Co znamená glacé v Francouzština?

Jaký je význam slova glacé v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat glacé v Francouzština.

Slovo glacé v Francouzština znamená led, zmrzlina, chlazený, s polevou, zmrzlina, zrcadlo, led, zrcadlo, ozdobený polevou, s polevou, s krémem, kandovaný, mražený, zmrzlý, zrcadlo, lesklý, v prášku, lesk, chladný, prochladlý, zmrzlý, promrzlý, potřít, polít, udělat polevu, ozdobit, kandovat, potáhnout, nalesklo natřít, ledovat, hrozivý, děsivý, nepohnutý, stěrač, stěrač, naostro okovaný kůň, naběračka, hokej, nanuk, bruslař, rampouch, nanuk, suchý led, nanuk, brusle, bruslení, ledový čaj, chladicí sáček, bruslařský, prolomit ledy, se zmrzlinou, brusle, , drtič, ledový zábal, krasobruslení, hokejový, bruslit, voda z tání, fotografie, časopis. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova glacé

led

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
J'espère que le lac sera encore recouvert de glace cet hiver.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Na cestách byly nebezpečné vrstvy ledu.

zmrzlina

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La glace à la fraise est mon dessert préféré.

chlazený

adjectif (boisson) (nápoj)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

s polevou

adjectif (gâteau) (koláč)

zmrzlina

nom féminin (dessert)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
J'ai du mal à choisir entre le gâteau au fromage et la glace à la fraise.

zrcadlo

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Elle mettait un miroir dans son sac à main pour pouvoir vérifier son maquillage.
V kabelce nosila zrcátko, takže si mohla kdykoli zkontrolovat makeup.

led

(kostky ledu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il reste des glaçons pour les boissons ?
Zbyl nějaký led do nápojů?

zrcadlo

nom féminin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Aurore se regarda une dernière fois dans la glace avant de partir.

ozdobený polevou

(Cuisine)

s polevou

adjectif (Cuisine) (dort apod.)

Elle fait toujours des carottes glacées et personne ne les mange.

s krémem

adjectif (Cuisine) (dort potřený krémem)

kandovaný

adjectif (fruit) (ovoce)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ils ont servi de la glace avec des cerises confites.

mražený, zmrzlý

(tekutina)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zrcadlo

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il n'y a pas plus vaniteuse qu'elle ; toujours à se regarder dans le miroir.

lesklý

adjectif (papier) (papír)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Karen a imprimé la photo sur du papier brillant.

v prášku

(lait)

La famille ne pouvait pas se permettre d'acheter du lait normal, alors elle en achetait en poudre.

lesk

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La finition de la nouvelle voiture était d'un lustre éclatant.

chladný

adjectif (température)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Timothy est entré dans l'eau glacée.

prochladlý

(personne)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Jsem prochladlý, vezmu si na sebe svetr.

zmrzlý

adjectif (figuré : personne, membre)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
J'ai les pieds gelés : on ne peut pas mettre un peu de chauffage ?

promrzlý

adjectif (familier : personne) (osoba)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les skieurs gelés (or: glacés) avaient hâte d'entrer dans le chalet pour se réchauffer.

potřít, polít

verbe transitif (Cuisine : avec du sucre) (jídlo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tom a glacé le roulé à la cannelle avec du sucre.

udělat polevu

verbe transitif (Cuisine : processus de glaçage)

Pouvez-vous glacer mon gâteau de mariage, s'il vous plaît ?

ozdobit

verbe transitif (pâtisserie) (dort polevou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tom a glacé le gâteau juste avant de le servir à ses convives.

kandovat

(Cuisine)

Elle a fait confire des écorces d'orange dans un sirop de sucre.
Kandovala pomerančové slupky s cukrem.

potáhnout

verbe transitif (cukrem: tabletu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nalesklo natřít

Ben lustrait le bois à l'aide d'un revêtement brillant.

ledovat

(zranění)

Il faut appliquer de la glace sur cette cheville foulée pour la faire dégonfler.

hrozivý, děsivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
L'absence d'émotion dans les yeux de l'homme était effrayante (or: glaçait le sang).
Absence emocí v očích toho muže byla děsivá.

nepohnutý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Joanna est restée insensible aux pleurs de sa sœur.

stěrač

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Les essuie-glaces peinaient à maintenir une bonne visibilité avec la pluie battante.

stěrač

nom masculin (na autě)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il a commencé à pleuvoir alors j'ai mis en marche mes essuie-glaces.

naostro okovaný kůň

adjectif (Équitation)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

naběračka

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Fred a utilisé une cuillère à glace pour mettre la crème glacée dans les bols.

hokej

nom masculin (lední)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Aucun sport n'est plus suivi au Canada que le hockey sur glace.

nanuk

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La friandise préférée des enfants pendant l'été est la glace à l'eau.

bruslař

(led)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

rampouch

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Quand tu marches près des immeubles, fais attention à la glace qui pend des toits.

nanuk

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
En été, j'aime manger des glaces à l'eau.

suchý led

nom féminin

J'ai besoin de neige carbonique pour transporter ce poisson jusqu'à Cuba.

nanuk

nom féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'été, c'est le moment idéal pour manger des glaces à l'eau.

brusle

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Prends tes patins à glace et viens patiner avec nous.

bruslení

locution verbale (loisir)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Faire du patin à glace au Rockfeller Center est fantastique. Faire du patin à glace est le sport le plus populaire en hiver ici.

ledový čaj

nom masculin

Un pichet de thé glacé vous attend à la cuisine.

chladicí sáček

nom masculin (pour les aliments)

J'ai mis un pain de glace dans le sac isotherme pour garder les yaourts au frais pour le pique-nique.

bruslařský

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Olga est allée à son cours de patinage.

prolomit ledy

locution verbale

Les jeux sont un bon moyen pour briser la glace.

se zmrzlinou

locution adjectivale (Cuisine)

J'ai commandé une part de tarte avec de la glace.
Objednala jsem si koláč se zmrzlinou.

brusle

nom masculin (led)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La lame de mon patin gauche s'est pliée.

nom féminin (figuré : homme musclé)

Son mari est une de ces armoires à glace : il fait plus d'1m80 et a d'énormes muscles.

drtič

(ledu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Utilise le broyeur à glace pour les cocktails.

ledový zábal

nom féminin (pour la douleur)

J'ai mis une poche de glace sur ma cheville foulée pour apaiser la douleur.

krasobruslení

nom masculin (sport)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Pendant les Jeux olympiques d'hiver, le patinage sur glace est le sport que je préfère regarder.

hokejový

locution adjectivale (lední hokej)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le match de hockey a été diffusé au Canada et aux États-Unis.

bruslit

(led)

Il a appris à patiner afin de pouvoir jouer au hockey.

voda z tání

nom féminin

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
La glace fondue est descendue des montagnes au printemps.

fotografie

nom féminin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
D'imposantes photos de tous les chevaux étaient collées au mur.

časopis

(pro ženy apod., na lesklém papíře)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Les magazines de luxe sont très dispendieux.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu glacé v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.