Co znamená vuelo v Španělština?

Jaký je význam slova vuelo v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat vuelo v Španělština.

Slovo vuelo v Španělština znamená létat, letět, letět, létat, létat, proletět, letět, pouštět, létání, letět do, letět, odvanout, odfouknout, odvát, skočit po, létání, vanout, vát, utíkat, bloudit, letět tryskáčem, provozovat, let, cestovat na krátkou vzdálenost, odfouknout, odvát, odpálit, štípnout, štípnout, otočit, šlohnout, odpálit, odstřelit, šlohnout, let, let, let, dolet, krátký let, zavěšení, kopírovat, nelétavý, odletět, odletět, vyletět do vzduchu, hořet, jít někam, proletět nad, létat, kroužit, podivnost, letět balonem, varovně proletět nad. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova vuelo

létat, letět

verbo intransitivo

Puedes ver volar a los pájaros todos los días.
Každý den lze vidět létat ptáky.

letět

verbo intransitivo (letadlo)

Volamos a San Francisco el verano pasado.
Minulé léto jsme letěli do San Francisca.

létat

El piloto volaba a menudo.
Pilot létal často.

létat

(aviación)

El piloto volaba un 747
Pilot letěl se 747.

proletět

verbo intransitivo (figurado) (přeneseně: rychle přečíst)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Reviso volando estas oraciones de ejemplo.

letět

verbo intransitivo (přeneseně: čas)

El tiempo vuela cuando te estás divirtiendo.

pouštět

verbo transitivo (draka)

Hoy no hay viento suficiente para volar la cometa.

létání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Volar puede dar miedo, por eso, algunos pájaros tienen que empujar a sus polluelos del nido para enseñarles.

letět do

verbo intransitivo

A muchos de nosotros nos gusta volar en busca de la luz del sol de invierno.

letět

verbo intransitivo (figurado) (přen.: o čase)

Las horas vuelan cuando estoy contigo.
Čas letí hrozně rychle, když jsem s tebou.

odvanout, odfouknout, odvát

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El viento voló el billete.

skočit po

verbo intransitivo (figurado) (snažit se rychle získat)

Las entradas volaron el mismo día en que se pusieron a la venta.

létání

verbo intransitivo (letadlem)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Volar puede ser aterrador para algunas personas.
Létání může někomu připadat děsivé.

vanout, vát

verbo intransitivo

La arena vuela por la playa.
Písek vanul po pláži.

utíkat

(figurado) (o čase)

Estaba tratando de acabar el examen, pero el tiempo volaba.

bloudit

(mente, pensamientos) (v myšlenkách)

Dan trataba de concentrarse en su trabajo, pero su mente volaba.
Dan se snažil soustředit na svou práci, ale jeho mysl stále odbíhala.

letět tryskáčem

verbo intransitivo (en avión)

El presidente voló a New York para la conferencia de prensa.

provozovat

(let)

La aerolínea vuela desde 50 ciudades.

let

(general)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La pelota voló hasta dar en el bosque.

cestovat na krátkou vzdálenost

verbo intransitivo (vuelo corto)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
George voló hasta San Francisco esta mañana para ir a una reunión.

odfouknout, odvát

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El viento voló los papeles de la mesa.

odpálit

verbo transitivo (nálož)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La brigada de demolición voló el puente.

štípnout

(informal, robar) (neformálně: ukrást)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Los ladrones mangaron mi teléfono cuando no estaba mirando.

štípnout, otočit, šlohnout

(ES, jerga) (slang: ukrást)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tim le mangó algo de dinero a su madre.

odpálit, odstřelit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El equipo de demolición planea tirar abajo el edificio.
Demoliční četa se chystá budovu odpálit (or: odstřelit).

šlohnout

(informal) (hovorový výraz: ukrást)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
El ladrón le mangó la cartera del bolsillo.

let

nombre masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
No fue un mal vuelo. Dormí casi todo el rato.

let

nombre masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El vuelo a Madrid dura siete horas.
Let do Madridu trvá sedm hodin.

let

nombre masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El vuelo de las aves a menudo es hermoso.
Na let ptáků je často hezký pohled.

dolet

nombre masculino

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Fue un vuelo de tres horas.

krátký let

nombre masculino (corto) (v letadle)

Es un vuelo corto de aquí a Portland.

zavěšení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Me encanta el brillo del raso, pero prefiero la caída del terciopelo.

kopírovat

(hladinu apod.)

El cisne al fin echó a volar. Durante varios metros, estuvo sobrevolando el agua.

nelétavý

locución adjetiva (pták)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

odletět

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Después de ser librado del gato, el pájaro se sacudió y luego se echó a volar.

odletět

locución verbal

El pájaro se asustó y echó a volar.

vyletět do vzduchu

(coloquial)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Vi al Hidenburg volar por los aires.

hořet

(coloquial) (přeneseně: mít horečku)

Cuando Cathy le tocó la frente a su hijo, ardía de fiebre.

jít někam

(CL) (hovor.: odejít)

Začal mě štvát, tak jsem mu řekla, ať jde někam.

proletět nad

locución verbal

Es maravilloso ver a las gaviotas volar al ras de las olas.

létat

(s kluzákem)

Sarah aprendió a volar sin motor en el planeador de su padre.

kroužit

(letadlo)

El avión voló en círculos durante una hora esperando a que se disipara la niebla.
Letadlo hodinu kroužilo a čekalo, než se zvedne mlha.

podivnost

locución verbal (figurado)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Deja volar tu imaginación y piensa en un lugar adonde ir de viaje.

letět balonem

locución verbal

Los turistas vienen a menudo a esta colina para volar en globo aerostático.

varovně proletět nad

locución verbal (nízko nad zemí)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu vuelo v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.