Co znamená titres v Francouzština?

Jaký je význam slova titres v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat titres v Francouzština.

Slovo titres v Francouzština znamená název, nadpis, oslovení, vlastnické právo, titul, titulovaný, nadpis, označení, titr, titr, hlavní titulek, nadpis, záhlaví, záhlaví, titrovat, titulovat, čestný, honorární, posmrtný, s titulky, oprávněně, právem, titulek, stupínek, podtitulek, bezplatný, titulek, podtitul, lidsky, úřadující, zaslouženě, právem, jako takový, abys věděl, rytířský titul, obhájce titulu, obhájkyně titulu, prozatímní stvrzenka, zelená karta, živé záhlaví, čestný, soukromě, zaslouženě, mistrovský titul, poukázka, držitel poháru, jakožto, titulek, posmrtně. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova titres

název

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Quel est le titre de ton discours ?

nadpis

nom masculin (kapitoly)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Chaque chapitre a son propre titre.

oslovení

nom masculin (někoho)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Quel est son titre : Professeur ou Docteur ?
Jaké mám použít oslovení: profesore nebo doktore?

vlastnické právo

nom masculin (Droit)

Ce document constitue un titre de propriété.

titul

nom masculin (livre, ouvrage) (kniha)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Nous publions une douzaine de titres chaque année.
Každoročně vydáme na tucet titulů.

titulovaný

adjectif (noblesse : personne) (šlechtic apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nadpis

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le titre de l'article n'avait aucun sens.

označení

(d'une personne)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le vin qui porte une appellation est toujours plus cher.

titr

nom masculin (Chimie) (koncentrace roztoku)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

titr

nom masculin (Médecine) (koncentrace krevního séra)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

hlavní titulek

(Journalisme) (novin)

Le titre d'un journal figure en haut de la première page.

nadpis

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ben a lu le titre en tête du chapitre.

záhlaví

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

záhlaví

nom féminin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le titre indiquai, « John Smith : Une Autobiographie ».

titrovat

verbe transitif (mesurer le volume) (využít metodu kvantitativní analýzy)

titulovat

(někoho)

Ils lui ont donné le titre (or: donné le nom) de "Reine du jazz".

čestný, honorární

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La Reine est le chef nominal de l'État au Royaume-Uni.

posmrtný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

s titulky

adjectif (film)

oprávněně, právem

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
L'assassin a été condamné légitimement à l'emprisonnement à vie.

titulek

nom masculin (Cinéma, TV) (film)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Les sous-titres étaient pleins d'argot et de fautes d'orthographe.

stupínek

(řečnický)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

podtitulek

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

bezplatný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le club de gym offre des barres et des boissons énergétiques gratuites.
Posilovna nabízí bezplatné energetické tyčinky a iontové nápoje.

titulek

nom masculin (TV, film,...) (televize, film)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
George est dur d'oreille, donc il aime regarder ses films avec les sous-titres.
George má sluchovou poruchu, takže se raději dívá na filmy s titulky.

podtitul

nom masculin (livre) (knihy)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le sous-titre du livre est "Une vie à bord des trains".

lidsky

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

úřadující

locution adjectivale (champion)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zaslouženě, právem

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

jako takový

La famille est très extrêmement importante en Suède et de ce fait, les droits des enfants sont très bien protégés.

abys věděl

(mění se dle osoby a čísla)

Pour information, c'est un authentique portefeuille de créateur.
Abyste věděla, tak ta kabelka je originál.

rytířský titul

Le roturier fut honoré d'un titre de chevalier après avoir sauvé la princesse des griffes des sauvages.

obhájce titulu, obhájkyně titulu

prozatímní stvrzenka

nom masculin (při úpisu akcií)

zelená karta

(États-Unis) (povolení k pobytu v USA)

Je voulais vivre et travailler aux États-Unis mais je n'ai pas réussi à obtenir l'indispensable carte verte.

živé záhlaví

nom masculin

čestný

(poste volontaire) (neplacený)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Abby est devenue membre à titre honorifique de la confrérie des écrivains.

soukromě

(ne pomocí vlády)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
L'argent a été donné à titre privé (or: à titre individuel).

zaslouženě

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

mistrovský titul

nom masculin

Les Tigres ont profité de leur titre de champion pendant cinq années avant qu'une autre équipe ne les batte.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Získat dvakrát za sebou mistrovský titul je na takové úrovni obdivuhodné.

poukázka

nom masculin (náhrada za peníze)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

držitel poháru

(ve sportu)

jakožto

(d'introduction, de remerciement,...)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )

titulek

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Tu as vu les gros titres aujourd'hui ?
Viděl jsi dnešní titulek?

posmrtně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu titres v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.