Co znamená grave v Francouzština?
Jaký je význam slova grave v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat grave v Francouzština.
Slovo grave v Francouzština znamená hluboký, temný, vážný, vážný, vážný, závažný, kritický, vážný, vážný, seriózní, kritický, vážný, závažný, vážný, tragický, závažný, basový, závažný, důležitý, v nejvyšší míře, hluboký, vážný, hrozný, ošklivý, kritický, akutní, hluboký, hluboko, cizelovaný, velký, výrazný, nutně, naléhavě, totálně, hluboko, šíleně, strašně, hodně, vyrýt, vyleptat, vyrýt, vrýt, vyřezat, rýt, vepsat se, vrýt se, vrýt, vyrýt, vrýt se, vepsat se, vyrýt, vypálit, vyrýt, popsat, udělat rýhu, kamej, brož, hloubka, Nevadí!, trpící člověk, ukrutná nespravedlnost, těžký hřích, dohoda o vině a trestu, nehrát roli, v pořádku, věcně, prohloubený, vyrytý, bomba, prohlubování, prohlubovat, nejhorší. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova grave
hluboký, temný(son, vibration) (zvuk) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) L'orgue émit un son grave. Z dud se ozval hluboký zvuk. |
vážný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Les circonstances de la guerre en cours sont très graves. Okolnosti současné války jsou vážné (or: závažné). |
vážnýadjectif (maladie) (onemocnění, zranění) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il a été transféré à l'hôpital pour blessures graves. Le tétanos est une maladie grave, souvent mortelle. Byl přijat do nemocnice s vážnými zraněními. |
vážný, závažnýadjectif (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) C'est une situation préoccupante et il la traite en tant que telle. Je to vážná situace a podle toho také jedná! |
kritický, vážnýadjectif (état) (stav pacienta) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le patient est dans un état grave (or: critique), mais on espère qu'il survivra. |
vážný, seriózní(člověk) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le juge était très sérieux en lisant la condamnation. |
kritický, vážný(velmi špatný) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
závažný, vážný, tragický
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) L'armée a essuyé de graves pertes pendant la bataille. |
závažný(problème,...) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Les téléchargements illégaux posent un problème grave à l'industrie du disque. Nelegální stahování je závažnou hrozbou pro hudební průmysl. |
basovýadjectif (s hlubokým tónem) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Tout le monde a été surpris par un soudain son grave. Všichni se lekli náhlé exploze basových zvuků. |
závažný, důležitý(téma) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le débat a couvert des sujets graves (or: importants), tels que la discrimination sur le lieu de travail. |
v nejvyšší míře(familier, jeune) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Elle est incroyable et j'en suis tombé grave amoureux. |
hlubokýadjectif (son) (tón) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) T'entends ce son grave ? Slyšel jsi ten hluboký hukot? |
vážnýadjectif (výraz) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Lorsque Sean est rentré à deux heures du matin, il a trouvé sa mère qui l'attendait avec un regard grave. |
hrozný, ošklivý(accident) (zranění, nehoda apod.) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
kritický, akutníadjectif (problème) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Avec cette sécheresse, la ville fait face à de graves problèmes de manque d'eau. Městu kvůli suchu hrozí kritický nedostatek vody. |
hlubokýadjectif (Musique : sonorité) (tón) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) L'alto possède un timbre plus grave que le violon. |
hlubokoadjectif (voix) (o hlasu) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
cizelovanýadjectif (kov) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
velký, výrazný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Les réfugiés souffraient de traumatismes graves après leur fuite de la zone de guerre. |
nutně, naléhavě
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Il a énormément souffert de cette rupture amoureuse. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nutně tě musím znovu vidět! |
totálně(familier) (hovorový výraz: velmi) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) C'était super facile ! |
hlubokoadverbe (Musique) (hlas) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) J'espère que tu chantes en basse parce qu'il faut chanter cela très bas. |
šíleně(hovorový výraz) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Il faisait très chaud dehors. Venku je šíleně horko. |
strašně(přeneseně: hodně) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Tony aime beaucoup Linda ; ça se voit à sa manière d'agir lorsqu'elle est là. |
hodně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Tu me manques beaucoup ! Hodně (or: strašně) se mi po tobě stýská. |
vyrýt, vyleptatverbe transitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'artisan se spécialise dans la gravure de pierre. |
vyrýt, vrýtverbe transitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ronald apprend comment graver le métal. |
vyřezatverbe transitif (dekoračně) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Peter grave des bracelets et les vend sur des foires. |
rýt(do skla) Regardez comment l'artiste utilise cette technique pour graver le verre. |
vepsat se, vrýt severbe transitif (figuré : dans la mémoire) (do paměti) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Les événements de cette journée resteraient à jamais gravés dans la mémoire de Paul. Události toho dne zůstanou vepsané do Pavlovy paměti navždy. |
vrýt, vyrýt(do kovu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Do prstenu si nechal vrýt (or: vyrýt) jméno manželky. |
vrýt se, vepsat se(figuré) (do paměti apod.) Les derniers mots de sa mère étaient gravés pour toujours dans le cœur d'Harry. |
vyrýtverbe transitif (do něčeho) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Le potier a gravé les initiales sur la tasse. |
vypálitverbe transitif (un CD) (data na CD) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Je vais te graver ça sur un CD. |
vyrýt(něco do skla) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Lydia grava un motif géométrique sur le verre. |
popsat(přidat značku) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
udělat rýhu
Dan s'est servi d'une lime pour faire une rainure dans le bois. |
kamej, brož(pierre sculptée montée en broche) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Le châle de Sally était tenu par une camée en ivoire. |
hloubka(son) (hlasu) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Vu l'extrême gravité de sa voix, il ne pouvait être que basse. |
Nevadí!
(zvolání: Citově vzrušené zvolání.) – Le repas est raté ! – Ce n'est pas grave. On va prendre à emporter. |
trpící člověk
|
ukrutná nespravedlnostnom féminin |
těžký hříchnom masculin L'adultère est un péché grave. |
dohoda o vině a trestu(právo) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
nehrát rolilocution verbale Ce n'est pas grave si vous faites une faute de frappe, vous pourrez toujours la corriger. // Ne t'en fais pas pour ce qui s'est passé ; ce n'est pas grave. |
v pořádkulocution adjectivale (není problém) Ce n'est pas grave. Je règlerai le problème demain. To je v pořádku. Zítra ten problém budu moci vyřešit. |
věcnělocution adverbiale (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
prohloubenýlocution adjectivale (voix) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Les adolescents adoraient la voix du chanteur qui devenait de plus en plus grave. |
vyrytý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le médaillon était gravé du nom du créateur. Na medailonu bylo vyryto jméno výrobce. |
bomba(familier) (hovorový výraz: něco skvělého) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Elle est mortelle, ta caisse, mon pote ! Tvoje kára je fakt bomba, kámo. |
prohlubovánílocution adjectivale (voix) (tón apod.) (podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Le compositeur a changé la tonalité de la chanson pour l'adapter à la voix du chanteur qui devenait plus grave. Skladatel upravil tóninu písně, aby lépe odpovídala prohlubování hlasu zpěváka. |
prohlubovatlocution verbale (un son) (o zvuku) |
nejhoršílocution adjectivale (catastrophe,...) (co do následků) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) C'était le plus violent (or: le plus gros) orage depuis trente ans. |
Pojďme se naučit Francouzština
Teď, když víte více o významu grave v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova grave
Aktualizovaná slova Francouzština
Víte o Francouzština
Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.