Co znamená frapper v Francouzština?

Jaký je význam slova frapper v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat frapper v Francouzština.

Slovo frapper v Francouzština znamená zasáhnout, praštit, udeřit, uhodit, napadnout, zaútočit na, udeřit na, udeřit do, uhodit do, dopadnout na, zaklepat, zabouchat, zaútočit, ohromit, chladit, bití, bouchání, zbít, zmlátit, praštit, udeřit, uhodit, uhodit, udeřit, praštit, ztrestat, bít, mlátit, srazit, zasáhnout, trefit, odpálit, odpálkovat, udeřit, uhodit, plácnout, plesknout, odpálit, sejmout, udeřit, shodit, hodit, uhodit, plesknout, plácnout, praštit, udeřit, plesknout, natáhnout, uhodit, bušit do, odpálit, švihnout, postihnout, zasáhnout, sužovat, narážet, bušit, vystřelit, střelit, zasáhnout, bušící, klepající, ťukající, vrazit do, narazit do, praštit, bouchnout, praštit do, udeřit do, praštit, udeřit, uhodit, tlouct, udeřit, praštit, přijít do kontaktu, udeřit, praštit, bít, mlátit, udeřit, praštit, bouchnout, postihnout, udeřit, praštit, uhodit, udeřit, uhodit, udeřit, ťuknout, zaútočit šavlí na, zaútočit na Achillovu patu, zatleskat, kopnout, tlouci, tlouct, zmlátit, ztlouci, postihnout, dojít, udeřit, tlesknutí, bouchnout, udeřit, praštit, majznout, kopnout, plácnout, plesknout, uhodit obuškem, kopat, tlouci, , mlátit, bušit, bít, odpálit, přímý odpal, uhodit, udeřit, opatřit pečetí, odpálit, uhodit, udeřit, uhodit, udeřit, uhodit sklem. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova frapper

zasáhnout, praštit, udeřit, uhodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le boxeur a frappé son adversaire.
Boxer zasáhl (or: udeřil) svého soupeře.

napadnout, zaútočit na, udeřit na

verbe transitif (útok)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'ouragan nous a frappés sans prévenir.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Medvěd zaútočil bez varování.

udeřit do, uhodit do

verbe transitif (foudre) (blesk)

Blesk uhodil do starého stromu.

dopadnout na

verbe transitif (foudre)

Lorsque la foudre frappe un objet, la couleur de celui-ci peut être déterminée par la longueur des ondes qui s'en échappent.

zaklepat, zabouchat

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Larry a frappé à la porte.
Larry zaklepal (or: zabouchal) na dveře.

zaútočit

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'armée frappa (or: attaqua) en pleine nuit. Les braqueurs de banque ont de nouveau frappé.

ohromit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La mort de son cousin l'a frappé (or: stupéfié).

chladit

Tu devrais mettre le vin blanc au frais avant de le servir.
Před podáváním byste bílé víno měli (vychladit).

bití, bouchání

verbe transitif ([qqn] ou [qch])

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Greg était vraiment énervant à frapper ainsi sur sa batterie.
Gregovo bouchání na buben je otravné.

zbít, zmlátit

verbe transitif (une chose)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a frappé le bureau du poing pour bien se faire entendre.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Stařenka bila (or:mlátila) lupiče deštníkem po hlavě.

praštit, udeřit, uhodit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il frappa son frère dans le ventre avec son poing.
Praštil bratra pěstí do žaludku.

uhodit, udeřit, praštit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Un supporter a frappé l'arbitre à la tête avec sa chaise.

ztrestat

verbe transitif (bible)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le garçon avait peur que Dieu ne le frappe pour avoir menti.

bít, mlátit

srazit

verbe transitif (ránou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le jeune soldat fut frappé par la foudre de Zeus.

zasáhnout, trefit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lors du match de base-ball, le coup de Derek a frappé Jérémy en plein dans la tête.
Během baseballové hry zasáhnul (or:trefil) Derek Jeremyho přímo do hlavy.

odpálit, odpálkovat

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Emily a frappé la balle très haut vers la gauche.
Emily odpálila (or: odpálkovala) míč doleva.

udeřit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jim m'a frappé derrière la tête avec le dos de sa main.

uhodit

(zbraní)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La victime a été frappée avec un objet lourd.

plácnout, plesknout

(une personne)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Rhonda tapait le derrière de son fils lorsqu'il disait des gros mots.

odpálit

verbe transitif (míč apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

sejmout

verbe transitif (hovorový výraz: někoho udeřit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

udeřit

(tvrdě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lorsqu'un membre de la foule lui a jeté un œuf, la femme politique s'est retournée pour le frapper.
Když na něj člověk z davu hodil vejce, politik se otočil a udeřil ho.

shodit

verbe intransitif (kuželky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Malgré ses supplications, elle continua à frapper.

hodit

verbe transitif (sport)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le batteur a frappé la balle avec force.

uhodit

verbe transitif (lehce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Rick a frappé son ami sur l'épaule.

plesknout, plácnout

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La pomme est tombée et a frappé le toit de la maison avant d'atterrir dans le jardin.

praštit, udeřit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Philip en avait assez des remarques cruelles d'Edward, alors il l'a frappé.

plesknout

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les vagues frappaient le rivage.

natáhnout

verbe transitif (hovorový výraz: udeřit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle était tellement retournée par ce qu'il disait qu'elle l'a frappé à la tête.

uhodit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Emma a frappé George à la bouche.

bušit do

verbe transitif

La pluie frappait la fenêtre.
Děšť bušil (or: bubnoval) do oken.

odpálit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Leah l'a frappée jusque dans les tribunes : c'est un home run !

