Co znamená trous v Francouzština?

Jaký je význam slova trous v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat trous v Francouzština.

Slovo trous v Francouzština znamená díra, díra, jáma, dutina, díra, díra, dutina, jamka, jamka, díra, díra, díra, snížení, stoka, díra, díra, díra, oko, výpadek paměti, kapsa, mezera, zapadákov, jáma, díra, doba, výkop, díra, prasklina, vězení, basa, mít okno, ticho, loch, trefit jamku, vykopat, dočasné řešení, vyvrtaný otvor, díra, kretén, debil, idiot, blbec, razantně snížit, roztrhnout, natrhnout, rozervat, vrazit do, probodnout, prorazit, proděravět, , zadek, zapadákov, klíčová dírka, malá dírka, jamka na jeden odpal, psychický blok, černá díra, divočina, opíjet se, vůl, hajzl, výpadek, díra, skládka, prázdnota, prázdný, nevýznamná zpráva, řiť, nepamatovat si, mít okno, vykopat v, vykopat do, hajzl, basa, prázdno, , mít výpadek, mít okno, střelit, protrhnout, prorazit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova trous

díra

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ils observèrent les travaux de construction en regardant par un trou dans le mur.
Pozorovali stavbu dírou (or: otvorem) ve zdi.

díra, jáma

nom masculin (dans le sol) (v zemi)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il creusa un trou avec sa pelle.
Vykopal díru (or: jámu) rýčem.

dutina

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Un oiseau vivait dans le trou de l'arbre.

díra

(dans la route) (v silnici)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Fais attention à ce trou dans la chaussée.

díra

nom masculin (argot : en prison) (přen., hovor.: samovazba ve věznici)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Si vous vous bagarrez, on vous met au trou pendant deux semaines.

dutina

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il y a un trou dans le plâtre qui doit être bouché.

jamka

nom masculin (Golf : cible) (cíl v golfu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il arrivait au neuvième trou.

jamka

nom masculin (Golf) (golfový úsek)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Pas mal ! Tu as fait un trou en deux !

díra

nom masculin (familier) (přen.: nepříjemné místo k žití)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Cet homme vit dans un trou à rats.
Ten chlap žije v takové špinavé díře.

díra

(nora)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le blaireau sort de son terrier pendant la nuit.

díra

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
On voyait à travers le trou qu'il y avait dans la haie.
Dírou v plotě bylo vidět.

snížení

nom masculin (figuré)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Cette hospitalisation a fait un sacré trou dans nos économies.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Správní rada požádala manažera o vysvětlení poklesu zisků společnosti.

stoka

(familier) (přeneseně)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Cette ville était charmante avant, mais avec la baisse des emplois et la montée des crimes, cet endroit est devenu un trou.

díra

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il y avait un trou dans l'emballage.

díra

nom masculin (v povrchu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Cette route est pleine de bosses et de trous.
Tato cesta je plná vyboulenin a děr.

díra

nom masculin (creusé par l'homme) (neformální)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le trou dans la roche était rempli d'eau après la pluie.

oko

nom masculin (d'un verrou) (šroubu)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le trou du verrou est bloqué avec de la graisse.

výpadek paměti

nom masculin (un peu familier)

J'ai un trou et ne me rappelle plus de son nom.

kapsa

(Billard américain) (kulečník)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Lisa a empoché la boule noire dans le trou en haut à droite.

mezera

(dans ses connaissances) (přeneseně: ve znalostech)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Cet exercice d'entraînement vous permettra d'identifier les trous dans vos connaissances.

zapadákov

nom masculin (figuré, familier) (pejorativní výraz)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Après la découverte de l'or, la ville est passée d'un trou perdu à une destination populaire pour les migrants.

jáma, díra

(v zemi)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La fosse était très profonde.
Jáma byla hluboká.

doba

(temps)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il y avait un intervalle de quatre-vingt-dix minutes entre le moment où nous avons quitté le bar et celui où nous sommes arrivés à la maison.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O půl čtvrté platil u benzínky, v šest byl viděn v restauraci. Na dobu mezi tím nemá alibi.

výkop

(díra)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

díra

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
L'enfant se glissa à travers une ouverture dans la clôture.

prasklina

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La brèche dans le trottoir était dangereuse.

vězení

(argot : prison)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Mon frère a été envoyé en taule pour douze ans.

basa

(familier)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

mít okno

(Théâtre) (hovor.: zapomenout divadelní text)

ticho

(období)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

loch

(familier : prison) (slangový výraz: vězení)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Dan a passé quelques années en taule et il n'avait pas peur de la loi.

