Was bedeutet prêter in Französisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes prêter in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von prêter in Französisch.
Das Wort prêter in Französisch bedeutet etwas leihen, gewähren, jemandem etwas ausleihen, leihen, über-, an etwas vorbeilaufen, verwirrend, einen Eid ablegen, auf etwas achten, genau auf etwas achten, überhaupt nicht beachten, jemandem zur Hand gehen, für geeignet sein, horchen, lauschen, jemanden verwöhnen, helfen, genau hingucken, genau hinsehen, jemanden unterstützen, etwas abtun, vereidigen, beachten, auf etwas achten, mitmachen, jemandem etwas leihen, gegenüber offen stehen, jemandem etwas leihen, bei mitspielen, jemandem etwas leihen, jemandem nach dem Mund reden, jemandem etwas pumpen, jemanden unterstützen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes prêter
etwas leihenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La médiathèque prête des livres si vous êtes de la commune. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ein Bücherei-Mobil hält an der Straßenecke und du kannst Bücher ausleihen. |
gewährenverbe intransitif (Kredit) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) La banque prêtera seulement si le client peut fournir une preuve de revenus. Die Bank gewährt nur einen Kredit, wenn ein Verdienstnachweis vorliegt. |
jemandem etwas ausleihenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
leihen(de l'argent) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Son patron lui a avancé (or: lui a prêté) trois cents dollars. |
über-préfix (au-delà, plus de) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) |
an etwas vorbeilaufen
Les clients ont snobé les tomates alors qu'elles étaient pourtant à prix réduit. Die Einkaufenden liefen an den Tomaten vorbei, obwohl sie günstiger angeboten wurden. |
verwirrend
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Vu comme le manuel était confus, de nombreux étudiants ont échoué à l'examen. Das Lehrbuch war verwirrend und viele Schüler bestanden die Prüfung nicht. |
einen Eid ablegenlocution verbale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Le président a prêté serment de défendre la Constitution. |
auf etwas achtenlocution verbale (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Il a prêté attention à tous les panneaux de signalisation, mais il s'est quand même perdu. |
genau auf etwas achten(ugs) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Le prof de maths nous a dit qu'il fallait faire particulièrement attention aux signes négatifs. |
überhaupt nicht beachten
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Elle n'a pas prêté attention à ses singeries. |
jemandem zur Hand gehenlocution verbale (régional (Midi de la France) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Si tu pouvais me prêter la main pour mon déménagement à la fin du mois, j'en serais reconnaissant. |
für geeignet sein
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
horchen, lauschen
(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) |
jemanden verwöhnen(positif) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) J'étais sûr que l'inviter au restaurant lui ferait plaisir. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Sie will nur deine Aufmerksamkeit, verwöhne sie nicht. |
helfen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
genau hingucken, genau hinsehen
|
jemanden unterstützenlocution verbale (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Si tu me promets de ne pas changer d'avis, je vais te prêter main forte pour nettoyer le parc. Wenn du versprichst, dass du es dir nicht anders überlegen wirst, dann unterstütze ich dich bei der Reinigung des Parks. |
etwas abtun
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Ma femme ne prête pas attention à mes suggestions. |
vereidigen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) |
beachten
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Fais attention à cette information importante. Bitte beachten Sie diese wichtige Information. |
auf etwas achten
|
mitmachenlocution verbale (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Leo voulait que je sois présent quand il ferait une farce à notre professeur, mais j'ai refusé de jouer le jeu. Leo wollte, dass ich mit dabei bin, wenn er unserem Lehrer einen Streich spielt, aber ich wollte nicht mitmachen. |
jemandem etwas leihen(de l'argent) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Les parents de Dan lui ont prêté de l'argent pour qu'il puisse payer ses factures médicales. Dans Eltern leihten ihm etwas Geld, damit er die Krankenhausrechnung bezahlen kann. |
gegenüber offen stehen(übertragen) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Mon patron est toujours ouvert à mes suggestions. Mein Chef steht meinen Vorschlägen gegenüber immer offen. |
jemandem etwas leihen(de l'argent) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) J'espère que la banque va me prêter l'argent. Ich hoffe, dass die Bank mir das Geld leiht. |
bei mitspielen(übertragen, informell) Je ne fais pas toujours ce que ma mère suggère, mais je me plie souvent à ses projets pour la rendre heureuse. Ich tue nicht immer, was mein Mutter will, aber ich zeige mich kooperativ, was ihre Pläne betrifft, um sie glücklich zu machen. |
jemandem etwas leihen(un objet) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Elle m'a prêté sa voiture pour la journée. Sie lieh mir das Auto fürs Wochenende. |
jemandem nach dem Mund reden(positif) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Allez, fais-lui plaisir : il se rendra bien compte qu'il a tort. Rede ihm einfach nach dem Mund, irgendwann wird er merken, dass er falsch liegt. |
jemandem etwas pumpen(familier) (Slang) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Hey, mon pote, tu peux me filer vingt dollars ? |
jemanden unterstützen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Elle m'a énormément soutenu lorsque j'étais au plus mal. |
Lass uns Französisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von prêter in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von prêter
Aktualisierte Wörter von Französisch
Kennst du Französisch
Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.