švihnout

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
James a frappé Tim au visage.

postihnout, zasáhnout

verbe transitif (neštěstí: někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

sužovat

verbe transitif

narážet

(např. vlny)

Vlny narážely do skal.

bušit

Lydia bušila na dveře a dožadovala se vpuštění dovnitř.

vystřelit, střelit

verbe transitif (Football) (na branku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a frappé trois pénalités durant le match.

zasáhnout

verbe transitif (une ville,...) (negativně ovlivnit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La ville a été frappée par la tempête mardi.

bušící, klepající, ťukající

(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.)
Tu ne pourrais pas dire à tes amis qu'ils utilisent la sonnette ? Tous ces coups abîment la porte.

vrazit do, narazit do

(un objet)

Peter a enfoncé la porte et elle s'est ouverte brusquement.

praštit, bouchnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

praštit do, udeřit do

(Tennis, anglicisme) (ve sportu)

Vas-y, smashe !

praštit, udeřit, uhodit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Sans le faire exprès, le bambin a frappé sa baby-sitter avec son jouet.
Batole omylem praštilo (or: udeřilo) chůvu hračkou.

tlouct

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hail tloukl auta na parkovišti.

udeřit, praštit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le menuisier a donné un grand coup au clou avec le marteau.

přijít do kontaktu

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

udeřit, praštit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

bít, mlátit

(une personne)

Le juge a condamné Willis à cinq ans de prison pour avoir frappé sa victime à coups de batte de base-ball.
Soudce poslal Willise na pět let za mříže kvůli bití oběti baseballovou pálkou.

udeřit, praštit, bouchnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Hlasitá soudní síň ztichla, když soudce udeřil kladívkem.

postihnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ce pays a été rongé par le malheur.

udeřit, praštit

verbe transitif (opakovaně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tanner a boxé (or: frappé) le punching-ball de toutes ses forces.

uhodit, udeřit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Josh a cogné (or: frappé) l'homme qui l'avait insulté à la mâchoire.

uhodit, udeřit

(něčím těžkým)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

ťuknout

(něco, někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zaútočit šavlí na

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Le soldat a sabré le prisonnier rapidement sans attendre d'explication.

zaútočit na Achillovu patu

(figuré)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Son divorce a frappé là où ça fait mal, c'est-à-dire son portefeuille.

zatleskat

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La foule a applaudi très fort à l'arrivée du groupe.
Obecenstvo při příchodu kapely na jeviště hlasitě tleskalo.

kopnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le but est de frapper le ballon avec le pied et de l'envoyer dans le filet.
Cílem je kopnout míč do sítě.

tlouci, tlouct

Le gang le roua de coups et le laissa pour mort dans la rue.

zmlátit, ztlouci

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'étais régulièrement roué de coups quand j'étais écolier.

postihnout

(figuré) (nemoc)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il fut frappé de poliomyélite à l'âge de cinq ans.

dojít

(někomu něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'étendue du problème de poids de Ruth l'a vraiment frappée quand elle a vu une photo d'elle lors d'une soirée.

udeřit

(do některé části těla)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tom frappa Pete dans le ventre.

tlesknutí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le fermier appela son chien en tapant une fois dans ses mains.
Farmář přivolal svého psa tlesknutím.

bouchnout, udeřit, praštit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je lui ai accidentellement cogné la tête avec ma pelle.

majznout

(neformální: praštit, udeřit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le petit frère de Brian l'a frappé avec une crosse de hockey.

kopnout

(míč)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Halley a tapé dans le ballon depuis le milieu de terrain.
Halley kopla míč do poloviny hřiště.

plácnout, plesknout

(une personne)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

uhodit obuškem

kopat

Au rugby, on peut s'envoyer le ballon à la main ou frapper avec le pied.

tlouci

verbe intransitif (kladivem)

Des heures durant, le forgeron frappait à coups de marteau sur le morceau d'acier.

locution verbale

Le chevalier éperonna son cheval et frappa son adversaire d'un coup de lance.

mlátit, bušit, bít

(à une porte)

odpálit

(Sports : balle) (ve sportu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ronaldo a frappé le ballon aussi fort que possible et a marqué.

přímý odpal

locution verbale (Base-ball) (baseball)

Il a frappé un coup en flèche vers le centre avant d'atteindre la première base.
Trefil přímý odpal do středu hřiště a dostal se na první metu.

uhodit, udeřit

(něčím těžkým)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il frappa l'animal avec un gourdin (or: avec une massue).

opatřit pečetí

locution verbale

À l'aide de sa bague, le roi frappa l'ordre de son sceau.

odpálit

verbe transitif (míček při golfu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

uhodit, udeřit

(něčím těžkým)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les deux hommes ont frappé leur victime avec une batte de base-ball.

uhodit, udeřit

(něčím těžkým)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le soldat a frappé la tête du villageois avec la crosse de son fusil.

uhodit sklem

Le voyou a frappé Steven avec un verre pour avoir renversé sa chope.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu frapper v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.