trefit jamku

verbe intransitif (Golf) (v golfu)

Il a fait le trou (or: Il a fait un trou) en trois coups.

vykopat

(díru)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il faudrait faire un trou dans cette zone marécageuse afin qu'elle s'assèche.

dočasné řešení

nom masculin

vyvrtaný otvor

díra

(přeneseně: odporné místo)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Mais, Norman, comment peux-tu vivre dans ce taudis ?

kretén, debil, idiot, blbec

(familier) (urážlivý výraz)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Après son comportement odieux à la fête, tout le monde s'est dit que Matt était un crétin.

razantně snížit

Zaplacení nové střechy pořádně zatočilo s mými úsporami.

roztrhnout, natrhnout, rozervat

(du tissu) (šaty, látku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Paula a déchiré son nouveau pantalon en grimpant la clôture.

vrazit do

(technique)

probodnout, prorazit, proděravět

(udělat díru)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

(technique)

zadek

(vulgaire : anus)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Chaque fois que j'ai la diarrhée, j'ai le trou du cul qui me brûle.
Vždycky když mám průjem, štípe mě zadek.

zapadákov

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
En tant qu'enfant ayant vécu dans un trou paumé australien, je rêvais de visiter une grande ville.

klíčová dírka

(général)

malá dírka

nom masculin (très petite ouverture)

jamka na jeden odpal

nom masculin (Golf)

À 103 ans, Gus Andreone est le plus vieux golfeur à avoir fait un trou en un.

psychický blok

nom masculin

černá díra

nom masculin (ve vesmíru)

Un trou noir a une forte attraction gravitationnelle.

divočina

nom masculin (familier) (odlehlé místo)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

opíjet se

vůl

(argot, vulgaire) (vulgární výraz: muž)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Lisa pense que son patron est un trou du cul.
Líza si myslí, že její šéfová je kráva.

hajzl

(vulgaire, vieilli : personne) (vulgární výraz)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'ex-petit ami d'Elise est un trou du cul.
Eričin bývalý kluk je pěkný hajzl.

výpadek

nom masculin (paměti)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Karen a eu un trou de mémoire concernant l'année dernière et n'arrivait pas à se souvenir de son ancien numéro de téléphone.

díra

(figuré, familier) (hovorově: odpudivé místo)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ce quartier est le coin malfamé de la ville, pour parler poliment.
Tahle čtvrť je úplná díra.

skládka

(figuré, familier) (přeneseně: špinavé místo)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La maison de Jason est un véritable trou à rats. Je me demande comment il fait pour y vivre !
Jasonův dům je jedna velká skládka, nevím, jak tam může žít!

prázdnota

(figuré)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

prázdný

(mysl)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Au moment de prendre son stylo pour démarrer son contrôle maths, Hazel a eu un trou de mémoire (or: Hazel fut prise d'un trou de mémoire).
Když Hazel vzala do ruky tužku a začala dělat test z matematiky, její mysl byla naprosto prázdná.

nevýznamná zpráva

nom masculin (péjoratif)

Il y a un article bouche-trou en première page qui parle d'un chien perdu.

řiť

nom masculin (vulgaire)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

nepamatovat si

Quand j'ai essayé de me rappeler le nom de mon client, j'ai eu un trou de mémoire.

mít okno

(figuré) (přeneseně: zapomenout slova)

Au moment de donner la réplique, le comédien a eu un trou de mémoire.

vykopat v, vykopat do

locution verbale

Il a creusé un trou dans la terre pour y cacher le trésor.
Vykopal díru do země a ukryl do ní poklad.

hajzl

(vulgaire : insulte) (vulgární výraz)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ce type est un vrai trou du cul.
Ten kluk je pěkněj hajzl.

basa

(populaire) (slangový výraz: vězení)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Tom a passé quelques années en taule à l'époque.

prázdno

(plus familier)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Comment s'appelle ton frère ? J'ai un trou de mémoire.

nom masculin (dû à la drogue ou l'alcool)

mít výpadek

Quand il m'a posé la question, j'ai eu un trou de mémoire !

mít okno

(Théâtre) (hovorový výraz: zapomenout text)

střelit

verbe transitif (Billard) (kouli do důlku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
C'était un tir difficile mais il a mis la boule dans le trou.

protrhnout, prorazit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vous devez faire un trou (or: faire une brèche) dans la tôle afin que le tuyau puisse passer.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu trous v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.