Co znamená tanto v Španělština?

Jaký je význam slova tanto v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tanto v Španělština.

Slovo tanto v Španělština znamená tolik, tolik, bod, takový, také, množství, informovaný, sledovat, neuvědomující si, vědomý si, znalý, ani tolik o, ani tak o, znalý, obeznámený, zatím, mezitím, co nejvíce, čas od času, prozatím, příležitostně, a proto, čas od času, jelikož, ježto, , ať, nebo ne, jestliže, pokud, mezitím, co nejvíc, do té míry, že, Na tom nezáleží!, Velice tě miluji., Dlouho jsem tě neviděl!, přivlastňovat si úspěch, vědět o, sledovat, hlídat, kontrolovat, připočítat, zasvěcený do, obeznámený s, proto, tudíž, tedy, pročež, k této záležitosti, mezitím, ať už, co nejvíc, být si vědomý, upozornit, , být informován, opět, zase, stejně, tolik jako, mít přehled, být si vědomý, informovaný, i, uvědomělý, uvědomující si, i, stejně jako, zabránit skórovat, i, být si vědom, zjistit novinky, vědomý, tak, čas od času, být v obraze, určitě. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova tanto

tolik

adjetivo (hodně)

(číslovka: Je slovo číselného významu, vyjadřuje se jím počet, pořadí, násobenost, díl celku apod (např. deset korun, patý v cíli).)
No podré evitar mojarme los zapatos con tanta agua en el suelo.

tolik

adverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Quisiera que mi hermana no hablara tanto.
Kéž by moje sestra tolik nežvanila.

bod

(skóre)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El rey vale cuatro puntos, la sota tres y la reina dos.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Král je za čtyři body, spodek za tři a královna za dva.

takový

adjetivo (tak velký)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
No te hemos visto durante tanto tiempo.
Nikdy si nemyslel, že by mohl dosáhnout takového úspěchu.

také

(irónico) (ačkoliv bylo řečeno jinak)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
¡Tengo tantas ganas de ir!
Já jdu také!

množství

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

informovaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El tratamiento conlleva ciertos riesgos, y es nuestro deber hacer que la gente esté informada antes de que den su consentimiento.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Léčba s sebou nese jistá rizika a je naší povinností, aby byli pacienti před souhlasem informovaní.

sledovat

¿Sigues la política actual?

neuvědomující si

(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.)
Yo pensaba que Nathan sabía que su hija salía por ahí a beber, pero aparentemente no era consciente de ello.

vědomý si, znalý

(ser)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El gobierno es consciente de la escasez de docentes y ha lanzado medidas para que más personas ingresen a la profesión.

ani tolik o, ani tak o

locución adjetiva

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
No es tanto lo que trabaja sino el tiempo que pasa manejando.

znalý, obeznámený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zatím, mezitím

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Algunos de ellos estaban en la fiesta. Mientras tanto, sus hijos en casa estaban haciendo destrozos en la cocina.
Skupina se dobře bavila na párty. Ostatní mezitím koukali na film.

co nejvíce

locución adverbial

Por favor, durante la visita, eviten el uso del móvil tanto como sea posible.

čas od času

locución adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
De tanto en tanto salgo a caminar por el campo.

prozatím

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Mi auto no estará listo hasta el viernes, así que mientras tanto estoy tomando el autobús para ir al trabajo.

příležitostně

locución adverbial (AR)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Cada tanto me entero de cosas de mis amigos del colegio.

a proto

locución conjuntiva

El alumno no entregó el trabajo de investigación final, por lo tanto obtuvo un suspenso en el curso.

čas od času

locución adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Cada tanto me olvido de con quién estoy hablando y le llamo por su nombre de pila.

jelikož

locución adverbial

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Es cierto, y así se demostró en el tribunal.

ježto

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Eran rivales en la medida en que ambos habían publicado trabajos sobre el mismo tema.

Ambas ideas, si acaso podemos llamarlas "ideas", son igualmente absurdas.

ať, nebo ne

locución conjuntiva

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ya sea que llueva o no, iremos al partido.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Půjdeme na zápas, ať bude pršet, nebo ne.

jestliže, pokud

(za předpokladu že)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Estoy feliz en tanto que siempre siga saliendo el sol.

mezitím

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Mi auto se rompió así que mientras tanto estoy usando mi bicicleta.

co nejvíc

locución adverbial

Trato de hacer ejercicio todo lo posible.
Snažím se co nejvíc cvičit.

do té míry, že

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

Na tom nezáleží!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Me da igual lo que digas, voy a hacer lo que quiera.

