Co znamená prueba v Španělština?

Jaký je význam slova prueba v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat prueba v Španělština.

Slovo prueba v Španělština znamená pokusit se, zkusit, vyzkoušet, zkusit, hrát si, dokázat, vyzkoušet, otestovat, zkusit, zkusit, vyzkoušet, vyzkoušet si, otestovat, vyzkoušet, zkusit, ochutnat, vyzkoušet, zkusit, vyzkoušet, odzkoušet, testovat, ochutnat, zkusit, zkusit to, vyzkoušet to, ochutnat, ochutnat, otestovat, zkusit, projevit, ukázat, dokázat, prokázat, pokus, prokázat, otestovat, potvrdit, prověřit, ověřit, pokoušet se, pokusit se, test, úsilí, důkaz, zkušební závod, testování, důkaz, zkouška, zkoušení, zkouška ohněm, informace, kvalifikace, testování, důkaz, test, zkouška, zkouška, stopa, zkouška, symbol, pokus, experiment, zkouška, testování, pokus, experiment, , ochutnávka, důkaz, zkouška, prověřování, zkusit, vyzkoušet, prosadit se v, prorazit v, experimentovat, zkusit znovu, risknout to, znovu zkusit, pokusit se o. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova prueba

pokusit se, zkusit, vyzkoušet

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ni siquiera he visto nunca la nieve, pero creo que podré probar hacer un poco de snowboard en pistas fáciles.

zkusit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No puedo terminar este crucigrama, ¿quieres probar tú?

hrát si

verbo transitivo

Estaba probando si podía hacer funcionar la cámara web.

dokázat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El científico trató de probar su teoría.
Vědec se pokoušel dokázat svou teorii.

vyzkoušet, otestovat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Creo que voy a probar este nuevo pulidor de pisos.

zkusit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No digas que no te gusta si ni siquiera lo has probado.
Neříkej, že tě to nebaví, když jsi to ani nezkusil.

zkusit, vyzkoušet

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No digas que no te gusta el sushi si ni siquiera lo has probado.

vyzkoušet si

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El vendedor nos dejó probar la bicicleta antes de decidir si comprarla o no.
Prodavač nás nechal vyzkoušet si kolo, než se rozhodneme, jestli ho koupíme.

otestovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los sensores probarán la fuerza de las fibras.
Senzory otestují sílu vlákna.

vyzkoušet

verbo transitivo (nějakou věc)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Puede probar los palos de golf antes de comprarlos.
Můžeš si ty golfové hole vyzkoušet, než je koupíš.

zkusit, ochutnat

verbo transitivo (jídlo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Probó las espinacas una vez y no le gustaron.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Jednou zkusil špenát a nechutnal mu.

vyzkoušet, zkusit

(otestovat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pruébalo antes de decidir si es difícil.
Vyzkoušej to, než se rozhodneš, jestli je to těžké.

vyzkoušet, odzkoušet

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quiero probar el programa hoy para ver si funciona.
Chci ten program dnes vyzkoušet, abych věděl, jestli funguje.

testovat

verbo transitivo (nový produkt apod.)

Están probando un nuevo fármaco contra el cáncer.
Je testován nový lék na rakovinu.

ochutnat, zkusit

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Te gustaría probar mi pasta?
Nechceš ochutnat mé těstoviny?

zkusit to, vyzkoušet to

Aunque Brian nunca había hecho kayak antes, un día le dio por probarlo.

ochutnat

(přen.: vyzkoušet, zažít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Me gustaría probar un poquito de su estilo de vida.

ochutnat

verbo transitivo (jíst jen v malém množství)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
No comí nada en la fiesta, solo probé unas cuantas cosas.

otestovat

verbo transitivo (vzorek)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Probó la comida, pero no compró nada.

zkusit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
¿Alguna vez intentaste hacer bungee jumping?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Zkusil (or: pokusil se) do toho dalšího města dojít pěšky, ale bylo to příliš daleko.

projevit, ukázat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Las cartas personales de la emperatriz demostraron su renuencia a gobernar.

dokázat, prokázat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Esto evidencia que realmente lo hizo.
Toto dokazuje, že to udělal.

pokus

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
¿Puedo hacer un intento?

prokázat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Este experimento demuestra que el alcohol daña el organismo.

otestovat

(udělat test)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se imprimieron las primeras páginas para verificar el texto.

potvrdit, prověřit, ověřit

(ciencia, teoría) (vědeckým pokusem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El científico corroboró el experimento repitiéndolo y logrando los mismos resultados.

pokoušet se

Harry estaba intentando resolver el crucigrama.
Harry se pokoušel vyluštit křížovku.

pokusit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

test

nombre femenino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Hoy tengo una prueba de alemán y espero sacar buena nota.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Mám dnes test z němčiny a doufám, že to dobře dopadne.

