Was bedeutet adapté in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes adapté in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von adapté in Französisch.

Das Wort adapté in Französisch bedeutet abändern, adaptieren, anpassen, etwas auf etwas basieren, anpassen, stimmen, etwas bearbeiten, maßschneidern, inszenieren, geändert, Drehbuch-, passend, passend, speziell angefertigt, sich anpassen, lokalisieren, anpassen, ausgerichtet sein, anpassen können, etwas zu einem Drama verarbeiten, als Serie veröffentlichen, Roman schreiben, Spaß machen, flexibel, ein Händchen für etwas entwickeln, in etwas reinpassen, jemanden eingewöhnen, sich an etwas gewöhnen, sich anpassen, anpassen, entgegenkommen, sich an etwas anpassen, auf zuschneiden, sich tragen lassen, anpassen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes adapté

abändern

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'avocat a adapté le contrat aux besoins de son nouveau client.
Der Anwalt änderte den Vertrag entsprechend der neuen Bedürfnisse seines Kunden ab.

adaptieren

verbe transitif (Film)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le studio a adapté le roman en film.
Das Studio adaptierte den Roman zu einem Film.

anpassen

verbe transitif

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

etwas auf etwas basieren

verbe transitif

Ils vont adapter une nouvelle de Mark Twain en film.
Der Film wird auf einer Kurzgeschichte von Mark Twain basieren.

anpassen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Nous pouvons adapter (or: arranger) l'entraînement selon vos besoins.
Wir können das Training an deine Bedürfnisse anpassen.

stimmen

(Musique) (Musik: Instrument)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La guitare doit être accordée plus aigu que ça.

etwas bearbeiten

(Journalisme, Édition)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

maßschneidern

verbe transitif (Kleidung)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Der Vorteil von Einzelunterricht ist, dass dein Lehrer den Kursinhalt deinen Bedürfnissen entsprechend maßschneidern kann.

inszenieren

verbe transitif (Musique)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ravel a orchestré (or: a adapté) les "Tableaux d'une exposition" de Moussorgsky.

geändert

adjectif

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

Drehbuch-

adjectif (modifié pour un spectacle)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Ce roman a été adapté pour le théâtre.
Eine Drehbuchversion des Romans wurde geschrieben, damit man ihn auf die Bühne bringen kann.

passend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les Johnson cherchent un endroit approprié pour faire construire.
Die Johnsons suchen nach einem geeigneten Ort, um ihr Haus zu bauen.

passend

(vêtements)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Nous allons passer du temps à la ferme alors portez des vêtements adaptés.
Wir werden heute auf dem Bauernhof sein, trage also bitte die passende Kleidung.

speziell angefertigt

Diane suit un programme de régime personnalisé.
Diane befolgt einen speziell für sie angefertigten Nahrungsplan.

sich anpassen

verbe pronominal

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Il n'est pas toujours facile de s'adapter à la vie dans une nouvelle ville.
Es kann eine Herausforderung sein sich an das Leben in einer anderen Stadt anzupassen.

lokalisieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

anpassen

verbe pronominal (personne)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Quand elle est partie avec sa famille en Australie, Janine a eu du mal à s'adapter.
Als Janine mit ihrer Familie nach Australien zog, fiel es ihr schwer sich anzupassen.

ausgerichtet sein

verbe pronominal

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Cette roue s'adapte parfaitement à l'arbre de transmission.
Dieses Rad ist für die Antriebswelle ausgerichtet.

anpassen können

(personne)

etwas zu einem Drama verarbeiten

(théâtre)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

als Serie veröffentlichen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Roman schreiben

Spaß machen

Elle s'est adaptée à son nouveau poste avec enthousiasme.
Ihr neuer Job macht ihr jetzt Spaß.

flexibel

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il faut être capable de s'adapter aux règles changeantes pour réussir dans ce boulot.

ein Händchen für etwas entwickeln

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Je trouve mon nouveau travail plutôt difficile mais j'espère m'y adapter avec le temps.

in etwas reinpassen

(ugs)

Quand Quinn a déménagé dans une nouvelle ville, elle s'est tout de suite adaptée à sa nouvelle école.
Quinn passte nach ihrem Umzug in eine andere Stadt sofort in ihre neue Oberschule hinein.

jemanden eingewöhnen

(dans un nouveau logement)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Les autres étudiants se sont montrés très gentils et ont aidé Julia à s'installer.
Die anderen Schüler waren sehr nett und halfen Julia dabei, sich einzugewöhnen.

sich an etwas gewöhnen

Dexter a trouvé ça impossible de s'adapter à un travail de bureau.
Dexter war nicht in der Lage sich an einen Bürojob zu gewöhnen.

sich anpassen

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Le planning doit être en mesure de s'adapter aux changements de dernière minute.
Der Plan muss sich kurzfristigen Änderungen anpassen können.

anpassen

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

entgegenkommen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
En cas de demandes spécifiques, nous sommes en mesure de nous adapter à vos besoins.
Falls Sie besondere Wünsche haben, wir können Ihren Bedürfnissen entgegenkommen.

sich an etwas anpassen

La ceinture de sécurité s'adapte à la taille souhaitée grâce à cette boucle.
Der Gurt passt sich der gewünschten Länge an, wenn man diese Schnalle verwendet.

auf zuschneiden

Vous devez adapter ces publicités à une cible plus jeune.
Du musst diese Werbung auf eine jüngere Bevölkerungsgruppe zuschneiden.

sich tragen lassen

Ce manteau se porte bien partout.

anpassen

verbe pronominal

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von adapté in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.