Velice tě miluji.

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Te quiero tanto que no soporto estar lejos de ti.

Dlouho jsem tě neviděl!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
¡Hola, Andrés! ¡Qué de tiempo!

přivlastňovat si úspěch

locución verbal (familiar) (někoho jiného)

Es becario hizo el trabajo pero el profesor se apuntó el tanto.

vědět o

locución verbal

¿Estás al tanto de los cambios recientes en la política?

sledovat

(eventos, información)

Mi hija me escribe por correo electrónico todos los días para que yo pueda mantenerme al tanto de lo que hace.

hlídat, kontrolovat

locución verbal

připočítat

locución verbal (k celkovému skóre apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zasvěcený do

No te puedo decir; no estoy al tanto de esa información.

obeznámený s

proto, tudíž, tedy

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
El rey decretó que los perros se respetaran, por eso quien haga daño a un perro será ejecutado.

pročež

(formální)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )

k této záležitosti

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Necesitaremos el consentimiento del grupo, a esto, antes de proceder.

mezitím

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Van a pasar algunos minutos antes de que hierva el agua, y mientras tanto puedes cortar las patatas.
Bude trvat několik minut, než se voda začne vařit, takže mezitím můžeš nakrájet brambory.

ať už

Todas las personas, ya sean ricas o pobres, pueden verse afectadas por un desastre natural.
Každý, ať už bohatý nebo chudý, může být postižen přírodní katastrofou.

co nejvíc

locución adverbial (o množství)

Siempre como tanto como sea posible en la cena de Acción de Gracias.
Při štědrovečerní večeři toho sním vždycky co nejvíc.

být si vědomý

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Cuando tomé el examen, era consciente de que mis padres esperaban mucho de mí.
Když jsem dělal zkoušku, tak jsem si uvědomil, jak moc ode mě rodiče očekávají.

upozornit

locución verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Estoy dispuesto a ayudar pero me tienen que poner al tanto de la situación.

locución verbal

Ponla al tanto de nuestra posición en este asunto y pídele su opinión al respecto.

být informován

¿Estás al tanto de todas las noticias que llegan de Copenhague?.

opět, zase

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Por favor, quisiera otro tanto.
Dám si zase (or: opět) stejně prosím.

stejně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La ley debe aplicarse a los ricos y a los pobres por igual.
Zákony musí platit stejně pro chudé i bohaté.

tolik jako

locución adverbial

Nadie puede comer tanto como mi hermano.

mít přehled

locución adjetiva

být si vědomý

(něčeho)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

informovaný

locución preposicional

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
¿Es bueno que los chicos estén al tanto de la actualidad?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Oskar si zakládá na tom, že je informován o situaci na Středním východě.

i

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Tanto él como su hermano son zurdos.
Jeho bratr i on jsou leváci.

uvědomělý

(co se týče určité oblasti)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Marine es una persona que se preocupa mucho por la moda.
Marnie je co se týče módy uvědomělá.

uvědomující si

(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.)
Patricia era muy consciente de la amabilidad que tenían los Jones al dejarla quedarse con ellos.
Patricia si byla vědoma toho, jakou laskavost jí Jonesovi prokazují, když ji u sebe nechali.

i

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Es tanto guapo como alto.
V Montrealu se mluví jak francouzsky, tak anglicky.

stejně jako

Te quiero a ti igual que a tu hermana.

zabránit skórovat

(deportes) (ve sportu)

La falla del equipo en bloquear al equipo contrario fue muy preocupante.

i

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
A ella se la admira tanto por su amabilidad como por su talento.
Oba obdivovala pro jejich laskavost i pro jejich talent.

být si vědom

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Nos formamos juicios sobre la gente todo el tiempo sin ser conscientes de hacerlo.

zjistit novinky

Hablé por teléfono con mi hermano y me puse al día con todas las novedades y los chismes del pueblo.

vědomý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Solo se quedó poco tiempo, ya que era consciente de su necesidad de estudiar bastante antes de irse a la cama.

tak

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Ese coche es más bonito que el tuyo. ¡De verdad!
.

čas od času

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
De vez en cuando, algún gato callejero viene a nuestro patio.

být v obraze

(přeneseně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

určitě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
¿Que si me gustaría otra tajada de ese rico bizcocho? ¡Por supuesto!

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu tanto v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.