Co znamená pendant v Francouzština?

Jaký je význam slova pendant v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat pendant v Francouzština.

Slovo pendant v Francouzština znamená -, během, během, -, -, během, druhý do páru, během, plandat, během, ochablý, zplihlý, svěšený, ekvivalent, být utržený, volně viset, viset, viset, viset, pověsit, volně viset, plazit se, prohýbat se, viset, zatímco, zatímco, zatímco, celoroční, zatím, mezitím, na chvíli, roky a roky, v noci, prozatím, v noci, na chvíli, během dne, po celou cestu do, celou dobu, , mezitím, být platný, zatímco. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova pendant

-

(trvání)

Elle a disparu pendant quatre heures.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Kvůli rekonstrukci bude zámek po dva roky uzavřen pro veřejnost.

během

préposition (celé období)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Nous serons absents pendant les vacances.
Přes prázdniny tu nebudeme.

během

préposition (v jednom okamžiku)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
On m'a volé mon portefeuille pendant le concert.
Během koncertu mi někdo ukradl peněženku.

-

préposition (do vzdálenosti)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
J'ai couru sur trois pâtés de maison avant de le rattraper.

-

(distance) (v délce)

La queue devant le guichet s'étendait sur des kilomètres.
Fronta před prodejnou vstupenek byla míle dlouhá.

během

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Nous avons énormément dépensé pour la voiture pendant l'année.

druhý do páru

nom masculin

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Cette chaise dispose d'un pendant et elles sont vendues en lot.

během

préposition

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
La rue est bruyante pendant la journée mais très calme pendant la nuit.

plandat

během

préposition (durée)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Le magasin sera fermé pendant les vacances.

ochablý, zplihlý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

svěšený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

ekvivalent

nom masculin (předmět)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ce mot n'a pas d'équivalent en anglais.
To slovo nemá v anglickém jazyce žádný ekvivalent.

být utržený

verbe intransitif

La gouttière s'est détachée et l'eau de pluie coule le long du mur.

volně viset

Il y avait un fil électrique qui pendait du mur.
Ze zdi volně visel elektrický kabel.

viset

(tissu,...) (zplihle)

viset

verbe intransitif

Les décorations d'Halloween pendaient du plafond.

viset

(volně)

pověsit

verbe transitif (une personne) (hovorový výraz: popravit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Au dix-neuvième siècle, il était courant de pendre les criminels.
V devatenáctém století bylo běžné zločince pověsit.

volně viset

(vêtement ample)

Cette chemise pend autour de la taille

plazit se

(par terre) (rostlina apod.)

Le tuyau d'arrosage traînait du devant du jardin jusqu'à l'arrière.

prohýbat se

viset

verbe intransitif

La langue du chat dépassait (or: pendait).

zatímco

(suivi du gérondif)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Elle écrivait un mail tout en regardant la télé.
Napsala e-mail během sledování televize.

zatímco

conjonction

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Nous devrions faire les foins pendant que le soleil brille.
Měli bychom usušit seno, dokud svítí slunce.

zatímco

conjonction (ve stejnou dobu)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Tandis que les changements de loi bénéficieront d'une manière ou d'une autre au public, les arbitres risquent quant à eux de sauter au plafond.
Zatímco změny pravidel budou diváci vnímat jen málo, rozhodčí budou velmi spokojení.

celoroční

locution adverbiale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zatím, mezitím

adverbe

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Certains étaient à la fête. Pendant ce temps, leurs enfants mettaient le bazar dans la cuisine à la maison.
Skupina se dobře bavila na párty. Ostatní mezitím koukali na film.

na chvíli

roky a roky

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ils avaient été amis pendant des amis avant leur dispute.

v noci

Les chauves-souris ne se nourrissent que la nuit. Mon chat est plus alerte et joueur la nuit.
Netopýři loví hlavně v noci.

prozatím

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Ma voiture ne sera pas prête avant vendredi alors en attendant, je prends le bus pour aller travailler.

v noci

locution adverbiale

Durant la nuit, je me suis réveillé à cause d'un cri.

na chvíli

locution adverbiale

Je vais au pub un moment.
Jdu na chvíli do hospody.

během dne

Les animaux nocturnes, tels que les hiboux, dorment pendant la journée et chasse pendant la nuit.

po celou cestu do

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Nous avons dû l'écouter ronfler pendant tout le chemin jusqu'à Rome.

celou dobu

adverbe

mezitím

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
L'eau devrait bouillir dans quelques minutes. En attendant, tu peux couper les patates.
Bude trvat několik minut, než se voda začne vařit, takže mezitím můžeš nakrájet brambory.

být platný

Votre permis de conduire international est valable pendant un an et vous pouvez ensuite le faire renouveler.

zatímco

(ve stejnou dobu)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Tu peux utiliser la salle de bains pendant que tu es là.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu pendant v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.