Was bedeutet atravessar in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes atravessar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von atravessar in Portugiesisch.

Das Wort atravessar in Portugiesisch bedeutet durch gehen, durchqueren, über etwas gehen, über laufen, überqueren, durchwühlen, etwas durchqueren, den Ball über etwas schlagen, über gehen, schneiden, umherreisen, durch durchgehen, durch reisen, etwas durchbrechen, durch etwas fegen, über etwas gehen, durch etwas segeln, durch etwas kommen, schneiden, etwas überqueren, durch kommen, überqueren, erstrecken, etwas kreuzen, durchlaufen, bei Rot über die Straße gehen, durch etwas gehen, durch eilen, durch schwimmen, befördern, etwas widersprechen, eine neue Musikrichtung ins Leben rufen, in überwechseln, durch schwimmen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes atravessar

durch gehen

verbo transitivo

Para atravessar o posto de fronteira, você precisa de um passaporte válido.
Um durch die Grenzkontrollen zu gehen, brauchst du einen gültigen Passport.

durchqueren

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)

über etwas gehen

über laufen

verbo transitivo (umgangssprachlich)

überqueren

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)

durchwühlen

(abrir caminho por)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Texugos atravessam a terra com suas garras.
Dachse durchwühlten die Erde mit ihren Klauen.

etwas durchqueren

verbo transitivo (ugs)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)

den Ball über etwas schlagen

verbo transitivo (golfe)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Alan quer atravessar esse bunker.

über gehen

verbo transitivo

Se você quer chegar ao outro lado do rio, você precisa atravessar a ponte. Eu estou atravessando a estrada para ver o Mr. Davison.
Um auf die andere Seite des Flusses zu gelangen, müssen Sie die Brücke überqueren.

schneiden

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

umherreisen

verbo transitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
O autor cruzou o país autografando livros.

durch durchgehen

(umgangssprachlich)

durch reisen

etwas durchbrechen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
O exército usou tanques para demolir as barricadas.
Die Armee benutzte Panzer, um die Barrikaden zu durchbrechen.

durch etwas fegen

(figurado)

über etwas gehen

(a pé)

É só cruzar a ponte para chegar naquela parte da cidade. Tive que cruzar York inteira para achar a sua casa.
Ich musste durch ganz York laufen, um dein Haus zu finden.

durch etwas segeln

(de navio)

A jovem iatista percorreu o Canal da Mancha.

durch etwas kommen

(ugs)

Levamos 20 minutos para passar pelo túnel Mont Blanc.
Wir brauchten 20 Minuten, um durch den Mont Blanc Tunnel zu kommen.

schneiden

(BRA, veículo: cortar na frente)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O veículo me deu uma fechada.
Das Fahrzeug schnitt vor mir.

etwas überqueren

verbo transitivo (informell)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Ele atravessou a rua quando o tráfego parou.
Er hat die Straße überquert, nachdem die Autos angehalten hatten.

durch kommen

O vidro permite que a luz passe.

überqueren

verbo transitivo

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Quando ultrapassar, não atravesse a linha branca contínua no meio da estrada.
Beim Überholen dürfen Sie die durchgezogene weiße Linie nicht überqueren.

erstrecken

(ir de um extremo a outro)

A cadeia de montanhas cruza metade do país.

etwas kreuzen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
A linha férrea corta a rodovia logo depois da cidade.

durchlaufen

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)

bei Rot über die Straße gehen

expressão verbal (atravessar a rua sem obedecer regras)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

durch etwas gehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

durch eilen

durch schwimmen

(rio, etc.: atravessar nadando)

befördern

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
O barco era usado para atravessar produtos em balsas pelo rio.
Das Boot wurde dazu benutzt, Waren über den Fluß zu befördern.

etwas widersprechen

locução verbal

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)

eine neue Musikrichtung ins Leben rufen

(BRA, música)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
O jovem cantor de country sonha que sua música atravesse gêneros e seja um sucesso nas paradas de R&B.
Der junge Countrysänger träumt davon, Musik zu machen, die eine neue Musikrichtung ins Leben rufen wird, und ein Hit in den R&B Charts wird.

in überwechseln

(BRA, música)

Run DMC foi um dos primeiros artistas de rap a atravessar gêneros até as paradas do rock.
Run DMC war eine der ersten Rap-Bands, die in die Rock-Charts übergewechselt sind.

durch schwimmen

locução verbal

Ninguém atravessou o Canal da Mancha a nado no verão passado?
Ist im letzten Sommer nicht jemand durch den englischen Kanal geschwommen?

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von atravessar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.