Co znamená fou v Francouzština?

Jaký je význam slova fou v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat fou v Francouzština.

Slovo fou v Francouzština znamená střelec, šílený, bláznivý, šílený, bláznivý, neuvěřitelný, zběsilý, šílený, bláznivý, překotný, nezadržitelný, šílenec, cvok, skvělý, vynikající, fantastický, šílenec, šílený, bláznivý, pomatený, duševně nemocný, bláznivý, pomatený, maniak, bláznivý, šílený, potrhlý, šílený, potrhlý, cvok, šílenec, celý bez sebe, šílený, šílený, bláznivý, zblázněný do, šílený, pošetilý, frustrovaný, šílenci, blázni, šílený, ztřeštěný, neskutečný, potrhlý, ztřeštěný, praštěný, vzrušený, horečný, vzrušený, horečný, trhlý, švihlý, poblázněný, blázen, zuřivý, ztřeštěný, dementní, šašek, peklo, podivnost, častý návštěvník, častá návštěvnice, posedlý, šílený, střelený, praštěný, duševně nemocný, blázen, cvok, blázen, magor, rapl, blázen, cvok, šílenec, cvok, pošuk, cvok, magor, magor, cvok, výstřední, naštvaný, rozčílený, vzteklý, šťastný, jásající, přešťastný, obdivující, zbožňující, ztřeštěně, šašek, být blázen do, nadšenec, nadšenkyně, věčnost, starý dobrý, rozzuřit se, rozběsnit se, nadšený, extatický, rozlícený, rozčilený, rozzuřený, šílený, zblázněný do, šíleně milovat, nekontrolovaně, nezvladatelně, něco hrozného, něco hrozného, věky, zábradlí, šílenec, maniak, cvok, pirát silnic, přivádět k šílenství, dohánět k šílenství, začít šílet, řádit, rozčílit, rozlítit, vyšinout, potrhlý, ztřeštěný, praštěný, rozzuřený, nepříčetný, třeštící, nadšenec, nadšenkyně, blázen do. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova fou

střelec

nom masculin (Échecs) (šachy)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il manque un fou dans notre jeu d'échecs
V našich šachách chybí jeden střelec.

šílený, bláznivý

adjectif (peut être péjoratif)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il était fou et on a dû l'envoyer à l'hôpital psychiatrique.
Zešílel a proto byl poslán do psychiatrické nemocnice.

šílený, bláznivý

(přeneseně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tu serais fou de démissionner maintenant.
Bylo by od tebe šílené podat teď výpověď.

neuvěřitelný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
C'est fou de se dire que dans deux jours, nous serons de l'autre côté du globe.
Je neuvěřitelné, když si pomyslím, že za dva dny budeme na druhém konci světa.

zběsilý

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Elle s'est lancée dans une course folle (or: frénétique) vers la sortie quand le feu a démarré.
Když vypukl požár, vydala se na zběsilý úprk.

šílený, bláznivý

(familier) (přeneseně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
T'es dingue ! Ne rentre pas là-dedans !
Jsi šílený, nechoď tam!

překotný, nezadržitelný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

šílenec, cvok

nom masculin (přeneseně)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ne monte par sur la moto de Justin : c'est un fou.

skvělý, vynikající, fantastický

adjectif (figuré : succès)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

šílenec

nom masculin (mentální stav)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
On donna un traitement au fou pour le guérir.

šílený, bláznivý, pomatený

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il y avait un fou dans le métro ce matin.
Ráno byl v metru nějaký šílený muž.

duševně nemocný

Kara est devenue folle après l'épreuve qu'elle avait traversée et a été internée pendant plus d'un an.

bláznivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Un homme fou est sorti des décombres.

pomatený

adjectif (dérangé)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'inconnu avait un regard fou sur le visage quand il criait « Arrière ! »

maniak

(nemoc)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il faudrait être fou pour prendre le volant par un temps pareil.

bláznivý, šílený, potrhlý

(chování)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ma mère pense que le parachutisme, c'est complètement fou !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. To je bláznivý (or: šílený, or: střelený) nápad.

šílený

(personne) (člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Dan Croyait que son frère était fou parce qu'il aimait pratiquer des sports incroyablement dangereux.
Dan si myslel, že je jeho bratr šílený, protože se provozoval neuvěřitelně nebezpečné sporty.

potrhlý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

cvok, šílenec

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Je ne monterais pas avec elle ; c'est une folle du volant.

celý bez sebe

adjectif (de rage, d'inquiétude,...) (přeneseně: zlostí, starostmi apod.)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ma mère était folle d'inquiétude lorsque je l'ai laissée sans nouvelles.

šílený

adjectif (idée,...) (nápad)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Kyle a eu l'idée folle d'aller faire du base jumping pour son enterrement de vie de garçon.
Kyle měl šílený nápad jít na base jumping jako rozlučku se svobodou.

šílený, bláznivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il a imaginé un projet fou d'hôtel dans le désert.

zblázněný do

(amoureux) (hovorový výraz)

Becca est complètement folle du nouveau au boulot.
Becca je zblázněná do toho nového chlapa v práci.

šílený

adjectif (figuré) (značící šílenství)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Karen a eu un fou rire et est sortie en courant.

pošetilý

adjectif (espoir)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Gary a l'espoir fou de voir son roman publié.
Gary má potěšilý plán nechat si svoji novelu vydat.

frustrovaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Faire la queue, ça me rend fou !
Z čekání ve frontách bývám frustrovaný.

šílenci, blázni

(podstatné jméno mužského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského v množném čísle (např. bratři, jeleni, kameny).)
Tu dois vraiment être fou pour penser que ça va fonctionner !
Musíte být blázni, když si myslíte, že to bude fungovat.

