

(blessure) (rána)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il avait une blessure fraîche au bras gauche qui saignait encore.

chladný

(počasí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le vent était frais et Miles était content d'avoir pris une veste.

ostrý

adjectif (vin : assez acide) (o víně s vysokou aciditou)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

chlazený

(boisson) (nápoj)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
J'ai toujours adoré le café frappé !

vstup

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le prix d'entrée au zoo est raisonnable.
Vstupné do zoo je nízké.

výdaje

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)
Robert achète plus que ce qu'il peut se permettre chaque mois ; ses dépenses sont hors de contrôle.

výdaj

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il nous faut une voiture pour nous rendre au travail, c'est une dépense nécessaire (or: ce sont des frais nécessaires).

odepsat

(jako výdaj)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dans de nombreux pays, travailler de chez soi permet de déduire ses dépenses d'électricité de ses impôts.

poplatek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Videopůjčovna si účtuje poplatky za zpoždění.

dobrý

(nezkažený, jídlo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ce lait est-il encore bon ?
Je to mléko ještě dobré?

prachy

(familier) (hovorový výraz)

(podstatné jméno v množném čísle: Označuje podstatná jména s tvarem pouze v množném čísle (např. kalhoty, záda).)

manipulační poplatek

La banque a pris une commission de 30 £ pour convertir le chèque en euros en livres.

clo

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Vous n'avez pas à payer de taxe sur l'alcool que vous achetez à l'aéroport.

poštovné

(poplatek za poštu)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
L'affranchissement n'est généralement pas excessif pour un simple courrier.

provize

(commission) (zprostředkovatelská, u pojišťoven)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Certaines compagnies d'assurance ne prélèvent aucune commission de courtage aux entreprises récentes ou de petite taille.

clo

(finance)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il fallait payer un droit sur tous les appareils électroniques importés.
Země měla na všechnu elektroniku dovozní clo.

levně, lacině

locution adverbiale (šetrnost)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Avec de l'organisation et de la créativité, il est possible de faire un tour d'Europe à petit prix.

advokát, advokátka

Lorsqu'il a été arrêté pour vol à main armée, Bill a refusé de dire quoi que ce soit à la police sans la présence de son avocat.

účet výloh

nom féminin

La directrice fit une note de frais pour son déjeuner professionnel.

hovor na účet volaného

(vysokoškolák, student)

čerstvý vzduch

nom masculin

Ouvre la fenêtre, j'ai envie de faire rentrer un peu d'air frais dans la pièce.

měkký sýr

nom masculin

J'adore les bagels avec du fromage frais à tartiner et du café le matin.

školné

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Les frais de scolarité se montent à (or: s'élèvent à) 1000 euros.

poplatek za přepravu

nom masculin pluriel (ze zámoří)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

cestovní výlohy

nom masculin pluriel

Les frais de déplacement seront remboursés selon le coût du trajet en train, en deuxième classe.

ochlazovat, chladit

locution verbale

William a utilisé un petit ventilateur électrique pour rester au frais.

přispět na

levně, lacině

locution adverbiale (lakota)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Les nouvelles maisons sont souvent construites à peu de frais et ont rapidement besoin de réparations.

školné

(poplatek za školu)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Plusieurs étudiants ont du mal à payer leurs frais de scolarité.

výlet za peníze daňových poplatníků

nom masculin (familier) (státní cesty)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

poplatek za přepravu

nom masculin pluriel

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

poplatek

nom masculin pluriel (d'avocat) (právo: za další den jednání)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

chladit, ochlazovat

poštovné

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Les frais de manutention s'élevaient à dix dollars.

dopravné, přepravné

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Les frais de port de cette commande sont de 2,95 €.

vedlejší výdaje

nom masculin pluriel

Mes faux frais pour ce voyage se sont élevés à pas plus de 40 £ environ.

režijní náklady

nom masculin pluriel

Cette entreprise a des frais généraux élevés.

vychladit, nachladit

verbe transitif (boisson) (např. pití)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gemma a mis le vin au frigo pour le garder au frais.

v lochu

(familier : en prison) (hovorový výraz: ve vězení)

Mon oncle a passé dix longues années à l'ombre.

balné

nom masculin pluriel (poplatek za balení)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le prix n'inclut pas les frais d'emballage et d'expédition.

náhrady

(cestovní)

(podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).)
L'homme d'affaires a reçu une indemnité kilométrique de 200 dollars pour son voyage.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu fraîche v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.