Was bedeutet condamné in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes condamné in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von condamné in Französisch.

Das Wort condamné in Französisch bedeutet verurteilen, verurteilen, jmdn/ ablehnen, jmdn verurteilen, zum Scheitern verurteilen, als unbewohnbar einstufen, dagegen sein, im Voraus verurteilen, jemand ist zu etwas verdammt, verurteilen, etwas verurteilen, negativ über reden, fällen, jemanden ins Gefängnis schicken, verfluchen, zum Scheitern verurteilt, verurteilt, vernagelt, zum Scheitern verurteilt, als unbewohnbar erklärt, todgeweiht, verurteilt, jmdn für verabscheuen, Anstiftung, jmdn/ kritisieren, zu verdammen, einen Strafzettel geben, jemandem mit einer Geldstrafe belegen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes condamné

verurteilen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'accusé a été condamné à perpétuité.

verurteilen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le juge a condamné l'assassin.

jmdn/ ablehnen

(moralement)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Pour quelle raison l'Église condamne-t-elle cet homme ?

jmdn verurteilen

(Droit) (Rechtswesen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le juge a condamné l'accusé à trente ans de prison.
Das Gericht verurteilte den Angeklagten zu einer Gefängnisstrafe von 30 Jahren.

zum Scheitern verurteilen

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

als unbewohnbar einstufen

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le bâtiment a été condamné par les autorités locales.

dagegen sein

verbe transitif

Krista condamne totalement la consommation de drogue.

im Voraus verurteilen

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jemand ist zu etwas verdammt

verbe transitif

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
L'enfant était condamné dès la naissance.
Das Kind war vom Moment seiner Geburt an verdammt.

verurteilen

verbe transitif

etwas verurteilen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les mesures d'application ont été dénoncées par les résidents comme étant insuffisantes.

negativ über reden

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
La maison d'édition a dénoncé le candidat et défendu son opposant.

fällen

(une condamnation) (Rechtswesen: Urteil)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le juge a prononcé une condamnation de cinq ans d'emprisonnement à l'encontre de l'accusé.

jemanden ins Gefängnis schicken

verbe transitif

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Johnno a été de nouveau arrêté ; il va être envoyé en prison (or: va être condamné) cette fois c'est sûr !

verfluchen

verbe transitif (Religion)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ils étaient damnés (or: condamnés) par les dieux.
Sie waren von den Göttern verflucht.

zum Scheitern verurteilt

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ihr Geschäftsunternehmen war von Anfang an zum Scheitern verurteilt.

verurteilt

adjectif

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Les hommes condamnés avaient admis avoir volé la voiture.

vernagelt

adjectif (fenêtre,...)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

zum Scheitern verurteilt

(figuré)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le boulot de Julie lui donnait le sentiment d'être condamnée à une vie de misère.

als unbewohnbar erklärt

adjectif (bâtiment : pas habitable)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Malgré sa beauté et sa longue histoire, le bâtiment était condamné.

todgeweiht

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

verurteilt

adjectif

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

jmdn für verabscheuen

(moralement)

L'école a condamné Lisa pour son indiscipline.

Anstiftung

(Rechtswesen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

jmdn/ kritisieren

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

zu verdammen

Un mauvais système éducatif condamne les enfants à une vie d'emplois sous-payés.
Ein schlechtes Bildungssystem verdammte die Kinder zu einem Leben mit niedrig bezahlter Arbeit. Wir sind dazu verdammt, die gleichen Fehler immer wieder zu machen

einen Strafzettel geben

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Le policier lui a donné une contravention (or: donné une amende) pour excès de vitesse.
Der Polizist gab ihm einen Strafzettel für zu schnelles Fahren.

jemandem mit einer Geldstrafe belegen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Der Richter belegte sie mit einer 500€ Strafe aufgrund von Ungebühr vor Gericht.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von condamné in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.