úsilí

nombre femenino

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El maratón fue una auténtica prueba para mí pero pude llegar hasta el final.
Ten maratón mě stál hodně úsilí, ale dokončil jsem ho.

důkaz

nombre femenino (právně)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Él tenía una pistola humeante en su mano, esa es toda la prueba que necesito.
Držel zbraň, z níž se kouřilo, a to mi jako důkaz stačí.

zkušební závod

nombre femenino (deportes)

Charlie está practicando para las pruebas de fútbol.

testování

nombre femenino (proces)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Los científicos van a hacer sus pruebas.
Vědci provedou testování.

důkaz

nombre femenino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La forma en que bailaba era prueba de que él no tenía sentido de ritmo.
Jeho tanec byl důkazem absence smyslu pro rytmus.

zkouška

(výkonu, zařízení apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Los científicos planean hacer una última prueba en el cohete a fin de mes.
Na konci měsíce plánují vědci provést na raketě závěrečný test.

zkoušení

(oblečení)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
A Sarah le están haciendo su vestido de novia a medida y tiene una prueba la próxima semana.

zkouška ohněm

nombre femenino

Los soldados pronto se enfrentarán con su primera prueba de combate.

informace

(usualmente plural) (usvědčující apod.)

(podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).)
La policía está buscando pruebas que pudieran llevar a su captura.
Policie shání informace, které by vedly k jeho dopadení.

kvalifikace

(v rámci sport. turnaje)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Las pruebas contrarreloj determinan quién compite en la carrera final.
Kvalifikace určuje, kdo bude soutěžit ve finálovém kole.

testování

(kontrola kvality)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El producto fue objeto de prueba antes de que se aprobara la venta.

důkaz

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Los ejemplos del filósofo fueron una prueba convincente de su teoría.
Filosofovy příklady byly přesvědčivou demonstrací jeho teorie.

test

nombre femenino (examen)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Tengo que pasar dos pruebas más y ¡por fin se terminan los exámenes!
Mám ještě udělat dva testy a mám po zkouškách.

zkouška

nombre femenino (k prokázání něčeho)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La prueba de nuestra valentía está en enfrentar nuestros peores temores.
Opravdovou zkouškou odvahy je postavit se svému největšímu strachu.

zkouška

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Haremos una prueba para ver si el plan funciona, y si funciona, lo haremos a nivel nacional.

stopa

(k řešení)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El investigador buscaba pistas.
Vyšetřovatel prozkoumal stopy (or: vodítka).

zkouška

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
El examen de álgebra fue difícil.
Zkouška z algebry byla těžká.

symbol

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La pareja intercambió anillos como símbolo de su amor.

pokus, experiment

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La casa fue construida como experimento para ver si vivir de manera ecológica era realmente posible.

zkouška

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Mañana habrá un examen sobre lo que estuvieron aprendiendo durante este semestre.

testování

(léků)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El ensayo clínico del medicamento duró tres años antes de que fuera aprobado.
Testování toho léku trvalo tři roky, až pak byl schválen.

pokus, experiment

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
No he probado esta receta antes, así que es un experimento; no sé cómo saldrá.

Fue a Hollywood a hacer un intento en actuación.

ochutnávka

(přen.: vyzkoušení)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Me gustaría darte una muestra de cómo se siente manejar este auto.

důkaz

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La honestidad del joven al señalar el error fue interpretada como evidencia de su buen carácter y disposición.

zkouška

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Las audiciones para la obra serán el sábado por la tarde.

prověřování

(candidatos) (uchazečů o práci apod.)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Someter a los candidatos a una investigación de antecedentes es una parte importante del proceso de selección.

zkusit, vyzkoušet

(zjistit výsledek)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Intenta poner la música a un volumen suave, y tal vez escuches los violines en el fondo.
Zkuste pustit tu hudbu potišeji a na pozadí můžete uslyšet housle.

prosadit se v, prorazit v

Juana quiere iniciarse en marketing digital para mejorar sus oportunidades laborales.

experimentovat

A Glenn le gusta experimentar en la cocina.

zkusit znovu

Gary no estaba contento con el primer intento así que decidió hacer otro intento.

risknout to

locución verbal

No sé si ganaré, pero voy a probar suerte.
Ano, je možné, že nevyhraju, ale risknu to.

znovu zkusit

locución verbal

pokusit se o

locución verbal

Parece un jueguito difícil, pero quiero probar a ver cuántos puntos hago.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu prueba v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.