šílený, ztřeštěný

(familier) (nápad, myšlenka)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'homme politique émit la folle idée de réinsérer les criminels en leur apprenant à jouer de l'accordéon.

neskutečný

adjectif (succès, beauté, furieux)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le nouveau restaurant a eu un succès fou.
Ta nová restaurace měla neskutečný úspěch.

potrhlý, ztřeštěný, praštěný

(familier) (bláznivý, zábavný)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Quelque chose de dingue m'est arrivé en me rendant au travail ce matin.

vzrušený, horečný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

vzrušený, horečný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les gens des pays développés vivent à une allure frénétique.

trhlý, švihlý

(neformální)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

poblázněný

(familier) (přeneseně: láskou)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

blázen

(familier)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

zuřivý

(aktivita, tempo)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

ztřeštěný

(familier)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Mon oncle fou fait des grimaces très étranges à ses enfants.

dementní

(pas sain d'esprit)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tu es dément de penser que tu peux vivre dans cet horrible appartement !

šašek

(Histoire) (na královském dvoře)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le bouffon divertissait le roi avec ses blagues.
Šašek svými vtipy bavil krále.

peklo

(figuré, familier : bazar, problème,...) (přeneseně: těžká situace)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ma famille a passé une sacrée année.
Moje rodina zažila poslední rok peklo.

podivnost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il eut un élan fou en nous demandant d'aller manger.

častý návštěvník, častá návštěvnice

(figuré : de bibliothèque)

posedlý

(přeneseně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

šílený

(familier)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Graham doit être cinglé (or: toqué, or: timbré) de sortir sous cette pluie sans parapluie !

střelený

(familier) (přeneseně: bláznivý člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

praštěný

adjectif (familier) (neformální)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

duševně nemocný

blázen

(familier)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
George est dingue de penser que les gens vont suivre son plan loufoque.
George je blázen, jestli si myslí, že bude někdo souhlasit s jeho šíleným plánem.

cvok, blázen, magor, rapl

(familier)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Mme Garfield est une maboule : elle a vingt-cinq chats !

blázen, cvok, šílenec

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

cvok, pošuk

(familier, péjoratif) (pejorativní výraz)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

cvok, magor

(familier) (hovorově)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

magor, cvok

(familier)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

výstřední

(familier)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

naštvaný, rozčílený, vzteklý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il était furieux (or: fou furieux) quand il a appris qu'elle avait cassé la chaise.
Byl naštvaný (or: rozlícený), když se dozvěděl, že rozbila židli.

šťastný, jásající, přešťastný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La naissance de son fils a rendue Rachael folle de joie.

obdivující, zbožňující

(femme, mari)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

ztřeštěně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Elle est follement amoureuse de son mari.

šašek

(dvorní)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Les bouffons amusaient la cour avec des chansons et des acrobaties.

být blázen do

(hovorový výraz)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Il adore s'écouter parler.

nadšenec, nadšenkyně

Elle aime vraiment le cyclisme, alors offrons-lui un nouveau vélo.
Je to nadšenec do ježdění na kole, tak jí koupíme nové kolo.

věčnost

(přeneseně: dlouhá doba)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ça fait longtemps que je ne l'ai pas vu.
Už jsem ho neviděl celou věčnost.

starý dobrý

(familier) (hovorový výraz: zesilující výraz)

C'est un sacré grand chien qu'ils ont pour garder le portail.

rozzuřit se, rozběsnit se

adjectif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Un conducteur fou furieux a enfoncé sa voiture dans la devanture du magasin.

nadšený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Quand j'ai eu les résultats d'examen, j'ai été fou de joie.

extatický

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Elle était folle de joie d'apprendre qu'elle allait bientôt être grand-mère.

rozlícený, rozčilený, rozzuřený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La professeure a été folle de rage en découvrant que plusieurs élèves trichaient à l'examen.

šílený

Tu serais fou à lier d'entrer dans la jungle sans guide.

zblázněný do

(neformální: zamilovaný)

Je ne sais pas ce qu'elle lui trouve, mais elle est folle de lui.

šíleně milovat

Je suis folle de ce chanteur : j'ai tous ses CD et je suis présidente de son fan club.

nekontrolovaně, nezvladatelně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

něco hrozného

locution adverbiale (familier, jeune)

Ce garçon voulait ce jouet, un truc de fou !

něco hrozného

Mon bras m'a fait horriblement mal quand je suis tombé de vélo.

věky

adverbe (familier)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
J'ai poireauté un temps fou mais il n'est jamais venu.
Čekal jsem na něj věky, ale vůbec nepřišel.

zábradlí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Tiens-toi à la balustrade (or: rambarde) pour ne pas tomber.

šílenec, maniak, cvok

Il criait et sautait comme un fou furieux.

pirát silnic

nom masculin

Quel fou du volant ! Un jour, il aura un accident.

přivádět k šílenství, dohánět k šílenství

locution verbale (přeneseně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

začít šílet

(familier)

Lorsqu'il est remonté sur scène pour le rappel, la foule était folle de joie.
Když se vrátil na jeviště, aby dal přídavek, diváci začali šílet.

řádit

(nekontrolovaně)

rozčílit, rozlítit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyšinout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Des années de prise de drogue ont dérangé le cerveau du chanteur de rock.

potrhlý, ztřeštěný, praštěný

(familier) (člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Robert est dingue ; on ne sait jamais ce qu'il va faire.

rozzuřený, nepříčetný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

třeštící

(radostí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
À son mariage, Sophie était folle de joie.

nadšenec, nadšenkyně

(familier)

Le chef d'orchestre est dingue de comédies musicales.
Dirigent naší kapely je cvok do muzikálů.

blázen do

(nadšenec)

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu fou v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova fou

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.