Was bedeutet consacrer in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes consacrer in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von consacrer in Französisch.

Das Wort consacrer in Französisch bedeutet segnen, weihen, einteilen, weihen, einsetzen, widmen, erübrigen, widmen, etwas für etwas beiseite legen, in /für engagiert sein, in reinhängen, reinknien, sich mit beschäftigen, widmen, um zu tun, vorgesehen, sich etwas widmen, sich hingeben, etwas beschlagnahmen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes consacrer

segnen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La vieille église a été consacrée en 1825.

weihen

verbe transitif (Religion)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

einteilen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

weihen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

einsetzen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La jeune mère a juré de consacrer (or: dédier) sa vie à son enfant.

widmen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Francis a décidé de consacrer (or: dédier) sa vie à l'Église.

erübrigen

(du temps)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Nous avons besoin de bénévoles qui puissent donner cinq heures de leur temps par semaine.
Wir benötigen Freiwillige, die fünf Stunden pro Woche erübrigen können.

widmen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Lucy consacrait toute son énergie à s'assurer que sa société prospérait.
Lucy widmete all ihre Energie, um sicherzustellen, dass ihr Unternehmen ein Erfolg war.

etwas für etwas beiseite legen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Alan a dédié (or: consacré) l'argent à de bonnes œuvres.
Alan legte das Geld für eine Wohltätigkeitsorganisation beiseite.

in /für engagiert sein

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Sheila se consacrait entièrement à sa famille, par-dessus tout.
Sheila hat sich sehr für ihre Familie engagiert.

in reinhängen, reinknien

(informell)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Ma mère s'est consacrée à ses enfants.
Meine Mutter opferte sich für ihre Kinder auf.

sich mit beschäftigen

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Depuis qu'il est à la retraite, il peut enfin consacrer du temps à l'écriture de ses mémoires.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Eltern sollten Zeit damit verbringen, ihren Kindern vorzulesen.

widmen, um zu tun

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Je vais consacrer mon week-end à finir un discours que j'écris.
Ich werde mein Wochenende widmen, um eine Rede fertigzustellen, die ich schreibe.

vorgesehen

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Mes soirées sont consacrées à l'étude du piano.
Meine Abende sind dafür vorgesehen, das Klavierspielen zu üben.

sich etwas widmen

Après que sa femme soit morte du cancer, il s'est consacré à la collecte de fonds pour les associations luttant contre le cancer.
Nachdem seine Frau an Krebs gestorben war, widmete er sich der Spendensammlung für Krebshilfswerke.

sich hingeben

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Elle a consacré (or: dédié, or: légué) sa vie à la défense des droits de l'Homme.

etwas beschlagnahmen

(Rechtswesen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Le juge a décidé de consacrer une partie de son salaire aux pensions alimentaires non versées.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von consacrer in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.